"وتقييم المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y evaluar la información
        
    • y evaluación de la información
        
    • y evaluar información
        
    • y evaluando la información
        
    • y evaluación de información
        
    • y la evaluación de la información
        
    • y la evaluación de información
        
    • y evalúe información
        
    • y evaluará la información
        
    • información y su evaluación
        
    • las evaluó
        
    • y coordinar información
        
    Ello permitirá la elaboración de marcos adecuados para categorizar y evaluar la información correspondiente, incluso para determinar los criterios aplicables. UN وسيتيح ذلك صياغة اﻷطر الكافية لتصنيف وتقييم المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك تحديد ماهية التدابير المنطبقة.
    La primera medida consistiría en reunir y evaluar la información contenida en los diversos informes y documentos preparados por otros órganos investigadores. UN وكانت أول خطوة اتخذت، متمثلة في جمع وتقييم المعلومات الواردة في مختلف التقارير والوثائق التي أعدتها هيئات تحقيق أخرى.
    Sus principales competencias eran la información ambiental, las comunicaciones y los servicios de fomento de la capacidad para la gestión y evaluación de la información. UN وكانت مجالات اختصاصه الرئيسية هي المعلومات البيئية، والاتصالات، وخدمات بناء القدرات في مجالي إدارة وتقييم المعلومات.
    Además, un comité de seguridad conjunto se reúne semanalmente para intercambiar y evaluar información acerca de la situación sobre el terreno. UN وعلاوة على ذلك، تقوم لجنة أمنية مشتركة بالاجتماع أسبوعيا لتبادل وتقييم المعلومات عن الحالة على أرض الواقع.
    La Dependencia también sigue analizando y evaluando la información proporcionada por los gobiernos que apoyan las operaciones de la Comisión y otras fuentes acerca de las cuestiones que podría haber pendientes en relación con estos programas. UN كما تواصل وحدة تقييم المعلومات تحليل وتقييم المعلومات الواردة من الحكومات الداعمة والمصادر اﻷخرى بصدد المسائل المعلقة المحتملة فيما يتصل بهذه البرامج.
    REUNIÓN y evaluación de información SOBRE LA ASISTENCIA ECONÓMICA PRESTADA A LOS ESTADOS AFECTADOS UN تجميع وتقييم المعلومات الخاصة بالمساعدة الاقتصادية المقدمة الى الدول المتضررة
    Sin embargo, aun así se requerirán fondos adicionales para las reuniones preparatorias, el proceso regional, el procesamiento y la evaluación de la información a nivel científico mundial, la evaluación de esas actividades y para la secretaría. UN ومع ذلك سيكون من الضروري توفير أموال إضافية للاجتماعات التحضيرية وللعملية الإقليمية وتجهيز وتقييم المعلومات على المستوى العلمي العالمي وللأمانة.
    En 1986, la Comisión modificó la designación del vizconde por la de Representante Especial con mandato de recibir y evaluar la información recibida del Gobierno respecto de la aplicación del nuevo ordenamiento destinado a proteger los derechos humanos. UN وفي عام ٦٨٩١، غيّرت اللجنة لقبه ليصبح الممثل الخاص، ولتكون ولايته هي تلقي وتقييم المعلومات الواردة من الحكومة حول تنفيذ التشريعات الجديدة الرامية إلى حماية حقوق اﻹنسان.
    Se ha establecido asimismo un sistema para analizar y evaluar la información recogida en misiones en curso y misiones terminadas, a fin de que la Organización pueda aprovechar la experiencia obtenida sobre el terreno. UN وبالمثل، تم وضع نظام لتحليل وتقييم المعلومات التي تجمع من البعثات الجارية والمنهاة حتى يتاح للمنظمة الاستفادة من خبراتها السابقة في الميدان.
    ii) Analizar y evaluar la información reunida en las operaciones de mantenimiento de la paz liquidadas o existentes a fin de examinar los resultados, adoptar las medidas correctivas necesarias y mejorar la planificación y la ejecución; UN ' ٢` تحليل وتقييم المعلومات المجمعة من بعثات حفظ السلام الحالية والمنتهية لاستخلاص الدروس من أجل اﻹجراءات التصحيحية وتحسين التخطيط والتنفيذ؛
    iv) Observación y determinación de zonas en las que pueden surgir conflictos y evaluación de la información y preparación de notas y documentos de antecedentes en los que se formulen alertas tempranas, se indiquen opciones y se formulen recomendaciones de medidas preventivas; UN ' ٤` رصد وتحديد مناطق النزاع المحتملة وتقييم المعلومات وإعداد الملاحظات وورقات المعلومات اﻷساسية بما يوفر اﻹنذار المبكر والخيارات والتوصيات لاتخاذ إجراءات وقائية؛
    iv) Observación y determinación de zonas en las que pueden surgir conflictos y evaluación de la información y preparación de notas y documentos de antecedentes en los que se formulen alertas tempranas, se indiquen opciones y se formulen recomendaciones de medidas preventivas. UN ' ٤` رصد وتحديد مناطق النزاع المحتملة وتقييم المعلومات وإعداد الملاحظات وورقات المعلومات اﻷساسية بما يوفر اﻹنذار المبكر والخيارات والتوصيات لاتخاذ إجراءات وقائية؛
    Conceptos avanzados para el análisis y evaluación de la información financiera e información conexa UN ٣-٢-٤ المفاهيم المتقدمة لتحليل وتقييم المعلومات المالية والمعلومات ذات الصلة
    Se creó también una dependencia de investigación y datos para reunir y evaluar información sobre las necesidades que no se han atendido y establecer programas de protección de la infancia. UN وأنشئت وحدة للبحوث ولقاعدة البيانات لتتولى جمع وتقييم المعلومات عن الاحتياجات غير الملباة ووضع برامج لحماية الطفل.
    Por consiguiente, su delegación insta a la Comisión a que deje suficiente tiempo para recibir y evaluar información de los Estados. UN ولذلك، فإن وفد بلده يحث اللجنة على تتيح الوقت الكافي لتلقي وتقييم المعلومات الواردة من الدول.
    Para ayudar a la secretaría a obtener y evaluar información sobre las experiencias y políticas nacionales relacionadas con la gestión económica interna, la reforma y el papel de los sectores público y privado UN لمساعدة اﻷمانة في حيازة وتقييم المعلومات الخاصة بالخبرات والسياسات الوطنية المتعلقة بالادارة الاقتصادية المحلية، والاصلاح ، وأدوار القطاعين العام والخاص
    2. Decide que el Comité de Ciencia y Tecnología contribuirá a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica que aporten las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN 2- يقرر أن تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    En la decisión 12/COP.9 se pedía al CCT que contribuyera a la labor del CRIC examinando y evaluando la información científica que aportaran las Partes y otras entidades informantes, en particular sobre los indicadores de impacto relacionados con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN ويوجه المقرَّر 12/م أ-9 لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المساهمة في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلِّغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    A este respecto, es especialmente urgente elaborar una metodología uniforme para la reunión y evaluación de información sobre derechos humanos. UN وفي هذا الصدد يعتبر وضع منهجية موحدة لجمع وتقييم المعلومات المتعلقة بحقوق الانسان أمرا ملحا للغاية.
    Síntesis y evaluación de información sobre nuevas tecnologías UN توليف وتقييم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات الناشئة
    Objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia, incluida la aportación del CCT sobre el examen y la evaluación de la información científica relacionada con los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3، بما في ذلك إسهامات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن استعراض وتقييم المعلومات العلمية المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    La función científica comprende la reunión, el intercambio y la evaluación de información y datos científicos; la función de administración comprende la formulación de medidas, normas y directrices adecuadas para los Estados y la promoción de su cumplimiento. UN وتنطوي المهمة العلمية على جمع وتبادل وتقييم المعلومات والبيانات العلمية؛ أما المهمة التنظيمية فتنطوي على وضع التدابير والمعايير والمبادئ التوجيهية المناسبة للدول وتشجيع تنفيذها.
    1. Acoge con beneplácito la decisión del Secretario General de enviar a Liberia un equipo técnico para que reúna y evalúe información atinente al establecimiento propuesto de una Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL); UN ١ - يرحب بقرار اﻷمين العام إيفاد فريق فني الى ليبريا لجمع وتقييم المعلومات المتعلقة باقتراح إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا؛
    La CP invitó también al OSACT a examinar cómo se presentará y evaluará la información sobre el avance demostrable previsto en el párrafo 2 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. UN ودعا مؤتمر الأطراف أيضاً الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في كيفية عرض وتقييم المعلومات المتعلقة بما يثبت تحقيقه من تقدم عملاً بالفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    Además, recomendó al Relator Especial que iniciara consultas con el Secretario General sobre las modalidades que permitiesen establecer la presencia de monitores en determinados puntos con el fin de mejorar la corriente de información y su evaluación, y contribuir a la verificación independiente de los informes sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة بأن يبدأ المقرر الخاص مشاورات مع اﻷمين العام حول الطرائق المفضية الى وضع مراقبين في مواقع من شأنها تسهيل تحسين تدفق وتقييم المعلومات والمساعدة على التحقق بصورة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق الانسان في السودان.
    La Operación tuvo acceso directo a fuentes fidedignas, las evaluó de manera responsable, e hizo grandes esfuerzos por analizarlas con el Gobierno antes de presentar un informe confidencial por escrito al Ministerio de Defensa. UN وتمكنت العملية الميدانية من الاتصال مباشرة بمصادر موثوقة وتقييم المعلومات على نحو يتسم بروح المسؤولية وبذل جهود جدية لمناقشتها مع الحكومة قبل تقديم تقرير خطير وسري إلى وزارة الدفاع وبعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus