"وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Recepción de Denuncias de la Asamblea
        
    También debería seguir ayudando a la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional, en el desempeño de su vital función. UN وينبغي أن يواصل أيضا مساعدة لجنة حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية على أداء دورها الحيوي.
    Reunión con el Sr. Kem Sokha, Presidente de la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional UN اجتماع مع السيد كم سوخا، رئيس لجنة حقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية
    Reunión con el Sr. Brad Adams, asesor jurídico de la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional UN اجتماع مع السيد براد آدامز، المستشار القانوني للجنة حقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية
    Entre las personas que intervinieron en el seminario figuran el Ministro de Información, el Secretario de Estado para la Información, el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional y el Vicepresidente de la Comisión sobre Legislación de la Asamblea Nacional. UN وكان من بين المتكلمين في الحلقة الدراسية، وزير اﻹعلام، ووزير الدولة لشؤون اﻹعلام، ورئيس اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية.
    Gracias a la iniciativa de la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional, el Gobierno ha aceptado recluir separadamente a delincuentes juveniles y adultos, hombres y mujeres, y acusados y condenados. UN وبفضل مبادرة لجنة حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية، وافقت الحكومة على فصل المحتجزين، ﻹبعاد اﻷحداث عن البالغين والرجال عن النساء والمتهمين عن المدانين.
    La Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional no ha redactado ninguna ley que prohíba la discriminación contra las personas expresamente por motivos de raza u origen étnico. UN ولم تقم لجنة حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية بصياغة أي تشريع يحظر التمييز ضد اﻷشخاص على أســاس اﻷصل العرقي أو اﻹثني على وجه التحديد.
    Párrafos 67 a 74: Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional UN الفقرات ٦٧-٧٤: لجنة حقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية
    El Centro sigue prestando asesoramiento y asistencia a la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional de Camboya en su labor cotidiana. UN يواصل المركز تقديم المشورة والمساعدة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية في أعمالها اليومية.
    En esa oportunidad, se reunió con los Ministros de Justicia y de Información de Camboya, el Presidente interino de la Asamblea Nacional, el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional, y el experto en cuestiones jurídicas asignado al Consejo de Ministros del Gobierno de Camboya. UN وفي تلك المناسبة، اجتمع مع وزيري العدل واﻹعلام الكمبوديين، ورئيس الجمعية الوطنية باﻹنابة، ورئيس لجنة حقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية، والخبير القانوني الملحق بمجلس وزراء حكومة كمبوديا.
    En particular la Oficina ha continuado asesorando, a solicitud suya, a las organizaciones no gubernamentales y a la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional acerca de los aspectos de derechos humanos de las leyes y de su aplicación, incluidas todas las esferas antes mencionadas. UN فعلى وجه الخصوص، ما زال المكتب يقوم بإسداء المشورة إلى المنظمات غير الحكومية واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية، بناء على طلبها، بشأن القوانين من حيث جوانبها المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتنفيذ هذه القوانين، بما في ذلك في جميع المجالات الموضوعية المذكورة أعلاه.
    24. Toma nota con interés de las actividades realizadas por el Comité de derechos humanos del Gobierno de Camboya, la Comisión de derechos humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional y la Comisión de derechos humanos y recepción de denuncias del Senado, y destaca la importancia de seguir promoviendo la confianza en esas instituciones; UN 24- تلاحظ باهتمام الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الكمبودية الحكومية لحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية، ولجنة حقوق الإنسان وتلقي الشكاوى التابعة لمجلس الشيوخ، وتشدد على أهمية مواصلة تعزيز الثقة في تلك المؤسسات؛
    a) Ley sobre el establecimiento del Consejo Supremo de la Magistratura. El Centro de Derechos Humanos presentó sus observaciones al Gobierno de Camboya en relación con el proyecto de ley sobre el Consejo Supremo de la Magistratura y, a petición suya, a la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional. UN )أ( قانون إنشاء المجلس اﻷعلى للقضاء - قدم مركز حقوق اﻹنسان الى حكومة كمبوديا، وبناء على طلبها، الى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية تعليقاته على مشروع القانون المتصل بالمجلس اﻷعلى للقضاء.
    154. El Representante Especial celebra la iniciativa presentada por la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional (recomendación 111), de fecha 25 de abril de 1994, dirigida a los Coprimeros Ministros de Camboya, relativa a la administración de las cárceles. UN ١٥٤ - ويرحب الممثل الخاص بالرسالة التي وجهتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية )التوصية ١١١( بتاريخ ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، الى الوزراء المشاركين في كمبوديا بشأن إدارة السجون.
    17. Además de las actividades antes descritas, el Centro de Derechos Humanos brinda asesoramiento y asistencia diarios a la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional en relación con proyectos de ley, procedimientos y estrategias que debe aplicar la Asamblea para perfeccionar el funcionamiento de la Comisión y la promoción y protección de los derechos humanos en el país. UN ١٧ - علاوة على اﻷنشطة الوارد بيانها أعلاه، كان مركز حقوق الانسان يقوم يوميا بتقديم المشورة والمساعدة الى اللجنة المعنية بحقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية وذلك فيما يتعلق بمشاريع القوانين واجراءات الجمعية واستراتيجياتها الرامية الى تحسين أداء اللجنة وتعزيز حقوق الانسان في البلد وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus