7. En la misma sesión, el Consejo eligió a las BAHAMAS por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1993. | UN | ٧ - وفي الجلسة ذاتها، انتخب المجلس جزر البهاما لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
, nombró al Sr. Alexander V. Chepourin miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período que comenzaría el 9 de marzo de 1994 y terminaría el 31 de diciembre de 1996. | UN | تشيبورين عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة عضوية تبدأ في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
, nombró al Sr. Alexander V. Chepourin miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período que comenzaría el 9 de marzo de 1994 y terminaría el 31 de diciembre de 1996. | UN | تشيبورين عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة عضوية تبدأ في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
9. De los Estados de África: un miembro para un período que comenzará en la fecha de la elección y terminará el 31 de diciembre de 1997. | UN | ٩ - من الدول الافريقية: عضو واحد لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
Se me ha informado de que su mandato comenzaría el 15 de julio de 2005 y finalizaría el 14 de julio de 2010. | UN | وقد أُحطت علما بأن ولايتها ستبدأ في 15 تموز/يوليه 2005 وتنتهي في 14 تموز/يوليه 2010. |
El Consejo eligió al Brasil para llenar una vacante cuya provisión se había aplazado para un mandato de cuatro años que comenzará en la fecha de la elección y finalizará el 31 de diciembre de 2009. | UN | انتخب المجلس البرازيل لشغل شاغر مرجئ لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Ejemplo de un año de actuación profesional que se inicia el 1º de abril y termina el 31 de marzo. | UN | نموذج لسنة أداء تبدأ في ١ نيسان/أبريل وتنتهي في ٣١ آذار/مارس |
En la misma sesión, el Consejo eligió a Nigeria por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1997. | UN | ٩ - وفي الجلسة ذاتها، انتخب المجلس نيجيريا لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
El Consejo eligió a Swazilandia por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1998. | UN | انتخب المجلس سوازيلند لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de un miembro de los Estados africanos por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1998. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضو من الدول الافريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de un miembro de los Estados africanos por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1997. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضو من الدول الافريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
El Consejo eligió a TAILANDIA por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1997. | UN | انتخب المجلس تايلند لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
El Consejo eligió a la ARGENTINA y FILIPINAS por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1997. | UN | انتخب المجلس اﻷرجنتين والفلبين لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Se eligió a Filipinas por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1999. | UN | وانتخبت الفلبين لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩. |
26. Se deberá elegir un miembro de los Estados de Africa por un período que comenzará en la fecha de la elección y terminará el 31 de diciembre de 1997. | UN | ٢٦ - من المتعين انتخاب عضو واحد من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريــخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧. |
De los Estados de Africa: un miembro para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará el 31 de diciembre de 1997. | UN | عضو واحد من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
De los Estados de Africa: cuatro expertos para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará el 31 de diciembre de 1996. | UN | أربعة خبراء من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Una vacante cuya provisión se había aplazado y que se habrá de llenar con un miembro de los Estados de Europa Oriental, cuyo mandato comenzaría en la fecha de su elección y finalizaría el 31 de diciembre de 2010; | UN | يوجد منصب شاغر مؤجل لعضو من دول أوروبا الشرقية تبدأ فترة عضويته في تاريخ انتخابه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
29. La fase I comenzó el 5 de octubre de 1993, día en que el Consejo de Seguridad aprobó la resolución en virtud de la cual se autorizó el establecimiento de la UNAMIR, y finalizará el día D, es decir, el día en que se constituya el gobierno de transición en Kigali. | UN | ٩٢ - المرحلة اﻷولى بدأت في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وهو اليوم الذي اتخذ فيه مجلس اﻷمن قرار التخويل، وتنتهي في يوم الصفر، وهو اليوم الذي ستنصب فيه الحكومة الانتقالية في كيغالي. |
Miembros elegidos por un mandato de cuatro años que comienza el 1° de enero de 1999 y termina el 31 de diciembre de 2002 | UN | الأعضاء المنتخبون لمدة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1999 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
El Consejo eligió a la REPUBLICA CHECA por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 1995. | UN | انتخب المجلس الجمهورية التشيكية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
El mandato de los nuevos miembros del Foro Permanente comenzaría el 1º de enero de 2008 y concluiría el 31 de diciembre de 2010. | UN | وتبدأ فترة عضوية الأعضاء الجدد في المنتدى الدائم في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
El mandato de los magistrados comenzó el 17 de noviembre de 1993 y expirará el 16 de noviembre de 1997. | UN | وقد بدأت فترة ولاية القضاة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وتنتهي في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
El ejercicio económico se inicia el 1º de octubre y finaliza el 30 de septiembre del año siguiente. | UN | وتبدأ السنة المالية في 1 تشرين الأول/أكتوبر وتنتهي في 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية. |
El mandato comenzaría en la fecha de la elección y expiraría el 31 de diciembre de 2005. | UN | وستبدأ فترة العضوية اعتبارا من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
El Consejo eligió a Granada y Honduras por aclamación para un mandato de cuatro años que comenzaría en la primera sesión del 41º período de sesiones de la Comisión, en 2007, y terminaría al concluir el 44º período de sesiones de la Comisión, en 2011. | UN | انتخب المجلس غرينادا وهندوراس بالتزكية لفترة ولاية مدتها 4 سنوات تبدأ في تاريخ عقد الجلسة الأولى لدورة اللجنة الحادية والأربعين في عام 2007، وتنتهي في اختتام دورة اللجنة الرابعة والأربعين في عام 2011. |
Artículo 7. El presente Pacto regirá transitoriamente a partir de la fecha de su firma y hasta el 9 de junio de 1998. | UN | المادة ٧: تشمل هذه الاتفاقية فترة انتقالية تبدأ في تاريخ توقيعها وتنتهي في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
De los Estados de Asia: tres miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará en una fecha que se ha de determinar por sorteo; | UN | من الدول اﻵسيوية: ثلاثة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
Toda persona que no sea un estudiante extranjero tiene derecho a la inscripción y la educación gratuitas en cualquier escuela pública durante el periodo que se inicia en su quinto cumpleaños y concluye el primer día de enero después de su decimonoveno cumpleaños. | UN | ولكل شخص ليس طالبا أجنبيا الحق في الالتحاق مجانا والتعليم مجانا في أي مدرسة حكومية خلال الفترة التي تبدأ من عيد الميلاد الخامس وتنتهي في اليوم الأول من كانون الثاني/يناير بعد عيد ميلاده التاسع عشر. |
El viaje comienza y termina en el mundo ordinario de un héroe, pero la búsqueda pasa por un mundo desconocido y especial. | TED | الرحلة تبدأ وتنتهي في عالم البطل العادي، ولكن السعي إلى مرحلة البطولة يمر عبر عالم غير مألوف، عالم خاص |