:: Reuniones con el Gobierno para ofrecer asesoramiento sobre la elaboración y aplicación del Plan de Acción Nacional de derechos humanos | UN | :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم المشورة بشأن وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
Recomienda además que en su próximo informe periódico facilite información sobre las medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional, en particular la preparación y aplicación del Plan de Acción Nacional. | UN | كما توصيها بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني، ولا سيما إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Recomienda también que en su próximo informe periódico facilite información sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento en el ámbito nacional a la Declaración y Programa de Acción de Durban, en particular la preparación y aplicación del plan nacional de acción. | UN | كما توصيها بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني، ولا سيما إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
El Primer Ministro nombró coordinador de todas las actividades conducentes al diseño, elaboración y aplicación del plan nacional de acción a su Asesor en Derechos Humanos. | UN | وقام رئيس الوزراء بتعيين مستشاره المعني بحقوق الإنسان كمنسق لجميع الأنشطة الرامية إلى وضع وتطوير وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
9- Fortalecer el compromiso político y el apoyo en la formulación de la política y en la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán. | UN | 9 - تعزيز الالتزام السياسي ودعم تقرير السياسات، وتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛ |
En nombre del Gobierno, el Ministro de Paz y Reconstrucción también se comprometió a aprobar y aplicar el Plan de Acción Nacional para Reintegrar a los Niños Afectados por el Conflicto. | UN | كما التزمت وزارة السلام والتعمير، نيابة عن الحكومة، باعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لإعادة إدماج الأطفال المتضررين من النزاع. |
:: Reuniones con el Gobierno para prestar asesoramiento sobre la elaboración y ejecución del plan de acción nacional de derechos humanos | UN | :: عقد اجتماعات مع الحكومة لإسداء المشورة بشأن وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
Asimismo, la elaboración y aplicación del Plan de Acción Nacional sobre derechos humanos, en el marco del programa HURIST de las Naciones Unidas, ha contribuido a elevar considerablemente los conocimientos técnicos en la materia. | UN | كما أن وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بوصفها جزءا من برنامج الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان زاد خبرتنا على نحو ملحوظ. |
C. Aprobación y aplicación del Plan de Acción Nacional para la promoción y protección de los derechos humanos 46 11 | UN | جيم - اعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها 46 12 |
C. Aprobación y aplicación del Plan de Acción Nacional para la promoción y protección de los derechos humanos | UN | جيم- اعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
:: Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional de Côte d ' Ivoire y a las instituciones nacionales, incluidas la Comisión Nacional de Derechos Humanos, instituciones legislativas y judiciales y organizaciones de la sociedad civil, en cuestiones y normas sobre derechos humanos, y desarrollo y aplicación del Plan de Acción Nacional sobre derechos humanos | UN | :: تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان لحكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية، بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات التشريعية والقضائية ومنظمات المجتمع المدني، بشأن قضايا ومعايير حقوق الإنسان ووضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
Recomienda además que incluya en su próximo informe periódico información sobre las medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional, en particular la preparación y aplicación del plan nacional de acción. | UN | وتوصيها كذلك بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وعمل ديربان على الصعيد الوطني، وخاصة لدى إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Recomienda también que en su próximo informe periódico facilite información sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento en el ámbito nacional a la Declaración y Programa de Acción de Durban, en particular en lo relativo a la preparación y aplicación del plan nacional de acción. | UN | كما توصي الدولةَ الطرفَ بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير التي اتخذتها لإنفاذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني، وبخاصة فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Recomienda también que en su próximo informe periódico facilite información sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento en el ámbito nacional a la Declaración y Programa de Acción de Durban, en particular la preparación y aplicación del plan nacional de acción. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عما اتخذته من تدابير تنفيذاً لإعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني، وبخاصة فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
18. El Comité Nacional para la Familia y la Infancia ha liderado la preparación y la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Infancia y los Adolescentes para el período 2004-2015. | UN | 18- وما انفكت اللجنة الوطنية للأسرة والطفل تتصدر العمل في مجال وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال والمراهقين للفترة 2004 - 2015. |
106. Costa Rica tomó nota de las medidas legislativas e institucionales que se habían adoptado, particularmente la reestructuración de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la aplicación del Plan de Acción Nacional de derechos humanos. | UN | 106- وأشادت كوستاريكا بالتدابير التشريعية والمؤسسية، بما في ذلك إعادة هيكلة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
Se promueve la participación de las instituciones de la sociedad civil, las ONG locales y las comunidades en todas las audiencias públicas celebradas en las ciudades y distritos del país con el fin de supervisar la aplicación del Plan de Acción Nacional y educar a la población sobre el derecho al voto. | UN | وقد جرى التأكيد في جميع الجلسات العامة المعقودة في جميع مدن ومقاطعات البلد على ضمان مشاركة مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المحلية ومجموعات السكان المحليين في رصد تعزيز وتنفيذ خطة العمل الوطنية وفي إبلاغ الناس بحقهم في التصويت. |
Aprobar y aplicar el Plan de Acción Nacional. | UN | اعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية |
5.31 En la esfera de la educación, el Gobierno se ha comprometido a proporcionar enseñanza primaria universal y aplicar el Plan de Acción Nacional 2004-2015: Educación para todos, y ha otorgado prioridad a la educación de las niñas mediante la política nacional de educación para las niñas. | UN | 5-33 وفي مجال التعليم، تلتزم الحكومة بتعميم التعليم الابتدائي وتنفيذ خطة العمل الوطنية للفترة 2004-2015: التعليم للجميع، وأعطت الأولوية لتعليم الفتيات من خلال السياسات الوطنية لتعليم الفتيات. |
Durante la revisión y ejecución del plan de acción nacional se mantuvieron contactos estrechos con el PNUMA. | UN | وأقيمت صلات وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء تنقيح خطة العمل وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Un ministerio independiente para la mujer y el niño coordina las actividades encaminadas a defender los derechos del niño y ejecutar el Plan de Acción Nacional para su desarrollo. | UN | وثمة وزارة مستقلة للنساء والأطفال تنسق أنشطة الحفاظ على حقوق الطفل وتنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل تنمية الطفل. |
Informen igualmente sobre las iniciativas emprendidas para la formulación y la ejecución del Plan de Acción Nacional en apoyo a la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الخطوات المُتخذة لصياغة وتنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن. |
:: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales con el Ministerio de Justicia sobre la promoción y protección de los derechos humanos y la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos | UN | :: توفير المشورة عن طريق اجتماعات شهرية مع وزارة العدل بشأن تشجيع وحماية حقوق الإنسان وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |