Tomando nota también de que en los planos nacional, subregional y regional hay redes de sistemas de alerta temprana y de vigilancia y evaluación de la desertificación, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بوجود شبكات لنظم الإنذار المبكر ولرصد وتقييم التصحر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، |
- Establecimiento de redes multidisciplinarias de expertos nacionales para los sistemas de alerta temprana de sequía y de vigilancia y evaluación de la desertificación | UN | :: وضع شبكات خبراء وطنيين متعددي الاختصاصات لنظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد وتقييم التصحر |
Los parámetros y las metodologías utilizados en relación con la alerta temprana de la sequía distaban bastante de lo que se necesitaría para lograr un sistema de vigilancia y evaluación de la desertificación. | UN | فالبارامترات والمنهجيات المطبقة في الإنذار المبكر بالجفاف لا تفي بما يتطلبه إيجاد نظام لرصد وتقييم التصحر. |
La vigilancia y la evaluación de la desertificación en su sentido más lato incluirían un marco que abarcara una serie de actividades respecto de varios parámetros; en el cuadro 2 se presentan algunos elementos importantes. | UN | من شأن رصد وتقييم التصحر بأوسع معنى ممكن للكلمة أن يتضمن إطاراً يشمل مجموعة من الأنشطة موزعة على عدد من البارامترات، ويتضمن الجدول 2 بعض العناصر الهامة في هذا المضمار. |
Consecuencias financieras de la creación de la alianza para la vigilancia y la evaluación de la desertificación | UN | المرفق الثاني الآثار المالية لإنشاء شراكة رصد وتقييم التصحر |
El proyecto elaboró una metodología, basada en la observación de la Tierra, para vigilar y evaluar la desertificación a nivel nacional y subnacional. | UN | وأرسى المشروع منهجية تستند إلى مراقبة الأرض لرصد وتقييم التصحر في المناطق القطرية ودون القطرية. |
Como lo había recomendado y aprobado anteriormente la CP 4, la vigilancia y evaluación de la desertificación debía basarse en los sistemas de alerta temprana ya existentes. | UN | وكما سبق أن أوصى وقرر مؤتمر الأطراف الرابع، ينبغي أن يعتمد رصد وتقييم التصحر على نظم الإنذار المبكر الحالية. |
3. Clara definición de los elementos de un sistema de vigilancia y evaluación de la desertificación | UN | تعريف عناصر نظام لرصد وتقييم التصحر تعريفاً واضحاً |
Los organismos especializados se encargan de definir los indicadores y de dirigir las actividades de observación y evaluación de la desertificación. | UN | وهناك مؤسسات متخصصة مسؤولة عن تحديد المؤشرات وإدارة أنشطة رصد وتقييم التصحر. |
Respaldó la preparación de un programa de acción regional y determinó las esferas iniciales de cooperación sustantiva, en particular la acogida por China y la India respectivamente de las redes de vigilancia y evaluación de la desertificación y de agrosilvicultura y conservación de suelos. | UN | وأقر المؤتمر إعداد برنامج عمل إقليمي، وحدد مجالات أولية للتعاون المواضيعي، بما في ذلك قيام الصين والهند، على التوالي، باستضافة شبكات رصد وتقييم التصحر وشبكات حفظ الحراجة الزراعية والتربة. |
1. Reunión de inauguración de la red de programas temáticos sobre la vigilancia y evaluación de la desertificación | UN | 1- الاجتماع الاستهلالي لشبكة البرنامج المواضيعي المعنية برصد وتقييم التصحر |
28. Incluso en los países en que se ha avanzado en el trabajo sobre los indicadores, los informes indican que su aplicación a la vigilancia y evaluación de la desertificación no será operativa antes de algunos años. | UN | 28- وتشير التقارير إلى أن تطبيق المؤشرات على المراقبة وتقييم التصحر لن يتم إلا في السنوات القليلة القادمة وذلك حتى في البلدان التي تكون قد أحرزت أكبر تقدم في عملها بشأن المؤشرات. |
Tomando nota también de la existencia de redes de sistemas de alerta temprana y de vigilancia y evaluación de la desertificación a nivel nacional, subregional y regional, | UN | وإذ يحيط علما أيضاً بوجود شبكات لنظم الإنذار المبكر ولرصد وتقييم التصحر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، |
Las actividades de alerta temprana para el pronóstico y evaluación de la sequía y las de vigilancia y evaluación de la desertificación estaban básicamente interrelacionadas, pero, sin embargo, eran diferentes desde el punto de vista operacional. | UN | ثمة ترابط أساسي بين الإنذار المبكر والتنبؤ بالجفاف وتقييمه من جهة وعمليات رصد وتقييم التصحر من جهة أخرى، لكنهما مع ذلك نشاطان مختلفان من الناحية التشغيلية. |
Se subrayó la importancia de integrar los trabajos realizados acerca de los puntos de referencia y los indicadores, así como sobre los conocimientos tradicionales, en los SAT de la sequía y la seguridad alimentaria; ello se aplicaba también a la vigilancia y evaluación de la desertificación. | UN | وتم تسليط الضوء على أهمية ادماج العمل المُضطلع به بشأن المعايير والمؤشرات، فضلاً عن المعارف التقليدية، في نظم الإنذار المبكر المتصلة بالجفاف والأمن الغذائي، وكذلك برصد وتقييم التصحر. |
Sólo en dos informes se destaca la importancia de la recopilación y el intercambio de datos, la necesidad de crear una subregional de vigilancia y sistemas de seguimiento y evaluación de la desertificación y de la sequía como componente esencial del programa de acción. | UN | ولم يؤكد إلا اثنان من التقارير أهمية جمع البيانات وتبادلها، وضرورة إنشاء شبكة مراقبة دون إقليمية ونظم لرصد وتقييم التصحر والجفاف باعتبارها عناصر أساسية في برنامج العمل. |
Los parámetros e indicadores que se prepararán y se usarán en las actividades de agrosilvicultura y de conservación de los suelos resultarán muy útiles para la RPT1 que se ocupa de la vigilancia y la evaluación de la desertificación. | UN | وسيجري وضع المعايير والمؤشرات التي سيجري وضعها واستخدامها في الأنشطة المتعلقة بالزراعة الحراجية والحفاظ على التربة ببالغ النفع على شبكة البرنامج المواضيعي 1 التي تتناول رصد وتقييم التصحر. |
Así pues, el Grupo volvió a examinar las cuestiones conceptuales y operativas que subyacían a las diferencias entre los sistemas de alerta temprana de la sequía y la vigilancia y la evaluación de la desertificación. | UN | وعليه، بحث الفريق ثانية القضايا المفاهيمية والتشغيلية التي تميّز بين نظم الإنذار المبكر بالجفاف وبين عمليات رصد وتقييم التصحر. |
57. Se considera en general que la formación es un medio importante para fortalecer las capacidades de los países africanos en la esfera de la vigilancia y la evaluación de la desertificación. | UN | 57- ويعتبر التدريب عموماً وسيلة هامة لتعزيز قدرات البلدان الأفريقية في مجال رصد وتقييم التصحر. |
Los participantes están de acuerdo en que para la red regional y para los países miembros es esencial tener acceso a las distintas opciones tecnológicas necesarias para vigilar y evaluar la desertificación. | UN | واتفق المشتركون على أن من الضروري أن تتاح للشبكة الإقليمية وكذلك البلدان الأعضاء سبل الوصول إلى شتى الخيارات التكنولوجية اللازمة لرصد وتقييم التصحر. |
79. Unos cuantos países enumeran los indicadores respecto de los cuales tienen la intención de reunir datos para vigilar y evaluar la desertificación y la degradación de las tierras. | UN | 79- وأدرجت بلدان قليلة المؤشرات التي تزمع جمع البيانات بشأنها لرصد وتقييم التصحر وتدهور التربة. |
En todo caso, la limitación de los recursos humanos, institucionales y financieros, hace difícil el establecimiento de un sistema eficaz de vigilancia y de evaluación de la desertificación. | UN | غير أن قيود الموارد البشرية والمؤسسية والمالية تتسبب في صعوبة وضع نظام فعال لرصد وتقييم التصحر. |