"وتنفيذها وتقييمها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación y la evaluación
        
    • la ejecución y la evaluación
        
    • ejecución y evaluación
        
    • aplicación y evaluación
        
    No obstante, han sido insuficientes los análisis realizados para determinar y abordar las perspectivas de género en el diseño, la aplicación y la evaluación de los proyectos y programas. UN لكن كان هناك نقص في تحليل البيانات بحسب نوع الجنس الذي يرمي إلى تبيان المنظور الجنساني وأخذه في الاعتبار لدى تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    El establecimiento de nuevas asociaciones en los planos nacional e internacional permite mejorar el diseño, la aplicación y la evaluación de los programas sociales, así como identificar nuevas esferas de cooperación. UN ويسمح إيجاد شراكات جديدة على الصعيدين الوطني والدولي بإدخال تحسينات على تصميم البرامج الاجتماعية وتنفيذها وتقييمها وكذلك تحديد ميادين جديدة للتعاون.
    El apoyo coordinado de las Naciones Unidas a la vigilancia del cumplimiento de los compromisos nacionales debe ampliarse a fin de abarcar la promoción, la planificación, la aplicación y la evaluación conjuntas de esos compromisos en cada uno de los países en que se ejecutan programas. UN وينبغي توسيع نطاق الدعم المنسق المقدم من الأمم المتحدة لعملية رصد الالتزامات الوطنية كي يضم الدعوة المشتركة لتلك الالتزامات والتخطيط لها وتنفيذها وتقييمها داخل كل بلد من بلدان البرامج.
    Es particularmente importante que en los programas de ayuda se haga participar a las mujeres desde el comienzo en la adopción de decisiones sobre la formulación, la ejecución y la evaluación de las iniciativas. UN ومن المهم للغاية في برامج المساعدة أن تُشرك المرأة مبكرا في صنع القرارات المتعلقة بتصميم المبادرات وتنفيذها وتقييمها.
    Ello permitirá la participación, en los planos que resulten pertinentes, de los usuarios del agua y del público en general en la planificación, la ejecución y la evaluación de las actividades relativas al agua. UN ويتضمن ذلك مشاركة مستعملي المياه والجمهور، على الصعد المناسبة، في تخطيط مشروعات المياه وتنفيذها وتقييمها.
    Unas y otras deben participar directamente en la elaboración, ejecución y evaluación de dichos proyectos. UN وينبغي اشراكهم مباشرة في صوغ هذه المشاريع وتنفيذها وتقييمها.
    No obstante, habían sido insuficientes los análisis realizados para determinar y abordar las perspectivas de género en el diseño, la aplicación y la evaluación de los proyectos y programas. UN غير أنه كان هناك نقص في تحليل البيانات بحسب نوع الجنس من أجل تحديد المنظورات الجنسانية ومعالجتها لدى تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Los programas de educación de USAID toman en cuenta las dinámicas de género, las desigualdades y las funciones durante la formulación, la aplicación y la evaluación del programa. UN وتراعي البرامج التعليمية للوكالة الديناميات الجنسانية وأوجه عدم المساواة بين الجنسين والأدوار الجنسانية أثناء تصميم البرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Asimismo, convocará reuniones de grupos de trabajo multisectoriales y de las distintas partes interesadas para supervisar el desarrollo, la aplicación y la evaluación periódica de los planes nacionales multisectoriales sobre las enfermedades no transmisibles y de sus presupuestos. UN وينبغي أن تدعو إلى عقد اجتماعات الأفرقة العاملة المتعددة القطاعات والمؤلفة من أصحاب المصلحة المتعددين للإشراف على وضع الخطط الوطنية متعددة القطاعات لمكافحة الأمراض غير المعدية والميزانيات الداعمة لها وتنفيذها وتقييمها بشكل دوري.
    A fin de asegurar que la labor normativa del ONU-Hábitat se incorpore en las actividades de cooperación técnica, las subdivisiones temáticas pertinentes desempeñan un papel activo en el desarrollo conceptual, la planificación, la aplicación y la evaluación de los proyectos de cooperación técnica sobre el terreno. UN ولضمان إدماج العمل المعياري لموئل الأمم المتحدة في أنشطة التعاون التقني، تقوم الفروع المواضيعية ذات الصلة بدور نشط في صياغة المفاهيم وتخطيط المشاريع الميدانية المتعلقة بالتعاون وتنفيذها وتقييمها.
    La eficacia de las políticas y programas de las Naciones Unidas puede mejorar considerablemente mediante la inclusión de la ciencia psicológica, la investigación y la práctica en el desarrollo, la aplicación y la evaluación de las políticas y programas. UN ويمكن تعزيز فعالية سياسات الأمم المتحدة وبرامجها تعزيزا كبيرا عن طريق إدراج علم النفس والبحوث والممارسات النفسية في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    La eficacia de las políticas y los programas de las Naciones Unidas puede mejorarse notablemente con la inclusión de la ciencia psicológica, la investigación y la práctica en el desarrollo, la aplicación y la evaluación de los programas. UN بالإمكان تعزيز فعالية سياسات الأمم المتحدة وبرامجها إلى حد بعيد بإدراج علم النفس والبحوث والممارسات في علم النفس في عملية وضع البرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Mejoras en el diseño, la ejecución y la evaluación de programas y proyectos. UN :: التحسّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Me refiero a una participación integral y efectiva, tanto en el diseño como en la ejecución y la evaluación de políticas públicas. UN بل أعني المشاركة الكاملة والفعالة في رسم السياسات العامة وتنفيذها وتقييمها.
    Mejoras en el diseño, la ejecución y la evaluación de programas y proyectos. UN :: التحسّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Mejoras en el diseño, la ejecución y la evaluación de programas y proyectos. UN :: التحسّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    :: Mejoras en el diseño, la ejecución y la evaluación de programas y proyectos. UN :: حدوث تحسُّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Ello entrañará un alto grado de participación comunitaria, incluida la de la mujer, en la concepción, la planificación, las decisiones, la ejecución y la evaluación relacionadas con los proyectos de abastecimiento de agua a los hogares y de saneamiento. UN وسيستتبع هذا اﻷمر درجة عالية من المشاركة المجتمعية، التي تشمل النساء، في مجال تصور المشاريع وتخطيطها واتخاذ القرارات بشأنها وتنفيذها وتقييمها فيما يتصل بتوفير المياه والمرافق الصحية المحلية.
    Ambas actividades deben integrarse en la formulación, ejecución y evaluación de políticas y programas. UN وينبغي إدماج هذين النشاطين في تصميم السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Unas y otras deben participar directamente en la elaboración, ejecución y evaluación de dichos proyectos. UN وينبغي اشراكهم مباشرة في صوغ هذه المشاريع وتنفيذها وتقييمها.
    Las organizaciones juveniles deberían participar directamente en la concepción, planificación, aplicación y evaluación de esos programas de servicio voluntario. UN وينبغي أن تشرك منظمات الشباب إشراكا مباشرا في تصميم برامج الخدمة الطوعية هذه وتخطيطها وتنفيذها وتقييمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus