"وتقييم البرامج والمشاريع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y evaluación de programas y proyectos
        
    • y evaluación de los programas y proyectos
        
    • y evaluar programas y proyectos
        
    • y evalúen programas y proyectos
        
    El grado de participación de las personas con discapacidad en el diseño, desarrollo y evaluación de programas y proyectos; UN درجة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في تصميم ووضع وتقييم البرامج والمشاريع
    El grado de participación de las personas con discapacidad en el diseño, desarrollo y evaluación de programas y proyectos. UN درجة مساهمة الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع وتطوير وتقييم البرامج والمشاريع
    Muchos organismos de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods incluyen entre sus actividades nacionales el reforzamiento de la capacidad nacional de formulación, ejecución y evaluación de programas y proyectos como medio de fortalecer la capacidad institucional. UN وتقوم كثير من وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بتضمين أنشطتها الوطنية، بناء القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع كسبيل لتعزيز القدرة المؤسسية.
    La inclusión de la dimensión de los derechos humanos en la planificación, ejecución y evaluación de los programas y proyectos que se lleven a cabo en esas esferas será importante tanto para el éxito de éstos como para la promoción de los derechos humanos. UN وإن إدراج البعد المتعلق بحقوق اﻹنسان في تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع الداخلة في هذه المجالات، سيكون مهما لنجاحها ولتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Dentro de las responsabilidades generales del personal directivo de categoría superior debería contarse la de crear un sistema de coordinación, supervisión y evaluación de los programas y proyectos. UN ٥٦ - وينبغي وضع نظام لتنسيق ورصد وتقييم البرامج والمشاريع باعتباره جزءا من المسؤولية الكلية لﻹدارة العليا.
    Este proyecto tiene como objetivo la formulación de políticas y el fortalecimiento de la capacidad de los centros técnicos nacionales para preparar, ejecutar y evaluar programas y proyectos en las esferas de la enseñanza primaria, la atención primaria de la salud y la nutrición; y para desarrollar una cartera de proyectos de inversión con miras a operaciones de crédito. UN ويستهدف المشروع صياغة السياسات فضلا عن تعزيز قدرات الوحدات التقنية الوطنية في إعداد وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع في مجالات التعليم الابتدائي والرعاية الصحية اﻷولية والتغذية؛ وإعداد إضبارة لمقترحات الاستثمار المؤدية الى عمليات إقراض.
    30. Subraya la importancia de velar por que, cuando se estudien y evalúen programas y proyectos de desarrollo, se tengan en cuenta sus repercusiones negativas en el medio marino; UN 30 - تؤكد أهمية ضمان أن تؤخذ في الحسبان الآثار الضارة بالبيئة البحرية عند تقدير وتقييم البرامج والمشاريع الإنمائية؛
    iii) Proyectos sobre el terreno: proyectos regionales sobre cuestiones relacionadas con las drogas; la formulación, supervisión y evaluación de programas y proyectos sociales; y la equidad social. UN `3 ' المشاريع الميدانية: مشاريع إقليمية بشأن: قضايا المخدرات؛ صوغ ورصد وتقييم البرامج والمشاريع الاجتماعية؛ المساواة الاجتماعية.
    Una de las principales iniciativas emprendidas por la secretaría se refiere al fortalecimiento del sistema de planificación, vigilancia y evaluación de programas y proyectos de la CESPAP, con el fin de medir la repercusión del programa de trabajo de la Comisión, y en definitiva mejorarla significativamente. UN وهناك مبادرة رئيسية تنهض بأعبائها الأمانة، وهي تتصل بتعزيز نظام اللجنة المتعلق بتخطيط ورصد وتقييم البرامج والمشاريع بهدف قياس أثر برنامج عمل اللجنة واحتمال زيادة هذا الأثر على نحو كبير.
    D. Información sobre el grado de participación de las personas con discapacidad en el diseño, desarrollo y evaluación de programas y proyectos UN دال- معلومات عن مدى مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع وتنمية وتقييم البرامج والمشاريع
    74. Para evitar esos problemas, muchas jurisdicciones han confiado las funciones de formulación de políticas, distribución de recursos hídricos y evaluación de programas y proyectos a un organismo o ministerio que no es usuario. UN ٤٧ - ولتحاشي هذه المشاكل، أسندت ولايات قضائية كثيرة مسؤولية رسم السياسات، وتخصيص المياه، وتقييم البرامج والمشاريع إلى وكالة أو وزارة غير مستعمِلة للمياه.
    55. En su decisión 1992/23, la Junta Ejecutiva también hizo hincapié en que el fomento de la capacidad nacional debería ser uno de los componentes intrínsecos de los programas nacionales en las esferas de formulación de políticas y selección de prioridades de los programas, así como en la elaboración, ejecución y evaluación de programas y proyectos nacionales. UN ٥٥ - وأكد المجلس التنفيذي أيضا، في مقرره ١٩٩٢/٢٣، على أن بناء القدرة الوطنية ينبغي أن يشكل عنصرا لا يتجزا من البرامج القطرية في مجالات صياغة السياسات واختيار اﻷولويات البرنامجية، فضلا عن تصميم وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع الوطنية.
    Organización de cursos nacionales de capacitación sobre metodologías de formulación y evaluación de programas y proyectos sociales, para el personal técnico de los gobiernos (se prevé la realización de cuatro cursos en el bienio) UN تنظيم دورات تدريبية وطنية بشأن منهجيات صياغة وتقييم البرامج والمشاريع الاجتماعية، لفائدة الموظفين الحكوميين الفنيين (من المقرر تنظيم أربع دورات خلال فترة السنتين)
    b) Promover la utilización de los resultados de la investigación para mejorar la formulación de las políticas y la ejecución, supervisión y evaluación de programas y proyectos que mejoren el bienestar de las personas, las familias y los necesitados y para aumentar su calidad, eficiencia y su atención a las necesidades de los destinatarios e incrementar la capacidad nacional e internacional para efectuar esas investigaciones; UN )ب( تعزيز استخدام نتائج البحوث لتحسين وضع السياسات وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج والمشاريع التي ترمي الى تحسين رفاه اﻷفراد واﻷسر والمعوزين، بغية تحسين نوعيتها وكفاءتها وحساسيتها لاحتياجات مستعمليها، وزيادة القدرات الوطنية والدولية على إجراء تلك البحوث؛
    Elemento importante de estas medidas será la participación directa de las organizaciones representativas de los pobres y de los propios pobres en la planificación, ejecución y evaluación de los programas y proyectos. UN وسيكون إشراك المنظمات التي تمثل الفقراء، والفقراء أنفسهم، في تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع عنصراً هاماً في هذه التدابير.
    Se encargan de integrar la perspectiva de género en la elaboración, ejecución, seguimiento y evaluación de los programas y proyectos de sus sectores de actividad de conformidad con las líneas de acción 3 y 4 de la Política Nacional de Género. UN وهي تضطلع بمسؤولية ضمان مراعاة النهج الجنساني في إعداد وتنفيذ ومتابعة وتقييم البرامج والمشاريع في مجالات أنشطتها، بما يتوافق مع التوجّهين الاستراتيجيين 3 و4 للسياسة الجنسانية الوطنية؛
    La Dependencia Común de Inspección recomendó que se reforzaran los mecanismos para la supervisión y evaluación de los programas y proyectos humanitarios (recomendación 5). UN أوصت وحدة التفتيـش المشتركة بتعزيز آليات رصد وتقييم البرامج والمشاريع اﻹنسانية )التوصية ٥(.
    El GAPIE tiene como objetivo prioritario propiciar la participación de los pueblos indígenas y colectividades étnicas en el diseño, seguimiento y evaluación de los programas y proyectos que forman parte del Plan Puebla Panamá, con el fin de contribuir a un diálogo más amplio e incluyente con todos los sectores de la población. UN وللفريق الاستشاري هدف ذو أولوية هو تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية والجماعات العرقية في عمليات تصميم ومتابعة وتقييم البرامج والمشاريع التي تشكل جزءا من خطة بويبلا بنما، وذلك بغرض الإسهام في إجراء حوار أعم وأوسع نطاقا يشارك فيه السكان من جميع الفئات.
    El proyecto tiene como objetivo la formulación de políticas y el fortalecimiento de la capacidad de las dependencias técnicas nacionales para preparar, ejecutar y evaluar programas y proyectos en las esferas de la enseñanza elemental, la atención primaria de la salud y la nutrición, así como para desarrollar una cartera de proyectos de inversión con miras a la concertación de operaciones de crédito. UN ويهدف المشروع الى صياغة السياسات وتعزيز القدرات اﻹدارية للوحدات التقنية الوطنية على إعداد وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع في مجالات التعليم الابتدائي والصحة اﻷولية والتغذية، وإعداد حافظة بمقترحات الاستثمار لتقديمها من أجل عمليات اﻹقراض.
    ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursillos: organización de cursos o cursillos de capacitación intensivos en relación con la gestión y supervisión de los programas y proyectos sociales; y los métodos de capacitación para formular y evaluar programas y proyectos sociales destinados a funcionarios técnicos de la administración pública; UN `2 ' الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تقديم دورات أو حلقات عمل للتدريب المكثف على إدارة ورصد البرامج والمشاريع الاجتماعية؛ والتدريب على منهجيات صوغ وتقييم البرامج والمشاريع الاجتماعية للموظفين التقنيين الحكوميين؛
    39. Subraya la importancia de velar por que, cuando se estudien y evalúen programas y proyectos de desarrollo, se tengan en cuenta sus repercusiones negativas en el medio marino; UN 39 - تؤكد أهمية ضمان أن تؤخذ في الحسبان الآثار الضارة بالبيئة البحرية عند تقدير وتقييم البرامج والمشاريع الإنمائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus