"وتقييماً معقولين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inspección y evaluación de los daños
        
    • una actividad razonable de inspección y evaluación
        
    • y evaluación razonables a
        
    • y evaluación razonables de
        
    Como se indica más adelante, el Grupo estima que esa reclamación no constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN وحسبما يرد أدناه، فالفريق يرى أن المطالبة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    220. El Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 220- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    225. El Grupo considera que el estudio constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 225- ويرى الفريق أن الدراسة تشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    228. El Grupo considera que las actividades que se describen en la reclamación constituyen una mitigación y prevención de los daños causados al medio ambiente, son medidas razonables ya adoptadas para limpiar el medio ambiente, y representan una vigilancia y evaluación razonables a tenor del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN 228- ويرى الفريق أن الأنشطة الموصوفة في المطالبة تشكل تخفيفاً ومنعاً لضرر بيئي، وتدابير معقولة متخذة فعلاً لتنظيف البيئة، ورصداً وتقييماً معقولين وفقاً للفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7.
    235. El Grupo considera que las actividades descritas en la reclamación constituyen una mitigación y prevención de daños causados al medio ambiente, son medidas razonables ya adoptadas para limpiar el medio ambiente y constituyen una vigilancia y evaluación razonables a tenor del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN 235- ويرى الفريق أن الأنشطة الموصوفة في المطالبة تشكل تخفيفاً ومنعاً لضرر بيئي، وتدابير معقولة اتُخذت فعلاً لتنظيف البيئة، ورصداً وتقييماً معقولين وفقاً للفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7.
    En consecuencia, el Grupo considera que las actividades constituye una vigilancia y evaluación razonables de los daños causados al medio ambiente y una vigilancia razonable de la salud pública. UN ويخلص الفريق من ذلك إلى أن الأنشطة تشكل رصداً وتقييماً معقولين للضرر البيئي ورصداً معقولاً للصحة العامة.
    245. El Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 245- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    256. El Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 256- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    308. Por consiguiente, el Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 308- ويرى الفريق بالتالي أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    334. El Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 334- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    340. El Grupo considera que el proyecto constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 340- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    348. El Grupo considera que el proyecto, salvo los componentes segundo, cuarto y sexto, constituye una actividad razonable de inspección y evaluación de los daños. UN 348- ويرى الفريق أن المشروع، باستثناء المكونات الثاني والرابع والسادس، يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    244. El Grupo considera que las actividades descritas en la reclamación constituyen una mitigación y prevención de los daños causados al medio ambiente, son medidas razonables ya adoptadas para limpiar el medio ambiente y constituyen una vigilancia y evaluación razonables a tenor del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN 244- ويرى الفريق أن الأنشطة الموصوفة في المطالبة تشكل تخفيفاً ومنعاً لضرر بيئي، وتدابير معقولة اتُخذت فعلاً لتنظيف البيئة، ورصداً وتقييماً معقولين وفقاً للفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7.
    280. El Grupo considera que las actividades que se describen en la reclamación constituyen mitigación y prevención de los daños causados al medio ambiente, son medidas razonables ya adoptadas para limpiar el medio ambiente y representan una vigilancia y evaluación razonables a tenor del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN 280- ويرى الفريق أن الأنشطة الموصوفة في المطالبة تشكل تخفيفاً ومنعاً لضرر بيئي، وتدابير معقولة متخذة فعلاً لتنظيف البيئة، ورصداً وتقييماً معقولين وفقاً للفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7.
    Por lo tanto, el Grupo considera que estas actividades constituyen una vigilancia y evaluación razonables de los daños causados al medio ambiente y una vigilancia razonable de los riesgos para la salud pública, y que los gastos resultantes son resarcibles en conformidad con los apartados c) y d) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración, con las salvedades que se indican a continuación. UN ويخلص الفريق من ذلك إلى أن هذه الأنشطة تمثل رصداً وتقييماً معقولين للضرر البيئي ورصداً معقولاً للمخاطر على الصحة العامة، وأن النفقات المترتبة عليها مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرتين 35(ج) و(د) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus