"وتعمل المنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las organizaciones
        
    las organizaciones miembros de la Federación tienen plena libertad de acción y desarrollan su labor de conformidad con sus estatutos y con las resoluciones de los órganos electivos. UN وتعمل المنظمات اﻷعضاء في الاتحاد بحرية كاملة وتؤدي عملها وفقا لقواعدها الذاتية ولقرارات هيئات منتخبة.
    las organizaciones no gubernamentales están trabajando con el Ministerio en varias esferas críticas. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية مع الوزارة في مختلف الميادين الهامة.
    las organizaciones no gubernamentales trabajan en oficinas deficientes, con difícil acceso a la tecnología moderna, lo que significa que el alcance de su labor de protección es limitado. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية في مكاتب غير ملائمة وتواجه صعوبة في الحصول على التكنولوجيا الحديثة مما يعني محدودية مجال عمل الحماية الذي تقوم به.
    las organizaciones no gubernamentales sugieren ideas y ejecutan programas a todos los niveles de la sociedad. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية مناصرة ومنفذة للبرامج على جميع مستويات المجتمع.
    las organizaciones no gubernamentales están colaborando con el Gobierno de Uganda para proporcionar educación a todos los niños. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية مع حكومة أوغندا على المساعدة في توفير التعليم لجميع الأطفال.
    las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales han emprendido las siguientes actividades en relación con ello: UN وتعمل المنظمات الحكومية وغير الحكومية على مباشرة الأنشطة التالية في هذا المجال
    las organizaciones regionales en las regiones del Pacífico y el Caribe están fomentando los mecanismos de cooperación. UN وتعمل المنظمات الاقليمية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي على إقامة آليات تعاونية.
    las organizaciones no gubernamentales actúan en el territorio de todo el Estado, pero en cantidad insuficiente y con limitados recursos de donantes. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية في إقليم الدولة بكاملها، ولكن بأعداد غير كافية وموارد منح محدودة.
    las organizaciones públicas y las instituciones de poder popular están esforzándose por educar a las personas y superar los estereotipos. UN وتعمل المنظمات والمؤسسات الشعبية العامة على تثقيف الشعب من أجل التغلب على هذه القوالب النمطية.
    Cada vez más, las organizaciones regionales promueven esos objetivos. UN وتعمل المنظمات الإقليمية بشكل متزايد على تحقيق تلك الأهداف.
    las organizaciones no gubernamentales, en particular las organizaciones de ese tipo integradas por mujeres, a menudo participan activamente en diversas investigaciones sobre el tema. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية، لا سيما النسوية منها، على إجراء التحقيقات المختلفة المتعلقة بهذا الموضوع، في حالات كثيرة.
    las organizaciones no gubernamentales trabajaban en colaboración con los gobiernos y se asociaban a organizaciones de base comunitaria, a las Naciones Unidas y a empresas y fundaciones. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية مع الحكومات وتقيم الشراكات مع المنظمات الأهلية والأمم المتحدة وقطاع الأعمال والمؤسسات.
    las organizaciones no gubernamentales trabajaban en colaboración con los gobiernos y se asociaban a organizaciones de base comunitaria, a las Naciones Unidas y a empresas y fundaciones. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية مع الحكومات وتقيم الشراكات مع المنظمات الأهلية والأمم المتحدة وقطاع الأعمال والمؤسسات.
    las organizaciones de mujeres están trabajando para aumentar la participación de éstas en las elecciones de 2010. UN وتعمل المنظمات النسائية على زيادة مشاركة المرأة في انتخابات عام 2010.
    las organizaciones asociadas trabajan de manera similar al National Council en Suecia. UN وتعمل المنظمات الشريكة على نحو مماثل لما يقوم به المجلس الوطني في السويد.
    las organizaciones no gubernamentales israelíes participan muy activamente en la mejora de la salud de las personas en todo el mundo. UN وتعمل المنظمات الإسرائيلية غير الحكومية بنشاط ملحوظ للغاية من أجل تحسين صحة الناس في جميع أنحاء العالم.
    las organizaciones no gubernamentales también colaboran con las escuelas para alentar las actividades de educación para el desarme y destacar los recursos disponibles al respecto, especialmente en línea. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية أيضا مع المدارس لتشجيع أنشطة التثقيف في مجال نزع السلاح، لا سيما على الإنترنت.
    las organizaciones humanitarias están trabajando para verificar la información relativa a los desplazamientos a otros lugares. UN وتعمل المنظمات الإنسانية على التحقق من التقارير التي تفيد بالنزوح إلى أماكن أخرى.
    Las Naciones Unidas fueron y siguen siendo la principal organización mundial en pro de la paz y la seguridad, y las organizaciones regionales funcionan dentro de ese marco y están sujetas a los mismos propósitos y principios dominantes. UN فاﻷمم المتحدة كانت ولا تزال المنظمة العالمية الرئيسية للسلم واﻷمن، وتعمل المنظمات الاقليمية ضمن هذا الاطار وتخضع للمبادئ والمقاصد نفسها.
    las organizaciones internacionales están fomentando procesos productivos que aprovechan los métodos de la biotecnología para la rehabilitación de tierras y aguas, el tratamiento de desechos, la conservación del suelo, la reforestación y la forestación. UN وتعمل المنظمات الدولية على تشجيع العمليات اﻹنتاجية التي تحقق الاستخدام اﻷمثل للتكنولوجيات الحيوية في مجالات إصلاح حالة اﻷراضي والمياه، ومعالجة النفايات، وحفظ التربة، وإعادة التحريج، والتشجير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus