Presentación de 3 planes de recursos y estimaciones de gastos para llevar a cabo operaciones de mantenimiento de la paz, nuevas o en expansión, establecidas por el Consejo de Seguridad | UN | توفير 3 خطط للموارد وتقديرات التكاليف لتنفيذ عمليات حفظ السلام الجديدة أو الجاري توسيعها الصادر بها تكليف من مجلس الأمن |
ESTIMACIONES DE GASTOS REVISADAS PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE JUNIO Y EL 30 DE SEPTIEMBRE DE 1994 y estimaciones de gastos | UN | تقدير التكاليف المنقح للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وتقديرات التكاليف |
Prepara informes sobre los recursos necesarios y las estimaciones de gastos de la UNOMIL para presentarlos a la Sede. | UN | ويعد بيانا باحتياجات البعثة من الموارد وتقديرات التكاليف المتعلقة بالبعثة لتقديمها الى المقر. |
12. En la reunión se formularon recomendaciones con respecto a un programa provisional, un programa provisional de trabajo y las estimaciones de gastos. | UN | 12- وقدم الاجتماع توصيات بشأن جدول أعمال مؤقت وبرنامج عمل مؤقت وتقديرات التكاليف. |
las estimaciones de los gastos se presentan en el cuadro A y se resumen en los documentos adjuntos al presente resumen. | UN | وتقديرات التكاليف مقدمة في الجدول ألف وموجزه في الورقات المرفقة بهذا الموجز. |
El apoyo incluirá visitas de equipos Abacus a las operaciones sobre el terreno para aumentar la calidad de la información y mejorar la puntualidad de la preparación del presupuesto, incluso mediante el fomento de la presupuestación basada en los resultados, la dotación de personal y la estimación de los gastos. | UN | وسيتضمن الدعم المقدم زيارات لأفرقة العد الحسابي للعمليات الميدانية من أجل تحسين نوعية المعلومات، وملاءمة التوقيت فيما يتصل بإعداد الميزانيات، بما في ذلك تحسين عمليات الميزنة والتوظيف وتقديرات التكاليف بناء على النتائج. |
Una vez aprobados, los informes de confirmación del alcance de las obras proporcionarán un marco coordinado para la labor detallada de elaboración del proyecto, así como para las estimaciones de costos. | UN | وسوف تتيح التقارير المتعلقة بالتصديق على النطاقات إطارا تنسيقيا للقيام بعمل تفصيلي يتعلق بإعداد التصميم اللازم وتقديرات التكاليف. |
III. Propuestas para resolver los problemas relativos al espacio de oficinas y estimaciones de gastos conexos | UN | ثالثا - مقترحات لحل مشكلة نقص الحيز المكتبي وتقديرات التكاليف المتصلة بها |
:: Presentación de 3 planes de recursos y estimaciones de gastos para llevar a cabo operaciones de mantenimiento de la paz, nuevas o en expansión, establecidas por el Consejo de Seguridad | UN | :: توفير 3 خطط للموارد وتقديرات التكاليف لتنفيذ عمليات حفظ السلام الجديدة أو الجاري توسيعها الصادر بها تكليف من مجلس الأمن |
Estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994 y estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 31 de marzo de 1995: exposición resumida | UN | تقدير التكاليف المنقح للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وتقديرات التكاليف للفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥: بيان موجز |
Estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º y el 31 de octubre de 1994 y estimaciones de gastos mensuales para el período posterior al 31 de octubre de 1994: exposición resumida | UN | تقدير التكاليف المنقح للفترة من ١ الى ٣١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤ وتقديرات التكاليف الشهرية للفترة بعد ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤: بيان موجز |
Estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 31 de marzo de 1995 y estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de abril y el 30 de junio de 1995: exposición resumida | UN | تقديــر التكاليــف المنقــح للفتـرة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مـارس ١٩٩٥ وتقديرات التكاليف للفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
Los detalles sobre el desarrollo del proceso de cambio, las estrategias, los calendarios de ejecución y las estimaciones de gastos figuran en el documento DP/2004/7. | UN | وترد تفاصيل عن وضع عملية التغيير واستراتيجياتها وتحديد الفترات الزمنية لتنفيذها وتقديرات التكاليف في الوثيقة DP/2004/7. |
12. En la reunión se formularon recomendaciones con respecto al proyecto de programa, el programa de trabajo provisional, el reglamento y las estimaciones de gastos. | UN | 12- وقـدم الاجتمـاع توصيـات بشـأن مشروع جدول الأعمال وبرنامج العمـل المؤقـت والنظـام الداخلي وتقديرات التكاليف. |
Por último, el informe sobre las necesidades y las estimaciones de gastos para el proyecto debe presentarse a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones, a más tardar. | UN | وأخيرا، ينبغي تقديم التقرير المتعلق بالاحتياجات وتقديرات التكاليف الخاصة بالمشروع إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة والستين. |
:: El Administrador presentará información detallada sobre las fuentes de financiación y las estimaciones de los gastos en enero de 2006. | UN | سيقدم مدير البرنامج تفاصيل عن مصدر الأموال وتقديرات التكاليف في كانون الثاني/يناير 2006. |
Destacó sus propuestas en los ámbitos de la mitigación y la adaptación, las tecnologías específicas que se utilizarían, los beneficios que se derivarían de esos proyectos y las estimaciones de los gastos adicionales y la financiación propuesta. | UN | وسلط العرض الضوء على المشاريع المقترحة بشأن التخفيف والتكيف، والتكنولوجيات المحددة التي ينبغي استخدامها، وفوائد هذه المشاريع، وتقديرات التكاليف الإضافية وخطة التمويل المقترحة؛ |
El apoyo incluirá visitas de equipos Abacus a las operaciones sobre el terreno para aumentar la calidad de la información y mejorar la puntualidad de la preparación del presupuesto, incluso mediante el fomento de la presupuestación basada en los resultados, la dotación de personal y la estimación de los gastos. | UN | وسيتضمن الدعم المقدم زيارات لأفرقة العد الحسابي للعمليات الميدانية من أجل تحسين نوعية المعلومات، وملاءمة التوقيت فيما يتصل بإعداد الميزانيات، بما في ذلك تحسين عمليات الميزنة والتوظيف وتقديرات التكاليف بناء على النتائج. |
24. Toma nota con reconocimiento de los progresos alcanzados en la puesta en práctica del concepto de centro de servicios regionales en la región de Asia y el Pacífico y la región de África, incluidos la configuración general, el alcance las estimaciones de costos y las fuentes de financiación; | UN | ٢٤ - يحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز في تنفيذ مفهوم مركز الخدمات اﻹقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا، بما في ذلك الوضع العام ومستوى التغطية وتقديرات التكاليف ومصادر التمويل؛ |
En la parte B figura un desglose detallado de las necesidades periódicas y el costo estimado por mes. | UN | أما الجزء باء فيقدم تفصيلا شاملا للاحتياجات المتكررة وتقديرات التكاليف حسب الشهر. |
La Comisión de Actuarios examinó el análisis y las estimaciones del costo llevados a cabo por el actuario consultor. | UN | 300 - واستعرضت لجنة الاكتواريين التحليل الذي قام به الخبير الاكتواري الاستشاري وتقديرات التكاليف التي أعدها. |
Se seleccionó a los proveedores sobre la base de una evaluación lógica de su reputación, la experiencia pertinente en el pasado y las estimaciones de los costos " y " en cada caso, las respuestas de los proveedores se evaluaron y clasificaron según una metodología objetiva y coherente que dio peso a las presentaciones que se hicieron al Comité de Contratos del PNUD. | UN | فقد اختير البائعون على أساس تقييم منطقي للسمعة والخبرة السابقة ذات الصلة وتقديرات التكاليف " و " كانت تقيﱠم في كل حالة الردود الواردة من البائعين وتسجل درجاتها وفقا لمنهجية متساوقة وموضوعية أعطت مضمونا للعروض المقدمة إلى لجنة عقود البرنامج اﻹنمائي. |
Confío en que será posible proporcionar al Consejo dentro de ese mismo plazo los detalles de las necesidades en cuanto a logística, comunicaciones, transportes, apoyo médico y personal civil, así como las estimaciones de gastos conexas. | UN | وإنني على ثقة من أنه سيصبح باﻹمكان أيضا تزويد المجلس في غضون نفس اﻹطار الزمني بتفاصيل عن الاحتياجات من حيث السوقيات والاتصالات والنقل والدعم الطبي والموظفين المدنيين وتقديرات التكاليف المرتبطة بذلك. |
El valor realizable neto es el precio de venta estimado en el curso ordinario de las operaciones, menos los gastos estimados para completar la transacción y los gastos estimados necesarios para efectuar la venta, el intercambio o la distribución. | UN | وصافي القيمة القابلة للتحقق هي سعر البيع المقدر في المسار العادي للعمليات، مخصوما منه تقديرات التكاليف اللازمة للإنجاز، وتقديرات التكاليف اللازمة للبيع أو المبادلة أو التوزيع. |
1º de noviembre de 1992 y el 28 de febrero de 1993 y estimaciones de costos para el período comprendido entre el 1º de marzo y el 30 de abril de 1993 16 | UN | النفقات في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣ وتقديرات التكاليف عن الفترة من ١ آذار/مارس الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ |
En el Camerún se ha concluido un estudio de viabilidad y una estimación de los gastos por un importe de 6.352.600 dólares, que se han presentado para su validación a los organismos competentes de las Naciones Unidas y su posterior ejecución. | UN | وفي الكاميرون، تم وضع الصيغة النهائية لدراسة الجدوى وتقديرات التكاليف بمبلغ قدره 600 352 6 وقُدمت لوكالات الأمم المتحدة المعنية للتحقق منها وتنفيذها لاحقا. |