"وتم تعميم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se distribuyó
        
    • se distribuyeron
        
    • se ha difundido
        
    • ha sido distribuido
        
    • fue distribuido
        
    • se han distribuido
        
    • se había distribuido
        
    se distribuyó un texto revisado, que había sido acordado durante las consultas oficiosas. UN وتم تعميم نص منقح كان قد تم الاتفاق عليه خلال المشاورات غير الرسمية.
    El proyecto de documento de la primera reunión del grupo oficioso de redacción se distribuyó a todos los Estados Miembros y también se difundió a través de Internet. UN وتم تعميم مشروع فريق الصياغة غير الرسمي اﻷول على جميع الدول اﻷعضاء كما سجل على شبكة إنترنت.
    se distribuyó un segundo texto sobre la importancia de normalizar las reglas sobre acreditación de organizaciones no gubernamentales. UN ١٤ - وتم تعميم نص ثان بشأن أهمية توحيد القواعد المتعلقة بقبول المنظمات غير الحكومية.
    Se emprendieron 13 exámenes a fondo de las segundas comunicaciones nacionales, incluidas visitas a los países, y se distribuyeron 10 comunicaciones nacionales. UN وأجري ثلاثة عشر استعراضا متعمقا للبلاغات الوطنية الثانية، بما في ذلك القيام بزيارات قطرية، وتم تعميم ٠١ بلاغات وطنية.
    Ambos documentos se distribuyeron para uso interno del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وتم تعميم الورقتين كلتيهما للاستخدام الداخلي للفريق العامل المفتوح العضوية.
    94. También se ha difundido una nueva directriz normativa del ACNUR sobre la persecución basada en el género. UN 94- وتم تعميم توجيهات جديدة في مجال السياسة العامة للمفوضية بشأن " الاضطهاد المتصل بنوع الجنس " أيضا.
    El proyecto ha sido distribuido a los Estados Miembros para que formulen observaciones. UN وتم تعميم المشروع على الدول الأعضاء لتقديم تعليقاتها عليه.
    Ese informe fue distribuido a todos los gobiernos y organizaciones internacionales que habían presentado reclamaciones a la Comisión, así como al Gobierno del Iraq. UN وتم تعميم التقرير على كافة الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة وعلى حكومة العراق أيضاً.
    Esas listas se han distribuido a casi todos los sectores. UN وتم تعميم مثل هذه القوائم في معظم المجالات تقريبا.
    Posteriormente se distribuyó el documento, que fue objeto de diversas apreciaciones y observaciones. UN وتم تعميم هذه الورقة منذ ذلك الحين؛ وقد أبديت عليها تعليقات وخضعت لمجموعة من التقييمات المختلفة.
    se distribuyó un proyecto de resolución, en el que se preveía la utilización de esa fuerza por el Consejo. UN وتم تعميم مشروع قرار ينص على إذن المجلس بإنشاء هذه القوة.
    se distribuyó una lista detallada para la atención obstétrica de emergencia como herramienta para evaluar los servicios y mejorar la planificación de los programas. UN وتم تعميم قائمة حصرية تفصيلية في مجال هذه الرعاية لتشكل أداة لتقييم الخدمات المقدمة وتحسين تخطيط البرامج ذات الصلة.
    Dicho manual se distribuyó entre todas las agencias de empleo y se ha utilizado también en cursos de formación de personal. UN وتم تعميم الكتيب على كافة وكالات العمل واستخدامه، أيضاً، في الدورات التدريبية الموفرة للموظفين.
    se distribuyó entre todos los países Partes de Europa central y oriental una propuesta concreta sobre el establecimiento de redes temáticas regionales. UN وتم تعميم مقترح ملموس بإنشاء الشبكات المواضيعية الإقليمية على جميع البلدان الأطراف في أوروبا الوسطى والشرقية.
    El borrador inicial se distribuyó para que pudieran presentarse observaciones y propuestas conforme al procedimiento de acuerdo tácito. UN وتم تعميم المسودة الأولية لتقديم التعليقات والمقترحات عليها في إطار إجراءات الموافقة الصامتة.
    se distribuyó una versión revisada de la nota conceptual al grupo de trabajo para que este formulara observaciones. UN وتم تعميم مذكرة مفاهيمية منقحة على الفريق العامل للتعليق عليها.
    El personal jamás pretendió cuestionar el derecho de la Asamblea General a tomar decisiones, y los resultados de la encuesta se distribuyeron con fines exclusivamente informativos. UN ولم يكن في نية الموظفين أبدا التشكيك في حق الجمعية العامة في اتخاذ القرارات، وتم تعميم نتائج الاستفتاء ﻷغراض العلم فقط.
    Esas cartas se distribuyeron a los miembros del Consejo de Seguridad ese mismo día. UN وتم تعميم هاتين الرسالتين على أعضاء مجلس الأمن في اليوم ذاته.
    Tras las reuniones informativas, los representantes de la Secretaría respondieron a las preguntas formuladas por las delegaciones y se distribuyeron las declaraciones. UN وعقب الإحاطتين، أجاب ممثلا الأمانة العامة على الأسئلة التي طرحتها الوفود. وتم تعميم البيانات.
    Desde que se estableció el sistema CLOUT se ha informado sobre 358 casos y se ha difundido abundante información sobre la interpretación de varios textos jurídicos, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa. UN منذ انشاء النظام " كلاوت " المشار اليه آنفا، قُدمت تقارير عن 358 قضية، وتم تعميم قدر كبير جدا من المعلومات عن تفسير عدة نصوص قانونية، وخصوصا اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    El informe ha sido distribuido como documento A/54/L.13. UN وتم تعميم مشروع القرار هذا بوصفه الوثيقة A/54/L.13.
    Un cuestionario similar fue distribuido a los Estados no partes. UN وتم تعميم استبيان مماثل على الدول غير الأطراف.
    Los informes de esas reuniones se han distribuido como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme. UN وتم تعميم التقارير الصادرة عن هذه الاجتماعات بوصفها وثائق رسمية من وثائق مؤتمر نـزع السلاح.
    En el 16º período de sesiones de la Junta se había distribuido un segundo proyecto para que se procediera a su lectura oficiosa. UN وتم تعميم مشروع ثان للقراءة غير الرسمية في الدورة السادسة عشرة للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus