"وتقرير لجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el informe del Comité
        
    • el informe de la Comisión
        
    • e informe de la Comisión
        
    • e informe del Comité
        
    • y del informe del Comité
        
    • y del Comité
        
    • y de la Comisión
        
    La Quinta Comisión examinó el tema del plan de conferencias y el informe del Comité de Conferencias el 19 de octubre de 1998. UN ٣ - وعالجت اللجنة الخامسة بند خطة المؤتمرات وتقرير لجنة المؤتمرات في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    y el informe del Comité de los Derechos del Niño sobre su quinto período de sesionesDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 41 (A/49/41). UN وإذ تشير أيضا إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٩١)٢( وتقرير لجنة حقوق الطفل عن دورتها الخامسة)٣(،
    La Asamblea tienen ante sí el informe del Comité Intergubernamental de Negociación sobre su décimo período de sesiones y la continuación de su décimo período de sesiones que figura en los documentos A/52/82 y A/52/82/Add.1. UN وتقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية عن دورتها العاشرة ودورتها العاشرة المستأنفة، معروض على الجمعية العامة في الوثيقتين A/52/82 و A/52/82/Add.1. جيم - أنشطة اﻷمانة المؤقتة
    el informe de la Comisión de Canberra, presentado a esta Conferencia por mi colega de Australia, enumera toda una serie de medidas prácticas y progresivamente aplicables que es necesario tomar. UN وتقرير لجنة كانبيرا الذي عرضه على هذا المؤتمر الشهر الماضي زميلي اﻷسترالي يتعرف على نطاق من اﻹجراءات والخطوات العملية التي يلزم اتخاذها ويمكن تحقيقها تدريجيا.
    Instamos a que se vuelvan a considerar la opinión de la Corte Internacional de Justicia y el informe de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. UN ونحن نحث على النظر من جديد في فتوى محكمة العدل الدولية وتقرير لجنة كانبيرا المعنية بالقضاء على الأسلحة النووية.
    Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su quinto período de sesiones e informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 11º período de sesiones UN تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة وتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الحادية عشرة
    a. Comisión. Informe sobre cuestiones de estadística e informe del Comité de Estadística; UN أ - اللجنة: تقرير عن القضايا ذات الصلة باﻹحصاء وتقرير لجنة اﻹحصاء؛
    La delegación de Egipto acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre las cuestiones relativas a la información, así como el informe del Comité de Información. UN وقال إن وفده يؤكد من جديد اﻷهمية التي يعلقها على ضمان أن تحصل الدول على جميع الخدمات اﻷساسية في ميدان اﻹعلام، على الرغم من مواردها المحدودة، ويرحب بتقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة باﻹعلام وتقرير لجنة اﻹعلام.
    6. el informe del Comité de Programa y de Presupuesto se presenta a la Junta de Desarrollo Industrial de conformidad con lo dispuesto en el inciso d) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución. UN 6- وتقرير لجنة البرنامج والميزانية مقدم إلى مجلس التنمية الصناعية وفقا للمادة 10-4 (د) من الدستور.
    El Presidente señala a la atención el informe del Secretario General, que figura en los documentos A/59/221 y A/59/221/Corr.1, y el informe del Comité de Información (A/59/21). UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/221 وCorr.1، وتقرير لجنة الإعلام (A/59/21).
    el informe del Comité del Programa y de la Coordinación [A/51/16 (Parte II)], presentado para su examen en la Quinta Comisión, refleja bien las opiniones de los Estados Unidos sobre el particular. UN وتقرير لجنة البرنامج والتنسيق ]A/51/16 )الجزء الثاني([، المعروض على اللجنــة الخامسة، يعكس تمامــا آراء الولايات المتحدة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    24. Decide examinar los informes del Secretario General, en particular el informe sobre el Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura, el informe del Comité contra la Tortura y el informe provisional del Relator Especial en su quincuagésimo cuarto período de sesiones en relación con los subtemas pertinentes del programa. UN ٢٤ - تقرر أن تنظر في تقارير اﻷمين العام، بما فيها التقرير عن صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وتقرير لجنة مناهضة التعذيب والتقرير المرحلي للمقرر الخاص، في دورتها الرابعة والخمسين، في إطار البنود الفرعية الملائمة من جدول اﻷعمال.
    Página 24. Decide examinar los informes del Secretario General, en particular el informe sobre el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, el informe del Comité contra la Tortura y el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٢٤ - تقرر أن تنظر في تقارير اﻷمين العام، بما فيها التقرير عن صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وتقرير لجنة مناهضة التعذيب والتقرير المرحلي للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، في دورتها الرابعة والخمسين.
    30. Decide examinar en su quincuagésimo sexto período de sesiones los informes del Secretario General, incluido el informe del Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura, el informe del Comité contra la Tortura y el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 30 - تقرر أن تنظر في دورتها السادسة والخمسين في تقارير الأمين العام، بما فيها تقريره عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وتقرير لجنة مناهضة التعذيب والتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    En las declaraciones ministeriales de la Unión Africana y de los países menos adelantados y en el informe de la Comisión para África se apoyó esa iniciativa. UN وقد حظيت المبادرة بدعم الإعلانات الوزارية للاتحاد الأفريقي وأقل البلدان نمواً وتقرير لجنة أفريقيا.
    Las declaraciones ministeriales de la UA y los PMA y el informe de la Comisión para África han apoyado la iniciativa. UN ويدعم هذه المبادرة كل من الإعلانيين الوزاريين للاتحاد الأفريقي وأقل البلدان نمواً وتقرير لجنة أفريقيا.
    el informe de la Comisión Waki, que investigó las causas raigales de la violencia posterior a las elecciones, ha sido aprobado por el Parlamento. UN وتقرير لجنة واكي التي حققت في الأسباب الجذرية للعنف الذي حصل بعد الانتخابات قد تم اعتماده في البرلمان.
    Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su quinto período de sesiones e informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 11º período de sesiones UN تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة وتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الحادية عشرة
    1995 - Informe provisional sobre la situación social en el mundo e informe de la Comisión de Desarrollo Social. UN ١٩٩٥ - التقرير المؤقت عن الحالة الاجتماعية في العالم وتقرير لجنة التنمية الاجتماعية.
    a. Comisión. Informe sobre cuestiones de estadística e informe del Comité de Estadística; UN أ - اللجنة: تقرير عن القضايا ذات الصلة باﻹحصاء وتقرير لجنة اﻹحصاء؛
    a) Tomó nota de los progresos logrados en el examen del informe del Secretario General sobre la formulación de una estrategia de transición gradual para los países que quedaran excluidos de la lista de países menos adelantados y del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su sexto período de sesiones; UN (أ) أحاط علما بالتقدم المحرز حتى الآن في النظر في تقرير الأمين العام عن وضع استراتيجية للانتقال السلس للبلدان بعد رفعها من قائمة أقل البلدان نموا() وتقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السادسة().
    Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación Habiendo examinado los informes del Comité Mixto de Política Sanitaria (E/ICEF/1994/L.10) y del Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación (E/ICEF/1994/L.13), UN وقد نظر في تقرير لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية (E/ICEF/1994/L.10) وتقرير لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف (E/ICEF/1994/L.13).
    En el decenio de 1970, como resultado de los informes del Club de Roma y de la Comisión Bruntland, se elaboró un conjunto de modelos mundiales para integrar los procesos económicos y ambientales. UN وفي السبعينات، تم وضع عدد من النماذج العالمية استوحت تقرير نادي روما وتقرير لجنة برونتلاند فجمعت بين العمليات الاقتصادية والبيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus