"وتقارير التقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y en los informes de evaluación
        
    • e informes de evaluación
        
    • y los informes de evaluación
        
    • y de evaluación
        
    • de los informes de evaluación
        
    • y de los informes de
        
    • a los informes de evaluación
        
    • los informes de las evaluaciones
        
    En ella se recopiló la información recibida de los Estados Miembros en sus respuestas al cuestionario para el ciclo 2006-2007 y en los informes de evaluación mutua. UN وقد تضمنت بيانات وردت من الدول الأعضاء من خلال الاستبيان المتعلق بفترة الإبلاغ 2006 - 2007 وتقارير التقييم المتبادلة.
    Además, invitaría al Consejo de Seguridad, a sus comités de sanciones y a la Secretaría a que siguieran asegurando, según procediera, que en los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyeran, como parte de sus análisis, los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados, y se recomendaran medios de mitigar los efectos negativos. UN علاوة على ذلك، فهي تدعو المجلس ولجان الجزاءات التابعة له والأمانة العامة إلى اتخاذ عدد من التدابير بما فيها، في جملة أمور، الاستمرار في كفالة أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري، حسب الاقتضاء، تحليلات لتأثير الجزاءات على الدول الثالثة ولكيفية التخفيف من حدة آثارها السلبية.
    Fuente: Las evaluaciones de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz se basan en el avance de los proyectos y en los informes de evaluación, diciembre de 2012. UN خط الأساس الكلي لعام 2011 المصدر: تقييمات مكتب دعم بناء السلام/صندوق بناء السلام على أساس التقارير المرحلية وتقارير التقييم للمشاريع، كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Revisiones de mediano plazo e informes de evaluación UN الاستعراضات المتوسطة اﻷجل وتقارير التقييم
    PRESENTACIÓN DE INFORMES La Junta Ejecutiva tendrá a su disposición dos tipos de informes: informes bienales por países e informes de evaluación temática. UN ١ - سوف يتاح للمجلس التنفيذي نوعان من التقارير: التقارير القطرية التي تعد مرة كل سنتين وتقارير التقييم الموضوعي.
    En consecuencia, el Grupo hizo propuestas concretas para reforzar la función y la responsabilidad de los órganos intergubernamentales en el examen y aplicación de las conclusiones del informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas y los informes de evaluación en la planificación y elaboración de políticas. UN لذا فقد قدم الفريق العامل توصيات معينة لتعزيز دور ومسؤولية الهيئات الحكومية الدولية عن استعراض وتطبيق نتائج تقرير أداء البرامج المقدم من الأمين العام وتقارير التقييم في وضع الخطط واتخاذ القرارات.
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق لتخفيف حدة التأثيرات السلبية؛
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    Para la evaluación de los efectos se utilizarán en lo posible datos e informes de evaluación existentes. UN وستستفيد عملية تقييم اﻵثار حيثما أمكن من البيانات وتقارير التقييم المتاحة. هاء - اﻷنشطة اﻹقليمية
    i) Todas las decisiones, resoluciones, declaraciones de la Presidencia e informes de evaluación publicados cada mes por los distintos Presidentes del Consejo sobre su labor, los informes anuales de todos los comités de sanciones y otros documentos publicados por el Consejo; UN `1 ' جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    i) Todas las decisiones, resoluciones, declaraciones de la Presidencia e informes de evaluación publicados cada mes por los distintos Presidentes del Consejo sobre su labor, los informes anuales de todos los comités de sanciones y otros documentos publicados por el Consejo; UN `1 ' جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    i) Todas las decisiones, resoluciones, declaraciones de la Presidencia e informes de evaluación publicados cada mes por los distintos Presidentes del Consejo sobre su labor, los informes anuales de todos los comités de sanciones y otros documentos publicados por el Consejo; UN `1 ' جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    i) Todas las decisiones, resoluciones, declaraciones de la Presidencia e informes de evaluación publicados cada mes por los distintos Presidentes del Consejo sobre su labor, los informes anuales de todos los comités de sanciones y otros documentos publicados por el Consejo; UN ' 1` جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    F. Las estadísticas oficiales y los informes de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN واو - الإحصاءات الرسمية وتقارير التقييم التي يعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    El informe tiene en cuenta material elaborado después, en particular los documentos finales de las reuniones preparatorias y los informes de evaluación nacionales, documentos de las Naciones Unidas y datos más recientes. UN وقد راعى التقرير المواد التي باتت متاحة منذ ذلك الحين، لا سيما النتائج الختامية للاجتماعات التحضيرية، وتقارير التقييم الوطنية، ووثائق الأمم المتحدة، والبيانات الأحدث من ذلك.
    :: 12 informes previos al despliegue y de evaluación sobre la capacidad de los países que aportan contingentes UN :: إعداد 12 من تقارير ما قبل الانتشار وتقارير التقييم عن قدرات البلدان المساهمة بقوات
    Supervisar la aplicación de las recomendaciones de los informes de evaluación para misiones concretas y hacer un seguimiento al respecto UN رصد ومتابعة تنفيذ التوصيات وتقارير التقييم الخاصة بالبعثات
    7. Pide a la secretaría que presente a la Junta un resumen de los resultados de los exámenes de mitad de período y de los informes de evaluación principales, en que se indiquen, entre otras cosas, los resultados logrados, la experiencia adquirida y la necesidad de introducir modificaciones en la nota relativa al país. UN ٧ - يطلب إلى اﻷمانة أن تقدم إلى المجلس ملخصا بنتائج استعراضات منتصف المدة وتقارير التقييم الرئيسية، يحـدد، في جملة أمور، النتائج المحققة والدروس المستفادة والحاجة إلى أي تعديل في المذكرة القطرية.
    9. Se dará amplia difusión pública a los informes presentados por los Estados Parte al órgano subsidiario de la Conferencia de las Partes y a los informes de evaluación preparados por el órgano subsidiario.] UN 9- التقارير التي تقدّمها الدول الأطراف إلى الهيئة الفرعية لمؤتمر الأطراف وتقارير التقييم التي تعدّها الهيئة الفرعية يتعين أن تتاح للجمهور على نطاق واسع.]
    Esto hizo posible que las oficinas descentralizadas pusieran en línea sus planes de evaluación, los informes de las evaluaciones y las respuestas de la administración. UN ومكن هذا الأمر المكاتب اللامركزية من تحميل خطط وتقارير التقييم والردود الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus