"وتقرير نهائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y un informe final
        
    • y un informe definitivo
        
    • y una fase final
        
    • y el informe final
        
    Entrañará, además del documento preparatorio, las tres fases siguientes: un informe preliminar, un informe intermedio y un informe final. UN وتتضمن هذه المدة، علاوة على الوثيقة التحضيرية، المراحل الثلاث التالية: تقرير أولي، وتقرير مرحلي، وتقرير نهائي.
    Entrañará, además de la fase del documento preparatorio, las tres fases siguientes: un informe preliminar, un informe intermedio y un informe final. UN ويجب أن تتضمن هذه المدة، إضافة إلى مرحلة ورقة العمل، المراحل الثلاث التالية: تقرير أولي، وتقرير مرحلي، وتقرير نهائي.
    Entrañará, además del documento preparatorio, las tres fases siguientes: un informe preliminar, un informe intermedio y un informe final. UN وتتضمن هذه المدة، علاوة على الوثيقة التمهيدية، المراحل الثلاث التالية: تقرير أولي، وتقرير مرحلي، وتقرير نهائي.
    Entrañará, además del documento preparatorio, las tres fases siguientes: un informe preliminar, un informe intermedio y un informe final. UN وتتضمن هذه المدة، علاوة على الوثيقة التحضيرية، المراحل الثلاث التالية: تقرير أولي، وتقرير مرحلي، وتقرير نهائي.
    El Consejo de Seguridad pidió también que el Grupo presentase un informe provisional al cabo de tres meses y un informe definitivo al término de su mandato. UN وقد طلب مجلس الأمن أيضا أن يقوم الفريق بتقديم تقرير مرحلي بعد ثلاثة أشهر، وتقرير نهائي عند انقضاء مدة الولاية.
    Entrañará, además del documento preparatorio, las tres fases siguientes: un informe preliminar, un informe intermedio y un informe final. UN وتتضمن هذه المدة، علاوة على الوثيقة التحضيرية، المراحل الثلاث التالية: تقرير أولي، وتقرير مرحلي، وتقرير نهائي.
    Entrañará, además del documento preparatorio, las tres fases siguientes: un informe preliminar, un informe intermedio y un informe final. UN وتتضمن هذه المدة، علاوة على الوثيقة التمهيدية، المراحل الثلاث التالية: تقرير أولي، وتقرير مرحلي، وتقرير نهائي.
    Las fechas previstas y reales de presentación de dos proyectos de informe y un informe final no se indicaron en los planes de trabajo. UN ولم تتضمن خطط العمل المواعيد المنتوية أو الفعلية لإصدار مسودتي تقريرين وتقرير نهائي واحد.
    El Comité presentará informes periódicos a la Conferencia, incluidos un informe provisional al final de cada período de sesiones y un informe final por el que se transmitirá el texto del proyecto de tratado. UN وتقوم اللجنة بتقديم تقارير دورية إلى المؤتمر، بما في ذلك تقرير مؤقت في نهاية كل دورة وتقرير نهائي يُحال بموجبه نص مشروع المعاهدة.
    La Comisión aprueba asimismo la petición hecha a la Relatora Especial de que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 55º período de sesiones, un informe provisional en su 56º período de sesiones y un informe final en su 57º período de sesiones. UN كما توافق اللجنة على الطلب الموجه إلى المقررة الخاصة بتقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها السادسة والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين.
    La Comisión también aprobó la petición hecha a la Relatora Especial de que presentase a la Subcomisión un informe preliminar en su 55º período de sesiones, un informe provisional en su 56º período de sesiones y un informe final en su 57º período de sesiones. UN كما وافقت اللجنة على أن تقوم المقررة الخاصة بتقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين وتقرير مرحلي في دورتها السادسة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين.
    La Conferencia tuvo tres resultados de fondo: la Declaración de Doha aprobada por los gobiernos, una declaración conjunta de representantes de gobiernos, parlamentarios y representantes de la sociedad civil y un informe final que han de preparar las Naciones Unidas. UN وقد كان للمؤتمر ثلاث نتائج هامة: إعلان الدوحة الذي اعتمدته الحكومات؛ والبيان المشترك لممثلي الحكومات والبرلمانيين والمجتمع المدني؛ وتقرير نهائي ستقوم الأمم المتحدة بإعداده.
    2. Por regla general, cada estudio comprenderá tres etapas: un informe preliminar, un informe sobre la marcha de los trabajos y un informe final, a menos que el Consejo especifique otra cosa. UN 2- كقاعدة عامة، تتألف الدراسة من ثلاث مراحل: تقرير أولي، وتقرير مرحلي، وتقرير نهائي - ما لم يحدد المجلس خلاف ذلك.
    Se solicitó al Grupo de Expertos que presentara un informe de mitad de período a más tardar el 28 de junio de 2014 y un informe final antes del 16 de enero de 2015. UN وطُلب من فريق الخبراء تقديم تقرير لمنتصف المدة بحلول 28 حزيران/يونيه 2014، وتقرير نهائي قبل 16 كانون الثاني/يناير 2015.
    6. Pide al Secretario General que presente un informe provisional a la Comisión de Derechos Humanos en su quincuagésimo primer período de sesiones y un informe final a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones sobre el fortalecimiento del Centro y sobre las medidas adoptadas para aplicar la presente resolución. UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير مرحلي إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين وتقرير نهائي إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تعزيز المركز وعن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار.
    6. Pide al Secretario General que presente un informe provisional a la Comisión de Derechos Humanos en su quincuagésimo primer período de sesiones y un informe final a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones sobre el fortalecimiento del Centro y sobre las medidas adoptadas para aplicar la presente resolución. UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير مرحلي إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين وتقرير نهائي إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تعزيز المركز وعن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار.
    La Comisión aprueba asimismo la decisión de pedir al Relator Especial que presente a la Subcomisión un informe preliminar en su 51º período de sesiones, un informe provisional en su 52º período de sesiones y un informe final en su 53º período de sesiones. UN وتوافق لجنة حقوق اﻹنسان أيضاً على القرار الذي يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها الثانية والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها الثالثة والخمسين.
    En caso de que los informes definitivos no estuvieran listos para esa fecha, deberá enviarse un informe provisional antes del 31 de diciembre y un informe final antes del 15 de febrero, a más tardar. UN وإذا تعذر تقديم التقارير النهائية في الموعد المذكور، يتعين تقديم تقرير مؤقت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر وتقرير نهائي حتى 15 شباط/فبراير على أبعد تقدير.
    3. Pide a la Relatora Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión, en su 55º período de sesiones, un informe provisional en su 56º período de sesiones y un informe final en su 57º período de sesiones; UN 3- تطلب إلى المقررة الخاصة تقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها السادسة والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين؛
    La Comisión también pidió al Relator Especial que presentara a la Subcomisión un informe preliminar en su 54º período de sesiones, un informe sobre la marcha de los trabajos en su 55º período de sesiones y un informe definitivo en su 56º período de sesiones. UN كما طلبت اللجنة من المقرر الخاص تقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها الخامسة والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها السادسة والخمسين.
    El documento de trabajo se presentará en tres fases: una fase preliminar (55º período de sesiones), una fase provisional (56º período de sesiones) y una fase final (57º período de sesiones). UN ومن المقرر أن تقدم ورقة العمل على ثلاث مراحل تتكون من: تقرير أولي يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين؛ وتقرير مرحلي يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين؛ وتقرير نهائي يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين.
    La Comisión de Derechos Humanos, en su decisión 2001/115, decidió recomendar al Consejo Económico y Social que autorizara a la Subcomisión para que encargara al Sr. Miguel Alfonso Martínez la realización de un estudio sobre la cuestión de los derechos humanos y las responsabilidades de la persona, pidiéndole que presentara a la Comisión un informe preliminar en su 58º período de sesiones y el informe final en su 59º período de sesiones. UN وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2001/115، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس لإجراء دراسة حول قضية حقوق الإنسان ومسؤولياته وتقديم تقرير أولي إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها التاسعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus