384. la SAT pide una indemnización de 285.340 dólares por los activos que sufrieron daños en su terminal marítima. | UN | 384- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 340 285 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الأصول المتضررة في محطتها البحرية. |
385. la SAT pide una indemnización de 1.616.489 dólares por las instalaciones de alojamiento que sufrieron daños y fueron vandalizadas. | UN | 385- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 489 616 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مرافقها السكنية المتضررة والمخرَّبة. |
387. la SAT pide una indemnización de 90.154 dólares por los oleoductos y gasoductos que sufrieron daños. | UN | 387- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 154 90 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن أنابيب نقل النفط المتضررة. |
191. la KOC solicita una indemnización de 1,5 millones de dólares de los EE.UU. para reparación de edificios industriales. | UN | 191- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 000 500 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن مخصص لإصلاح أحد المباني الصناعية. |
192. la KOC solicita una indemnización de 522.000 dólares de los EE.UU. para reposición de equipo de patios de recreo y otra de 360.000 dólares de los EE.UU. para árboles y plantas. | UN | 192- وتلتمس الشركة تعويضاً عن تكاليف الاستبدال بمبلغ قدره 000 522 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة لمعدات ساحة اللعب ومبلغ قدره 000 360 بالنسبة للأشجار والنباتات. |
384. la SAT pide una indemnización de 285.340 dólares por los activos que sufrieron daños en su terminal marítima. | UN | 384- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 340 285 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الأصول المتضررة في محطتها البحرية. |
385. la SAT pide una indemnización de 1.616.489 dólares por las instalaciones de alojamiento que sufrieron daños y fueron vandalizadas. | UN | 385- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 489 616 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مرافقها السكنية المتضررة والمخرَّبة. |
387. la SAT pide una indemnización de 90.154 dólares por los oleoductos y gasoductos que sufrieron daños. | UN | 387- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 154 90 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن أنابيب نقل النفط المتضررة. |
383. la SAT pide una indemnización de 499.675 dólares por los talleres, almacenes y edificios conexos que fueron destruidos, sufrieron daños o fueron vandalizados. | UN | 383- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 675 499 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الورش والمستودعات والمباني المرتبطة بها التي دُمرت و/أو أصيبت بأضرار و/أو خُرِّبت. |
393. la SAT pide una indemnización de 25.688.388 dólares por el valor de las existencias de petróleo crudo y productos petroleros en inventario en su estación de cisternas en Mina Saud. | UN | 393- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 388 688 25 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن قيمة مخزونات النفط الخام والمنتجات النفطية الموجودة في منطقة الصهاريج في ميناء سعود. |
413. la SAT pide una indemnización de 1.140.732 dólares de los EE.UU. por pérdida de activos en sus centros colectores secundarios. | UN | 413- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 732 140 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بأصولها في مراكز التجميع الفرعية. |
414. la SAT pide una indemnización de 7.279.685 dólares de los EE.UU. por la destrucción y los daños sufridos por los tanques en su centro colector principal. | UN | 414- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 685 279 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن صهاريجها المدمرة أو المتضررة في مركز التجميع الرئيسي التابع لها. |
383. la SAT pide una indemnización de 499.675 dólares por los talleres, almacenes y edificios conexos que fueron destruidos, sufrieron daños o fueron vandalizados. | UN | 383- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 675 499 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الورش والمستودعات والمباني المرتبطة بها التي دُمرت و/أو أصيبت بأضرار و/أو خُرِّبت. |
393. la SAT pide una indemnización de 25.688.388 dólares por el valor de las existencias de petróleo crudo y productos petroleros en inventario en su estación de cisternas en Mina Saud. | UN | 393- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 388 688 25 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن قيمة مخزونات النفط الخام والمنتجات النفطية الموجودة في منطقة الصهاريج في ميناء سعود. |
413. la SAT pide una indemnización de 1.140.732 dólares de los EE.UU. por pérdida de activos en sus centros colectores secundarios. | UN | 413- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 732 140 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بأصولها في مراكز التجميع الفرعية. |
191. la KOC solicita una indemnización de 1,5 millones de dólares de los EE.UU. para reparación de edificios industriales. | UN | 191- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 000 500 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن مخصص لإصلاح أحد المباني الصناعية. |
192. la KOC solicita una indemnización de 522.000 dólares de los EE.UU. para reposición de equipo de patios de recreo y otra de 360.000 dólares de los EE.UU. para árboles y plantas. | UN | 192- وتلتمس الشركة تعويضاً عن تكاليف الاستبدال بمبلغ قدره 000 522 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة لمعدات ساحة اللعب ومبلغ قدره 000 360 بالنسبة للأشجار والنباتات. |
169. la KOC solicita una indemnización de 10.902.571 dólares de los EE.UU. por el costo de reposición de un oleoducto de 16 pulgadas. | UN | 169- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 571 902 10 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكلفة استبدال خط أنابيب يبلغ قطره 16 بوصة. |
190. la KOC solicita una indemnización de 1.582.000 dólares de los EE.UU. por el costo de los materiales que fueron presuntamente utilizados por empleados de la empresa para reparar sus viviendas en Ahmadi. | UN | 190- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ قدره 000 582 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف مواد الشركة التي يدعى أن موظفي الشركة قد استخدموها في إصلاح وحداتهم السكنية في محافظة الأحمدي. |
Brückner pide indemnización por los gastos en que incurrió durante el período comprendido entre el 2 de agosto de 1990 y el 30 de septiembre de 1991. | UN | وتلتمس الشركة تعويضاً عن التكاليف التي تكبدتها أثناء الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 30 أيلول/سبتمبر 1991. |
ACE pide una indemnización por las pérdidas que supuestamente sufrió su filial en Kuwait como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتلتمس الشركة تعويضاً عن الخسائر التي تزعم أن فرعها بالكويت قد تكبدها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |