"وتنفيذ الولايات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y cumplimiento de los mandatos
        
    • y la ejecución de los mandatos
        
    • y el cumplimiento de los mandatos
        
    • y ejecución de los mandatos
        
    • y aplicación de los mandatos
        
    • y el cumplimiento del mandato
        
    • y cumplir los mandatos
        
    • y ejecutar los mandatos
        
    • y ejecución del mandato
        
    • y la aplicación de los mandatos
        
    B. Principios rectores, definiciones y cumplimiento de los mandatos UN باء - المبادئ التوجيهية والتعاريف وتنفيذ الولايات
    B. Principios rectores, definiciones y cumplimiento de los mandatos UN باء - المبادئ التوجيهية والتعاريف وتنفيذ الولايات
    Responsable de formular y proponer prioridades y objetivos estratégicos para la administración de la Secretaría y la ejecución de los mandatos legislativos UN تُساءل عن وضع واقتراح أهداف وأولويات استراتيجية لإدارة الأمانة العامة وتنفيذ الولايات التشريعية
    Responsable de formular y proponer prioridades y objetivos estratégicos para la administración de la Secretaría y la ejecución de los mandatos legislativos UN تخضع للمساءلة عن وضع واقتراح أهداف وأولويات استراتيجية لإدارة الأمانة العامة وتنفيذ الولايات التشريعية
    La Oficina debería prestar la debida atención a la evaluación y supervisión de los programas para asegurar su ejecución efectiva y el cumplimiento de los mandatos legislativos. UN كما ينبغي للمكتب أن يولي العناية الواجبة لتقييم البرامج ورصدها بهدف ضمان أداء فعال لبرامج وتنفيذ الولايات التشريعية.
    i) Estudios y otras actividades en el contexto de la promoción y ejecución de los mandatos de carácter humanitario UN ' ١ ' دراسات وغير ذلك من اﻷنشطة في سياق تعزيز وتنفيذ الولايات اﻹنسانية:
    B. Principios rectores, definiciones y cumplimiento de los mandatos UN بـاء - المبادئ التوجيهية والتعاريف وتنفيذ الولايات
    B. Principios rectores, definiciones y cumplimiento de los mandatos UN بـاء - المبادئ التوجيهية والتعاريف وتنفيذ الولايات
    Principios rectores, definiciones y cumplimiento de los mandatos UN باء - المبادئ التوجيهية والتعاريف وتنفيذ الولايات
    Principios rectores, definiciones y cumplimiento de los mandatos UN باء - المبادئ التوجيهية والتعاريف وتنفيذ الولايات
    Principios rectores, definiciones y cumplimiento de los mandatos UN بــــاء - المبادئ التوجيهية والتعاريف وتنفيذ الولايات
    :: Orientación y reuniones sustantivas diarias informativas sobre cuestiones de seguridad respecto de las amenazas y la ejecución de los mandatos para el personal superior sobre el terreno UN :: تقديم إحاطات إعلامية وإرشادات أمنية موضوعية يومية عن التهديدات وتنفيذ الولايات إلى كبار الموظفين الميدانيين
    Orientación y reuniones sustantivas diarias informativas sobre cuestiones de seguridad respecto de las amenazas y la ejecución de los mandatos para el personal superior sobre el terreno UN تقديم إحاطات وتوجيهات أمنية يوميا لكبار الموظفين الميدانيين بشأن المخاطر وتنفيذ الولايات
    :: 3 consultas celebradas en Nueva York por personal destinado en Ginebra sobre la elaboración de políticas, la capacitación y la ejecución de los mandatos UN :: إجراء 3 مشاورات بشأن وضع السياسات والتدريب وتنفيذ الولايات في نيويورك من قبل الموظفين العاملين في جنيف
    En el informe se proporciona información general sobre la situación mundial de las drogas y el cumplimiento de los mandatos relacionados con la fiscalización internacional de drogas. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن حالة المخدِّرات في العالم وتنفيذ الولايات المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدِّرات.
    Deberán disponer de recursos suficientes, en particular en relación con las capacidades necesarias para garantizar un rendimiento eficaz y el cumplimiento de los mandatos establecidos por el Consejo de Seguridad en un contexto cambiante. UN وسيتطلب توفير الموارد الكافية لها، لا سيما القدرات اللازمة لكفالة الأداء بفعالية وتنفيذ الولايات التي حددها مجلس الأمن في سياق متغير.
    i) Estudios y otras actividades en el contexto de la promoción y ejecución de los mandatos de carácter humanitario UN ' ١ ' دراسات وأنشطة أخرى في سياق تعزيز وتنفيذ الولايات اﻹنسانية:
    Principios rectores, definiciones y ejecución de los mandatos UN ثانيا - المبادئ التوجيهية والتعاريف وتنفيذ الولايات
    El vínculo entre los programas de capacitación y el cumplimiento del mandato se indica en el programa de capacitación detallado. UN ويشار إلى الصلة بين برامج التدريب وتنفيذ الولايات في برنامج التدريب التفصيلي
    Para elaborar la presente propuesta presupuestaria se consultó a los directores de los programas para determinar la mejor manera de aumentar la eficiencia y cumplir los mandatos en el contexto de las limitaciones generales de recursos. UN ولدى إعداد هذه الميزانية المقترحة، أجريت عملية مشاورة مع مديري البرامج لمعرفة أفضل طريقة لتحديد مكاسب في الكفاءة وتنفيذ الولايات في السياق العام لشح الموارد.
    Las causas que escapan al control de los gobiernos pueden explicar, pero no justificar, el retraso en el pago de las cuotas, que constituyen el único medio con que cuenta la Organización para cumplir los objetivos señalados en la Carta y ejecutar los mandatos que le confían los Estados Miembros. UN وأكد أن العوامل التي تخرج عن سيطرة الحكومات يمكن أن تفسر، لا أن تبرر تأخرها في دفع اﻷنصبة المقررة عليها التي تشكل الوسيلة الوحيدة المتاحة للمنظمة لتحقيق أهداف الميثاق وتنفيذ الولايات التي تنيطها بها الدول اﻷعضاء.
    :: Reuniones sustantivas diarias sobre seguridad y presentaciones sobre amenazas y ejecución del mandato para el personal superior sobre el terreno y el personal de los organismos, fondos y programas UN :: تقديم إحاطات وعروض أمنية موضوعية يومية عن التهديدات وتنفيذ الولايات إلى كبار الموظفين الميدانيين وموظفي الوكالات والصناديق والبرامج
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz recalcó la necesidad de que se realizara con éxito la transición de las operaciones de mantenimiento a la consolidación de la paz, y abogó por un consenso sobre las cuestiones complejas, entre las que figuraba un enfoque enérgico de las actividades de mantenimiento de la paz y la aplicación de los mandatos de protección de los civiles. UN وشدد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على ضرورة نجاح الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام ودعا إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن القضايا المعقدة، بما في ذلك اتباع نهج قوي لحفظ السلام وتنفيذ الولايات المتعلقة بحماية المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus