"وتنتقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y procede
        
    • y pasa
        
    • pasan
        
    • se transmiten
        
    • por lo que procede
        
    • se transfiere
        
    • mudarse
        
    • procede a
        
    • se traslada
        
    • está pasando
        
    • son transportados
        
    • y mudarte
        
    En consecuencia el Comité declara admisible esta parte de la comunicación y procede a examinarla en cuanto al fondo. UN لذلك فإن اللجنة تعلن أن هذا الجزء من البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في الوقائع الموضوعية.
    Por lo tanto, declara la reclamación admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. UN ولذلك، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    Por lo tanto, declara la reclamación admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. UN ولذلك، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    Por consiguiente, el Comité declara admisible la queja y pasa a examinar el fondo de la cuestión. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    Por consiguiente, el Comité declara admisible la comunicación y procede a examinar el fondo de la cuestión. UN لذا، تعتبر اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية.
    Por consiguiente, el Comité declara admisible la comunicación y procede a examinar el fondo de la cuestión. UN لذا، تعتبر اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية.
    Como el Comité estima que no hay ninguna otra objeción contra la admisibilidad, declara admisible la queja y procede a examinarla en cuanto al fondo. UN وبما أن اللجنة لا ترى أي عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية.
    Concluye que la comunicación es admisible y procede a examinar la cuestión en cuanto al fondo. UN وتستنتج أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى دراسة الأسس الموضوعية للبلاغ.
    En consecuencia, el Comité decide que la comunicación es admisible y procede a examinar el fondo del asunto. UN 6-4 وعليه، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر فيه من حيث أسسه الموضوعية.
    Por consiguiente, considera que las alegaciones de los autores en virtud de los artículos 12, 13 y 14 de la Convención son admisibles y procede a examinarlas en cuanto al fondo. UN وترى، بالتالي، أن ادعاءات المشتكيين مقبولة بموجب المواد 12 و13 و14 من الاتفاقية، وتنتقل إلى بحث وقائعها الموضوعية.
    Así pues, el Comité declara la comunicación admisible y procede al examen de la cuestión en cuanto al fondo. UN وبناءً على ذلك، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    Así pues, el Comité declara la comunicación admisible y procede al examen de la cuestión en cuanto al fondo. UN وبناءً على ذلك، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    Por consiguiente, el Comité declara que la comunicación es admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. UN لذلك تعلن اللجنة عن مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    Por consiguiente, el Comité declara admisible la queja y pasa a examinar el fondo de la cuestión. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    En consecuencia, declara admisible esta parte de la comunicación y pasa a examinarla en cuanto al fondo. UN وبناء على ذلك، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    ¿por qué no mueren los prejuicios?, ¿por qué pasan de generación en generación? TED ونتساءل لماذا لا تكذب هذه الانحيازات وتنتقل من جيل إلى آخر؟
    Las técnicas y los conocimientos se transmiten de generación en generación, con lo que se garantiza una buena gestión de las aguas. UN وتنتقل المهارات والمعارف من جيل إلى جيل على نحو يضمن إدارة سليمة للموارد المائية؛
    Al haberse satisfecho todos los demás requisitos de la admisibilidad, el Comité considera que la comunicación es admisible, por lo que procede a examinarla en cuanto al fondo. UN وبالنظر إلى استيفاء شروط المقبولية الأخرى، تُعلن اللجنة مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    La dioxina aparece en la leche materna y se transfiere a la generación siguiente por conducto de la lactancia natural. UN ويمكن أن توجد مادة الدايوكسين في لبن الأم، وتنتقل هذه المادة عن طريق الرضاعة الطبيعية إلى الجيل التالي.
    Pienso que debería mudarse a la casa de Javed para cuidarlos para cuidarlos. Open Subtitles أنا أرى أن تترك منزلك وتنتقل ألى منزل جافيد لكى ترعاهم
    El 3% restante se traslada desde países desarrollados hacia países en desarrollo. UN وتنتقل النسبة المتبقية البالغة 3 في المائة من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    16. Internet está pasando rápidamente de las manos de los técnicos a las de los empresarios. UN 16- وتنتقل شبكة الإنترنت بسرعة من أيدي الفنيين إلى أيدي أصحاب المؤسسات.
    Estos neumáticos, que podrían estar infestados de mosquitos, son transportados con frecuencia desde las grandes ciudades cercanas. UN وتنتقل عادة هذه الإطارات، التي يمكن أن تصاب بالبعوض المنقول، من المدن الكبيرة المجاورة.
    Después de que se hayan ido, puedes recoger tus posesiones y mudarte. Open Subtitles وبعد أن يرحلوا، تستطيع أن تجمع ممتلكاتك وتنتقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus