Entre estas cuestiones, destacan la reforma y la revitalización de la Asamblea General. | UN | ويحتل إصلاح وتنشيط الجمعية العامة مكانا متميزا فيما بين تلك القضايا. |
la revitalización de la Asamblea General es el meollo de la reforma que precisan las Naciones Unidas. | UN | وتنشيط الجمعية العامة هو لب الإصلاح اللازم للأمم المتحدة. |
Para concluir, Nigeria cree que el fortalecimiento de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General deberían considerarse como un trabajo en curso. | UN | في الختام، تعتقد نيجيريا أن تعزيز الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة ينبغي أن ينظر إليهما باعتبارهما عملا مستمرا. |
Entre éstas figuran, entre otras, las medidas para eliminar al terrorismo, prevenir los conflictos, garantizar la reforma del Consejo de Seguridad y revitalizar la Asamblea General. | UN | فهي تشمل، ضمن أمور أخرى، تدابير القضاء على الإرهاب ومنع نشوب الصراعات، وضمان إصلاح مجلس الأمن، وتنشيط الجمعية العامة. |
En relación a los principales órganos, respaldamos el fortalecimiento y revitalización de la Asamblea General, a la cual corresponde brindar orientaciones de política para la labor de la Organización. | UN | أما فيما يتعلق بالهيئات الرئيسية، فنحن نؤيد تعزيز وتنشيط الجمعية العامة التي تتمثل مهمتها في توفير المشورة السياسية فيما يتصل بعمل المنظمة. |
Una Asamblea General fortalecida y revitalizada | UN | 59/313 تعزيز وتنشيط الجمعية العامة |
la revitalización de la Asamblea General también hace tiempo que debería haberse llevado a cabo. | UN | وتنشيط الجمعية العامة أمر حل موعده منذ زمن طويل أيضا. |
Para la Unión Africana, la reforma del Consejo de Seguridad y la revitalización de la Asamblea General son temas de importancia trascendental. | UN | ويعتبر الاتحاد الأفريقي إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة إحدى أهم القضايا. |
la revitalización de la Asamblea General está intrínsicamente relacionada con la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وتنشيط الجمعية العامة يرتبط ارتباطا وثيقا بإصلاح مجلس الأمن. |
la revitalización de la Asamblea General es más que una cuestión técnica; es una cuestión de voluntad política. | UN | وتنشيط الجمعية العامة ليس مجرد مسألة تقنية؛ فهو مسألة إرادة سياسية. |
Se han celebrado importantes debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad y la revitalización de la Asamblea General. | UN | وعقدنا مناقشات هامة بشأن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة. |
Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de trabajo sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة |
Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de trabajo sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General | UN | حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة |
la revitalización de la Asamblea General y la reforma del Consejo de Seguridad son componentes importantes de la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وتنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن عنصران هامان في إصلاح الأمم المتحدة. |
De hecho, la reforma del Consejo de Seguridad y la revitalización de la Asamblea General son dos cuestiones que están inevitablemente interrelacionadas y que deberían desarrollarse a la par. | UN | وفي الحقيقة، إن إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة هما بالضرورة مسألتان مترابطتان وينبغي المضي بهما في آن واحد. |
La coherencia de todo el sistema, el programa " Unidos en la acción " , y la revitalización de la Asamblea General son medidas en la dirección correcta. | UN | والاتساق على نطاق المنظومة وتوحيد الأداء وتنشيط الجمعية العامة هي خطوات في الاتجاه الصحيح. |
la revitalización de la Asamblea General afecta los intereses de todos los Estados Miembros. | UN | وتنشيط الجمعية العامة يؤثر على مصالح الدول الأعضاء كافة. |
Desde hace casi dos décadas se negocian la reforma del Consejo de Seguridad y la revitalización de la Asamblea General. | UN | وما فتئ إصلاح مجلس الأمن وتنشيط الجمعية العامة قيد المفاوضات لفترة عقدين تقريبا. |
Mi delegación asigna una gran importancia a la labor encaminada a fortalecer las Naciones Unidas y revitalizar la Asamblea General. | UN | ووفدي يعلق أهمية كبيرة على الأعمال الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة. |
Una Asamblea General fortalecida y revitalizada | UN | 59/313 تعزيز وتنشيط الجمعية العامة |
Por ello, estuvimos mejor preparados para enfrentarnos a la infinidad de temas importantísimos de nuestro programa, como el VIH/SIDA, la financiación para el desarrollo, la asistencia humanitaria, la potenciación del papel de la Mesa y la revitalización de la propia Asamblea General. | UN | ولذلك، كنا على استعداد أفضل لمعالجة المسائل المتعددة الحاسمة الأهمية المدرجة في جدول أعمالنا، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتمويل التنمية، والمساعدة الإنسانية، وتعزيز دور المكتب وتنشيط الجمعية العامة ذاتها. |