"وتلقى الفريق معلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo recibió información
        
    • el Grupo ha recibido información
        
    • el Grupo de Expertos recibió información
        
    • el Grupo de Expertos ha recibido información
        
    • el Grupo también recibió información
        
    el Grupo recibió información en Sierra Leona que indicaba que Jobe había muerto en Gambia en 2011. UN وتلقى الفريق معلومات تفيد أن جوبي توفي في غامبيا عام 2011.
    43. el Grupo recibió información de que continuaban prestándose servicios humanitarios a la gran mayoría de los civiles afectados por el conflicto. UN 43- وتلقى الفريق معلومات تفيد باستمرار تقديم الخدمات الإنسانية للغالبية العظمى من المدنيين المتأثرين بالنزاع.
    el Grupo recibió información corroborada según la cual el reclutamiento de niños era especialmente activo en las zonas de Karuba, Kagungu, Rubaya, Mushake y Muremure. UN وتلقى الفريق معلومات مثبتة بأدلة مفادها أنّ التركيز يجري بشكل خاص على مناطق كاروبا وكاغونغو وروبايا وموشاكي وموريموري لتجنيد الأطفال.
    el Grupo ha recibido información de grupos armados no estatales que recaudan " impuestos " de manera ilegal entre las entidades comerciales que realizan operaciones entre la Jamahiriya Árabe Libia y el Sudán. UN 131 - وتلقى الفريق معلومات عن فرض الجماعات المسلحة من غير الدول ' ' إتاوات `` بشكل غير قانوني على الكيانات التجارية العاملة بين الجمهورية العربية الليبية والسودان.
    el Grupo ha recibido información sobre el número y las clases de armas y municiones custodiadas actualmente en Liberia por destinatarios no autorizados. UN 118 - وتلقى الفريق معلومات عن أعداد وأنواع الأسلحة والذخائر الموجودة حاليا في ليبريا، في حيازة الجهات المستلمة المأذون لها.
    el Grupo de Expertos recibió información de diversas fuentes situadas en el sudeste de Liberia según la cual grupos de mercenarios liberianos pro Gbagbo habían regresado de Côte d ' Ivoire a los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland. UN وتلقى الفريق معلومات من مصادر متنوعة في جنوب شرقي ليبريا تفيد أن جماعات من المرتزقة الليبريين المناصرين لغباغبو عادت من كوت ديفوار إلى مقاطعات غراند غيده وريفر جي وماريلاند.
    el Grupo de Expertos ha recibido información y asistencia de una amplia variedad de agentes tanto en Liberia como en otros lugares. UN 8 - وتلقى الفريق معلومات ومساعدة من مجموعة واسعة من الأطراف الفاعلة في ليبريا وغيرها.
    el Grupo recibió información sobre un pedido dirigido a mediados de 2008 por el Gobierno de la República Democrática del Congo al Gobierno de la Federación de Rusia encaminado a adquirir grandes cantidades de municiones y vehículos militares. UN وتلقى الفريق معلومات عن طلب من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى حكومة الاتحاد الروسي لاقتناء كميات كبيرة من الذخائر والمركبات العسكرية في منتصف عام 2008.
    el Grupo recibió información y asistencia de una amplia gama de partes interesadas, tanto en Liberia como en otras partes. UN 9 - وتلقى الفريق معلومات ومساعدة من مجموعة واسعة من الأطراف الفاعلة في كل من ليبريا وغيرها من الأماكن الأخرى.
    el Grupo recibió información no confirmada de las autoridades de Sierra Leona y Liberia de que la extracción de oro podría estar vinculada al tráfico internacional de estupefacientes. UN وتلقى الفريق معلومات غير مؤكدة من سلطات سيراليون والسلطات الليبرية تفيد بأن أنشطة تعدين الذهب قد تكون مرتبطة بالاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي.
    el Grupo recibió información sobre dos casos más de esa índole ocurridos en 2013. UN 11 - وتلقى الفريق معلومات إضافية بشأن اثنتين من تلك الحالات في عام 2013.
    el Grupo recibió información acerca del apoyo financiero y logístico proporcionado a los rebeldes en Darfur por determinadas personas, en especial la diáspora sudanesa que vive en Europa, el Oriente Medio y la región. UN 118 - وتلقى الفريق معلومات عن ورود دعم مالي ولوجستي إلى المتمردين في دارفور من أشخاص، وخصوصا من سودانيي الشتات الذين يعيشون في بعض البلدان الأوروبية، وفي الشرق الأوسط وفي المنطقة.
    el Grupo recibió información de un agente local del Groupe Olive en Mwenga que reconoció que el Sr. Mudekereza le había encomendado directamente que comprara minerales en Zombe y le había pagado por hacerlo. UN 84 - وتلقى الفريق معلومات من وكيل محلي لمجموعة أوليف في موينغا أقرّ بأن السيد موديكيريزا كلّفه بشراء معادن في زومبيه ودفع له مباشرة لهذا الغرض.
    el Grupo recibió información acerca de que el 4 de agosto de 2010 el NISS denegó a las organizaciones no gubernamentales, tanto nacionales como internacionales, y a organismos de las Naciones Unidas acceso al campamento de Kalma, la aldea Kalma, el campamento Bilel y la aldea Bilel. UN وتلقى الفريق معلومات بأن جهاز الأمن والمخابرات الوطني منع المنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية معا، ووكالات الأمم المتحدة، من الوصول إلى مخيم وقرية كلمة، ومخيم وقرية بليل، في 4 آب/أغسطس 2010.
    569. el Grupo recibió información fiable sobre la existencia de arsenales de armas en poder de antiguos oficiales del CNDP integrados en las FARDC. UN 569 - وتلقى الفريق معلومات موثوقة عن وجود مخزونات من الأسلحة في حوزة ضباط سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب تم إدماجهم في صفوف القوات المسلحة.
    el Grupo ha recibido información de que pueden encontrarse, en general, depósitos de armas en las zonas boscosas que rodean Toulepleu, a lo largo del río Cavalla, y más al sur en los alrededores de Tai, en el oeste de Côte d’Ivoire. UN وتلقى الفريق معلومات تفيد بأن مخابئ الأسلحة يمكن أن تكون موجودة عموما في مناطق الغابات المحيطة بتوليبلو، على طول نهر كافالا، وفي الجنوب بجوار تاي في غرب كوت ديفوار.
    el Grupo ha recibido información desde fines de 2011 de que Gnossien continúa participando activamente en la movilización de hombres jóvenes y excombatientes que residen en el campamento de refugiados de Dougee y sus alrededores. UN وتلقى الفريق معلومات منذ أواخر عام 2011 تفيد بأن غنوسيان يواصل القيام بدور نشط في تعبئة الشباب والمقاتلين السابقين الذين يعيشون في مخيم دوغي للاجئين وحوله.
    el Grupo ha recibido información de testigos presenciales en el sentido de que una aeronave con base en Uganda que había salido de Entebbe aterrizó en Bulé el 3 de octubre y el 14 de noviembre de 2004 para entregar cajones de armas y municiones. UN وتلقى الفريق معلومات من شهود عيان تفيد بأن طائرة تعمل في أوغندا من عنتيبي هبطت في بولي يوم 3 تشرين الأول/أكتوبر و 14 تشرين الثاني/نوفمبر لتسليم صناديق أسلحة وذخيرة.
    c) el Grupo ha recibido información fidedigna de que las armas transportadas procedían de China. UN (ج) وتلقى الفريق معلومات موثوق بها مفادها أن الأسلحة المنقولة مصدرها الصين.
    el Grupo de Expertos recibió información que sugería que también había habido miembros del Grupo Lima entre las 95 personas mencionadas antes que habían sido detenidas en Pedebo (Maryland) y trasladadas a Harper. UN وتلقى الفريق معلومات تفيد أن أفرادا من جماعة ليما كانوا أيضا ضمن الخمسة والتسعين فردا المشار إليهم أعلاه الذين أُوقفوا في بيديبو، ماريلاند، ونُقلوا إلى هاربر.
    el Grupo también recibió información sobre un posible comercio de armas entre la República Democrática del Congo y la República Islámica del Irán programado para principios de 2009, pero que según los informes se ha suspendido. UN وتلقى الفريق معلومات أيضاً عن صفقة أسلحة محتملة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وإيران كانت مقررة لمطلع عام 2009، لكن الأنباء تفيد بأنها أجلت إلى أجل غير مسمى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus