"وتعمل وزارة العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Ministerio de Trabajo
        
    el Ministerio de Trabajo, Servicios Humanos y Seguridad Social se ocupa, a través de los organismos pertinentes, del importante y creciente problema de los niños de la calle. UN وتعمل وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي على معالجة مشكلة العدد الكبير والمتزايد لأطفال الشوارع.
    el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social está elaborando planes en colaboración con el Ministerio de Salud y el Ministerio de Educación. UN وتعمل وزارة العمل والرفاه البشري على وضع خطط بالتعاون مع وزارتي الصحة والتعليم.
    el Ministerio de Trabajo y el Ministerio de la Mujer están vigilando la situación. UN وتعمل وزارة العمل ووزارة المرأة على رصد الوضع.
    el Ministerio de Trabajo coordina la ejecución del Plan de Acción, así como la aplicación en el plano nacional del Programa de Acción de la Comunidad (Europea) de lucha contra la discriminación. UN وتعمل وزارة العمل على تنسيق عملية تنفيذ خطة العمل وكذلك التنفيذ الوطني لبرنامج العمل المجتمعي لمكافحة التمييز.
    el Ministerio de Trabajo está actualmente trabajando en la formulación de una política de empleo, que se espera que tenga en cuenta la perspectiva de género, y de una posible medida especial de carácter temporal. UN وتعمل وزارة العمل حاليا على إعداد سياسة للعمل يتوقع أن تراعي المنظور الجنساني وتشكل تدبيرا خاصا مؤقتا محتملا.
    Actualmente el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales está elaborando una estrategia para la integración social de las personas con discapacidad. UN وتعمل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية حالياً على وضع استراتيجية لإدماج المعوّقين في المجتمع.
    :: el Ministerio de Trabajo pretende actualizar la legislación en forma periódica, en particular las leyes que otorgan más derechos a las mujeres. También se ocupa de estudiar recomendaciones y convenciones árabes e internacionales en la materia. UN :: وتعمل وزارة العمل على تحديث التشريعات بصورة مستمرة وخاصة تلك التي تعمل على منح المرأة المزيد من الحقوق، إلى جانب دراسة عدد من التوصيات والاتفاقيات العربية والدولية في هذا المجال.
    el Ministerio de Trabajo de Jordania está evaluando sus reglamentos internos e investigando infracciones contra las trabajadoras migratorias, supervisando las oficinas de contratación de mano de obra y trabajando en estrecha colaboración con el Ministerio del Interior y el Departamento de Policía. UN وتعمل وزارة العمل الأردنية على تقييم نظمها الداخلية، والتحقيق في الانتهاكات المرتكبة ضد العاملات المهاجرات، ومراقبة مكاتب توظيف العمالة، بجانب العمل في تعاون وثيق مع وزارة الداخلية وإدارة الشرطة.
    el Ministerio de Trabajo y el Departamento para la Igualdad entre los Géneros están trabajando, conjuntamente con los dos lados de la industria, en una guía práctica para las empresas que aplican la igualdad de remuneración. UN وتعمل وزارة العمل وإدارة شؤون المساواة بين الجنسين، بالتعاون مع جانبي الصناعة، على وضع دليل عملي للشركات التي تقدم أجرا متساويا.
    el Ministerio de Trabajo de Jordania está evaluando sus reglamentos internos e investigando violaciones contra las trabajadoras migratorias, supervisando las oficinas de contratación de mano de obra y trabajando en estrecha colaboración con el Ministerio del Interior y el Departamento de Policía. UN وتعمل وزارة العمل الأردنية على تقييم نظمها الداخلية، والتحقيق في الانتهاكات المرتكبة ضد العاملات المهاجرات، ومراقبة مكاتب توظيف العمالة، بجانب العمل في تعاون وثيق مع وزارة الداخلية وإدارة الشرطة.
    el Ministerio de Trabajo trabaja en la promulgación de nueva legislación que imponga condiciones a la concesión de permisos así como criterios de control sobre las agencias de contratación de mano de obra en origen, para lo cual solicitó los servicios de un experto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وتعمل وزارة العمل على إصدار تشريع جديد يتضمن شروط الترخيص ومعايير الرقابة على وكالات استقدام العمالة، وتم الاستعانة في هذا المجال بخبير منتدب من منظمة العمل الدولية، كما تسعى الوزارة إلى
    La Ley mencionada se halla en la etapa de reglamentación, en lo referente a la parte de violencia laboral, el Ministerio de Trabajo de la Nación esta trabajando en la Comisión Interinstitucional creada por el Consejo Nacional de las Mujeres a partir del año 2009. UN وتجري الآن صياغة لوائح هذا القانون؛ وتعمل وزارة العمل والعمالة والضمان الاجتماعي فيما يتعلق بقسم التحرش في مكان العمل في اللجنة المشتركة بين المؤسسات التي أنشأها المجلس الوطني للمرأة عام 2009.
    el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y el Ministerio de Educación han colaborado con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) en varias actividades de lucha contra la trata con especial hincapié en los esfuerzos de prevención. UN وتعمل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة التعليم، بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة، في عدة أنشطة لمكافحة الاتجار بالبشر مع تركيز خاص على جانب الوقاية.
    el Ministerio de Trabajo ha estado coordinándose con el Ministerio de Educación para aumentar los servicios de educación inclusiva y especial. UN وتعمل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على ترتيب التنسيق اللازم مع وزارة التعليم من أجل توسيع التعليم الجامع وتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Para corregir la situación, el Ministerio de Trabajo está adoptando medidas en diferentes planos, que comprenden la promulgación de nuevas leyes que reformen el Código Laboral para que extienda su protección a las trabajadoras domésticas y exija a los empleadores que suscriban contratos de empleo redactados no sólo en el idioma del empleador sino también en la lengua de la empleada. UN وتعمل وزارة العمل في محاولة لمواجهة هذه الأوضاع على عدة مستويات منها ما هو تشريعي، ويتضمن العمل على تعديل قانون العمل ليشمل خدم المنازل وإلزام أرباب العمل بعقود عمل خاصة تستخدم لغة المستخدم ورب العمل.
    59. el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales se encuentra en el proceso de redacción de un proyecto de ley que sustituya la Ley de Seguridad Social, Nº 126 de 1980, a fin de regular las actividades de la red de protección social creada en 2006 de acuerdo con una directiva publicada. UN 59- وتعمل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على إصدار قانون بديل لقانون الرعاية الاجتماعية رقم 126 لسنه 1980 لتنظيم أنشطة شبكة الحماية الاجتماعية التي صدرت تعليماتها عام 2006.
    55. el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales está trabajando para promulgar una Ley de bienestar social alternativa a la Ley No. 126 (1980), que regula las actividades de la red de protección social. UN 55- وتعمل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على إصدار قانون بديل لقانون الرعاية الاجتماعية رقم 126 لسنة 1980 لتنظيم أنشطة شبكة الحماية الاجتماعية التي صدرت تعليماتها عام 2006.
    En reconocimiento de la alta prevalencia de la hipertensión en el país, el Ministerio de Trabajo, Salud y Asuntos Sociales está considerando opciones sobre políticas, desarrolladas en el marco del proyecto de mejora de la atención sanitaria patrocinado por USAID, con el fin de mejorar el acceso financiero a medicamentos para el tratamiento de enfermedades crónicas. UN وتعمل وزارة العمل والصحة والشؤون الاجتماعية، إدراكا منها لتفشي ارتفاع ضغط الدم في البلد، على وضع خيارات السياسة العامة ضمن مشروع تحسين الرعاية الصحية التابع لوكالة التنمية الدولية للولايات المتحدة من أجل دعم تحسين الإمكانات المالية للحصول على أدوية الأمراض المزمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus