"وتفانيهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y dedicación
        
    • y su dedicación
        
    • dedicación y
        
    • la dedicación
        
    • dedicación de
        
    • y su arduo
        
    • y su entrega
        
    • y consagración
        
    • dedicación que
        
    El Consejo expresa sus condolencias al Gobierno de China y a las familias de las víctimas y rinde homenaje a esas víctimas por su valor y dedicación. UN ويعرب المجلس عن تعازيه للحكومة الصينية وﻷسر الضحايا. ويشيد بشجاعة هؤلاء وتفانيهم.
    El Consejo expresa sus condolencias al Gobierno de China y a las familias de las víctimas y rinde homenaje a esas víctimas por su valor y dedicación. UN ويعرب المجلس عن تعازيه لحكومة الصين وﻷسر الضحايا. ويشيد بشجاعة هؤلاء وتفانيهم.
    Corresponde por ello concluir el presente informe rindiendo homenaje a su valor y dedicación. UN وإنه لمن اللائق أن نختتم هذا التقرير باﻹشادة بشجاعة هؤلاء وتفانيهم.
    Para concluir quiero expresar solemnemente mi agradecimiento a todos los miembros del Consejo sin excepción alguna, por su compromiso con la causa de la paz y la seguridad, y su dedicación a ella. UN وختاما، أود أن أعرب بإجلال عن تقديري لكل أعضاء المجلس من دون استثناء، على التزامهم وتفانيهم في سبيل قضية السلام والأمن.
    Sin su buena voluntad, su dedicación y sus esfuerzos, no habría resultado posible lograr estos resultados tan satisfactorios. UN فبدون حسن نيتهم وتفانيهم والجهود التي بذلوها، لم يكن بالمستطاع تحقيق هذه النتائج المرضية جدا.
    Su predecesor, el Embajador von Wagner, de Alemania, al igual que sus colaboradores, merece nuestra gratitud por sus logros y por la dedicación que demostró durante el anterior período de sesiones. UN إن سلفكم ، السفير اﻷلماني فون فاغنر، وزملاءه جديرون بشكرنا على منجزاتهــم وتفانيهم خلال الدورة الماضية.
    Encomiando a la Alta Comisionada y a su personal por la competencia, valor y dedicación con que cumplen su cometido, UN وإذ تثني على المفوضة الساميـــة وموظفيها لكفاءتهم وشجاعتهم وتفانيهم في أداء مسؤولياتهم،
    Encomiando a la Alta Comisionada y a su personal por la competencia, valor y dedicación con que cumplen su cometido, UN وإذ تثني على المفوضة الساميـــة وموظفيها لكفاءتهم وشجاعتهم وتفانيهم في أداء مسؤولياتهم،
    El estímulo de la movilización social que genera este proceso difícilmente pueda subestimarse, y todos expresamos nuestro agradecimiento por sus esfuerzos, entusiasmo y dedicación. UN وقد انتجت هذه العملية حافز عظيما للغاية على التعبئة الاجتماعية، ونعرب جميعا عن امتناننا لجهودهم وحماسهم وتفانيهم.
    También quisiera expresar mi gratitud y reconocimiento a sus cinco predecesores por su liderazgo y dedicación al dirigir los debates de la Conferencia este año. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني وتقديري للرؤساء الخمسة السابقين ﻹدارتهم وتفانيهم في توجيه المؤتمر هذا العام.
    Quiero también expresar mi agradecimiento al personal de la Secretaría por su valiosa asistencia, profesionalidad, ardua labor y dedicación. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لموظفي اﻷمانة العامة على مساعدتهم القيمة، وانضباطهم المهني، وعملهم الدؤوب وتفانيهم.
    Por último, transmitió su agradecimiento a todo el personal del FNUAP por su intenso trabajo y dedicación. UN وأخيرا وجهت شكرها إلى جميع موظفي صندوق اﻷمم المتحدة على إخلاصهم وتفانيهم في العمل.
    Concluyó dejando constancia de su gratitud hacia los miembros del personal del Fondo por su responsabilidad y dedicación. UN وخلصت إلى تسجيل امتنانها لموظفي الصندوق على التزامهم وتفانيهم.
    Por último, transmitió su agradecimiento a todo el personal del FNUAP por su intenso trabajo y dedicación. UN وأخيرا وجهت شكرها إلى جميع موظفي صندوق الأمم المتحدة على إخلاصهم وتفانيهم في العمل.
    Concluyó dejando constancia de su gratitud hacia los miembros del personal del Fondo por su responsabilidad y dedicación. UN وخلصت إلى تسجيل امتنانها لموظفي الصندوق على التزامهم وتفانيهم.
    La Junta expresó su agradecimiento a los miembros salientes del Grupo de Trabajo por su excelente labor y su dedicación. UN وأعرب المجلس عن تقديره لأعضاء الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج المنتهية مدتهم لعملهم الممتاز وتفانيهم.
    El Gobierno y el pueblo rinden homenajes a los trabajadores filipinos en el extranjero por su sacrificio y su dedicación al trabajo, la familia y la nación. UN العمال الفلبينيون في الخارج تكرمهم الحكومة والشعب لتضحيتهم وتفانيهم من أجل العمل والأسرة والأمة.
    Cualquier éxito que hayamos tenido se lo debemos a su sacrificio, a su dedicación y a su heroísmo. UN وأي نجاح أحرزناه إنما مرده لتضحيتهم وتفانيهم وبطولتهم.
    Por el contrario, quisiera rendir un homenaje a todos los soldados de Rusia, Ucrania, Belarús y otras naciones que lucharon en las filas del Ejército Rojo por su heroísmo, dedicación y sacrificio. UN بل على خلاف ذلك، أود أن أشيد بكل الجنود من روسيا وأوكرانيا وبيلاروس والدول الأخرى الذين كافحوا ضمن صفوف الجيش الأحمر، وأن أثني على بطولتهم وتفانيهم وتضحيتهم.
    El Secretario General desea expresar su reconocimiento por el compromiso y la dedicación que han demostrado los Consejeros. UN ويود اﻷمين العام اﻹعراب عن امتنانه لالتزام اﻷمناء وتفانيهم.
    El profesionalismo y la esmerada dedicación de ambos fueron decisivos para el buen desempeño de la misión. UN وكانت خبرتهم المهنية وتفانيهم في العمل عاملين أساسيين ضمنا نجاح البعثة.
    Conocer al personal del PNUD y del FNUAP, apreciar su motivación y su arduo trabajo y entablar largas conversaciones con ellos había sido una experiencia invaluable. UN وذلك، بزيارة المشاريع إذ أن في التعرف على موظفي البرنامج والصندوق ومعايشة حماسهم وتفانيهم في العمل والدخول معهم في مناقشات مطولة أمر له قيمة لا تُقدر.
    Desplegado en algunos de los lugares más peligrosos de la Tierra, el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en numerosas ocasiones ha demostrado su valentía y su entrega a la causa de la paz. UN وإذ ينتشر حفظة السلام في بعض من أخطر المناطق على وجه الأرض، فإنهم أثبتوا شجاعتهم وتفانيهم لقضية السلام.
    Para concluir, quiero dar las gracias a mi Representante Especial y a su equipo por su dedicación y consagración constantes al deber durante esta difícil fase final de la Misión. UN 83 - وختاماً، أود أن أتقدم بالشكر إلى ممثلي الخاص وفريقه على التزامهم المتواصل وتفانيهم في أداء الواجب خلال المرحلة الصعبة الأخيرة من حياة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus