"وتعمل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que opera en
        
    • opera en el
        
    • se dedica a
        
    • operan en
        
    • y trabaja en
        
    • y trabajan en
        
    • y funcionan en
        
    • actúan en
        
    • y funciona siguiendo
        
    • y opera en
        
    • creando al
        
    • funciona en
        
    • y trabajaba en
        
    • actualmente funcionan en
        
    • y trabajaban en
        
    36. La General Company for Electrical Projects " ELEJECT " ( " Eleject " ) es una sociedad constituida con arreglo a la legislación de Egipto que opera en el sector de la construcción. UN " ELEJECT " 36- هذه الشركة منشأة وفق قوانين مصر وتعمل في مجال صناعة البناء.
    Una gran proporción de las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades de promoción se dedica a ella. UN وتعمل في هذا المجال نسبة كبيرة من المنظمات غير الحكومية الدعوية.
    Hay por lo menos 20 batallones que operan en Timor Oriental, en zafarrancho de combate o dedicados a la vigilancia de la población civil. UN وتعمل في تيمور الشرقية ما لا يقل عن ٢٠ كتيبة تقوم بمقاتلة السكان المدنيين أو مراقبتهم.
    La gran mayoría de la población vive en las zonas rurales y trabaja en el sector primario. UN وتعيش الأغلبية العظمى للسكان في المناطق الريفية وتعمل في القطاع الأولي.
    Por lo general, las mujeres ocupan puestos inferiores a los hombres en la economía, ganan menos que los hombres y trabajan en condiciones más precarias. UN وبوجه عام، توضع المرأة في مراكز أقل تميزا في الاقتصاد، وتحصل على دخل أقل من دخل الرجل، وتعمل في ظروف أكثر خطورة.
    La mayoría de dichas escuelas son administradas por organizaciones no gubernamentales y organizaciones religiosas y funcionan en establecimientos provisionales. UN ومعظم هذه المدارس تديرها منظمات غير حكومية ومنظمات دينية وتعمل في أماكن مؤقتة.
    Estas son numerosas y actúan en todos los ámbitos vinculados a la protección y promoción de los derechos humanos. UN وهي منظمات عديدة وتعمل في كافة المجالات المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    2.67 El Servicio de Gestión de Conferencias de Viena se rige por las disposiciones del documento ST/SGB/1998/16 y funciona siguiendo la orientación normativa del Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN 2-67 وتخضع دائرة المؤتمرات للشروط المحددة في الوثيقة ST/SGB/1998/16 وتعمل في ظل التوجيه السياسي لوكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات.
    101. Lurgi AG ( " Lurgi " ) es una sociedad constituida con arreglo a la legislación de Alemania que opera en el sector de la construcción. UN LURGI AG 101- هذه الشركة منشـأة وفق قوانين ألمانيا وتعمل في صناعة البناء.
    171. Fujikura Ltd. ( " Fujikura " ) es una sociedad constituida con arreglo a la legislación del Japón que opera en el sector de la construcción. UN FUJIKURA LTD. 171- Fujikura Ltd. شركة منشأة بموجب قوانين اليابان وتعمل في صناعة البناء.
    191. ABB Relays AG ( " ABB Relays " ) es una sociedad constituida con arreglo a la legislación de Suiza que opera en el sector de la construcción. UN ABB RELAYS AG 191- شركة ABB RELAYS AG، شركة منشأة بموجب قوانين سويسرا وتعمل في صناعة البناء.
    La Pascucci se dedica a la prestación de servicios de ingeniería civil e industrial. UN وتعمل في مجال خدمات الهندسة المدنية والصناعية.
    También operan en el país los canales de televisión de la CNN y la BBC. UN وتعمل في البلد أيضا محطتا تلفزيون شبكة اﻷخبار الكبلية CNN وهيئة اﻹذاعة البريطانية BBC.
    Su sede se encuentra en Abuja y trabaja en la región occidental de África con una oficina de enlace en Liberia y tres oficinas de operaciones en Nigeria. UN ويقع مقرها الرئيسي في أبوجا وتعمل في المنطقة دون الإقليمية الواقعة في غرب أفريقيا ولديها مكتب اتصال في ليبريا وثلاثة مكاتب تنفيذية في نيجيريا.
    Las mujeres constituyen el 41,3% de la fuerza de trabajo y trabajan en todas las industrias agrícolas. UN وتشكل المرأة 41.3 في المائة من مجموع العمالة، وتعمل في جميع القطاعات الزراعية.
    Los termómetros de dial se pueden utilizar para aplicaciones en montajes industriales y funcionan en gamas de temperatura amplias. UN ويمكن استخدام موازين الحرارة المدرجة من أجل تطبيقات في محيطات صناعية، وتعمل في نطاقات عريضة من درجات الحرارة.
    Hay varios grupos que actúan en esa zona, los cuales, según parece, no están controlados totalmente ni por el Gobierno ni por la OTU. UN وتعمل في المنطقة جماعات عديدة لا يبدو أنها خاضعة لسيطرة أي من الحكومة أو المعارضة الطاجيكية الموحدة.
    2.61 El Servicio de Gestión de Conferencias de Viena se rige por las disposiciones del documento ST/SGB/2004/5 y funciona siguiendo la orientación normativa del Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN 2-61 وتخضع دائرة المؤتمرات للشروط المحددة في الوثيقة ST/SGB/2004/5 وتعمل في ظل التوجيه السياسي لوكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات.
    La organización tiene su sede en Doha y opera en más de 30 países, con oficinas locales en 10 países. UN يقع مقر الجمعية في الدوحة، وتعمل في أكثر من 30 بلدا، ولها مكاتب ميدانية في عشرة بلدان.
    Desde 2001 funciona en Uzbekistán la Comisión de menores. UN وتعمل في أوزبكستان، منذ عام 2001، لجنة معنية بشؤون الأطفال القصر.
    En dicho juicio se acreditó igualmente que, con anterioridad a la detención, la autora hacía vida normal y trabajaba en un proyecto de drogodependencias para el ayuntamiento de Arrigorriaga. UN وفي تلك المحاكمة، أثبت أيضاً أن صاحبة البلاغ كانت تحيى، قبل احتجازها، حياة طبيعية وتعمل في مشروع يعنى بالإدمان على المخدرات لحساب بلدية أريغورياغا.
    Actualmente, funcionan en el país más de 5.000 organizaciones no gubernamentales, incluidas algunas de carácter internacional. UN وتعمل في البلد حاليا أكثر من خمسة آلاف منظمة خيرية غير حكومية، تشمل منظمات دولية.
    San Vicente y las Granadinas era un archipiélago de más de 32 islas y unos 110.000 ciudadanos cuya tasa de migración era muy elevada, por lo que un gran número de ellos vivían y trabajaban en otros países. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين أرخبيل يعد أكثر من 32 جزيرة، يقطنها 000 110 مواطن. وهؤلاء المواطنون إنما هم سكان مهاجرون بدرجة عالية، ونسبة مرتفعة منهم تعيش وتعمل في دول أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus