"وتكاليف التشغيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y gastos de funcionamiento
        
    • y los gastos de funcionamiento
        
    • y operacionales
        
    • y los gastos operacionales
        
    • y de funcionamiento
        
    • y funcionamiento
        
    • y costos operacionales
        
    • y los gastos de explotación
        
    • y los costos de explotación
        
    • y los costos de funcionamiento
        
    • y los costos operacionales
        
    • y gastos operacionales
        
    Subtotal, suministros, materiales y gastos de funcionamiento UN المجموع الفرعي، اللوازم والمواد وتكاليف التشغيل
    Recursos de que se dispone y gastos de funcionamiento UN المواد المتاحة وتكاليف التشغيل لفترتي الولاية المنتهيتين
    Recursos disponibles y gastos de funcionamiento durante los UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترات الممتدة
    RESUMEN DE LOS RECURSOS DISPONIBLES y los gastos de funcionamiento UN موجز الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة
    Los gastos iniciales y operacionales forman parte de la metodología para realizar un análisis de la relación costo-beneficio. UN 91 - تشكل تكاليف البدء وتكاليف التشغيل جزءا من المنهجية التي استُحدثت لتحليل التكاليف والفوائد.
    regional y los gastos operacionales 92.552 Viajes del coordinador regional 6.959 UN لتغطية مرتب المنسق الإقليمي وتكاليف التشغيل
    Recursos disponibles y gastos de funcionamiento para el período comprendido entre el inicio UN الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل منذ إنشاء القوة
    Recursos disponibles y gastos de funcionamiento para el período comprendido entre el inicio de la misión y el 31 de mayo de 1997 UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة منذ إنشاء القوة الى
    * Gastos de viajes internacionales y gastos de funcionamiento. UN ● تغطية تكاليف السفر الدولي وتكاليف التشغيل
    Así pues, el déficit actual en las partidas correspondientes a sueldos, prestaciones y gastos de funcionamiento es de 5,7 millones de dólares. UN ومن ثم فإن النقص الحالي في المرتبات والبدلات وتكاليف التشغيل يبلغ 5.7 ملايين دولار.
    Las necesidades incluyen los sueldos y gastos de funcionamiento. UN وتشمل الاحتياجات المرتبات وتكاليف التشغيل.
    Las necesidades incluyen los sueldos y gastos de funcionamiento. UN وتشمل الاحتياجات المرتبات وتكاليف التشغيل.
    X. Recursos disponibles y gastos de funcionamiento para el período comprendido entre el 9 de abril de 1991 y el 31 de octubre de 1993 85 UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة من ٩ نيسان/ابريل ١٩٩١ الى ٣١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٣
    Recursos disponibles y gastos de funcionamiento para el período comprendido UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة من ٩ نيسان/ابريل ١٩٩١
    Recursos disponibles y gastos de funcionamiento para el período comprendido entre UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢
    Recursos disponibles y gastos de funcionamiento para el período comprendido UN الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١
    Resumen de los recursos disponibles y los gastos de funcionamiento para los períodos UN موجز الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل لفترات الولاية
    El equipo y los gastos de funcionamiento se financiaron con cargo a contribuciones voluntarias. UN ومولت المعدات وتكاليف التشغيل من التبرعات.
    Cuentas de " gastos administrativos y operacionales " UN حساب " التكاليف الإدارية وتكاليف التشغيل "
    También se reducen el número de funcionarios nacionales e internacionales y de Voluntarios de las Naciones Unidas y los gastos operacionales. UN وانخفضت كذلك أعداد الموظفين الوطنيين والدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة وتكاليف التشغيل جميعها.
    Gastos de personal y de funcionamiento de los centros de salud de Beit Hanoun y Khan Younis, Gaza UN تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل للمركزين الصحيين في بيت حانون وخان يونس، غزة
    No obstante, era preciso hacer un análisis más detallado de los gastos futuros de alquiler y funcionamiento, análisis que ya estaba previsto realizar. UN لكن يلزم إجراء مزيد من التحليل المفصل لتناول مسألة مستوى الإيجار وتكاليف التشغيل في المستقبل، وهو ما يعتزم القيام به.
    Esos costos incluyen costos de inversión y costos operacionales y de mantenimiento. UN وتشمل هذه التكاليف تكاليف الاستثمار وتكاليف التشغيل وتكاليف الصيانة.
    Para poder garantizar la estabilidad en la financiación de los contratos de personal y los gastos de explotación en el ciclo presupuestario bienal, habrá que reponer el saldo del fondo para fines generales a una cifra de 15 millones de dólares aproximadamente. UN ومن أجل كفالة الاستقرار في تمويل عقود الموظفين وتكاليف التشغيل خلال دورة الميزانية البالغة سنتين، سيلزم أن يعاد بناء رصيد أموال الأغراض العامة ليصل إلى نحو 15 مليون دولار.
    Esta modalidad de transporte suele ser preferible por motivos ambientales pero, por lo general, los gastos de capital y los costos de explotación son prohibitivos. UN وتفضل هذه الواسطة في كثير من الأحيان لأسباب بيئية، لكن التكاليف الرأسمالية وتكاليف التشغيل تكون في العادة مرتفعة جدا.
    Cuestiones complejas relacionadas con la creación de nuevos laboratorios, retos asociados a la construcción, el mantenimiento continuo y los costos de funcionamiento. UN تعقيدات تصاحب إنشاء مختبر جديد وتحديات مقترنة بعملية البناء والصيانة المستمرة وتكاليف التشغيل.
    Los costos estimados de las estrategias de control se relacionarán, en la medida de lo posible, con el probable costo de capital de la instalación y los costos operacionales estimados de la planta. UN 17 - وسيجري إلى أقصى حد ممكن ربط التكاليف التقديرية لاستراتيجيات التحكم، بالتكاليف الرأسمالية المحتملة للإنشاء وتكاليف التشغيل الإجمالية في المنشآت.
    b) Suministros, servicios y gastos operacionales UN اللوازم والخدمات وتكاليف التشغيل اﻷجور وبدل اﻷغذية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus