iv) Estudios y revisiones del Manual de Organización; | UN | ' ٤ ' إجراء دراسات وتنقيحات للدليل التنظيمي؛ |
iv) Estudios y revisiones del Manual de Organización; | UN | ' ٤ ' إجراء دراسات وتنقيحات للدليل التنظيمي؛ |
En total, se solicitaron 300 adiciones y revisiones sustantivas al texto, que el personal de contraparte iraquí aceptó realizar. | UN | وإجمالا طلب تقديم زهـاء ٣٠٠ إضافة موضوعيــة وتنقيحات للنص ووافـق النظراء العراقيون على إعدادها وتقديمها. |
En esa reunión, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó una información detallada sobre el concepto de operaciones, las necesidades de la fuerza y las revisiones de las normas para trabar combate. | UN | وفي ذلك الاجتماع، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة مفصلة بشأن مفهوم العمليات واحتياجات القوة وتنقيحات قواعد الاشتباك. |
La FAO y el PMA siguieron colaborando en el Sistema de clasificación integrada de la seguridad alimentaria y la fase humanitaria mediante la realización de análisis en 11 países y la revisión del manual de dicha clasificación. | UN | 57 - وواصلت منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج تعاونهما بشأن النظام المتكامل لتصنيف مراحل الأمن الغذائي وذلك بإجراء تحليلات في 11 بلدا وتنقيحات للدليل المعني. |
2. Pide al Secretario General que, sobre la base de los principios expuestos en el párrafo 1 supra, presente propuestas concretas de posible revisión de las disposiciones actuales en materia de indemnizaciones, y que, al hacerlo, incluya información detallada sobre las consecuencias administrativas y financieras de, entre otras cosas, las siguientes opciones: | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷميــن العــام أن يقــدم مقترحـات محددة تقوم على المبدأ الوارد في الفقرة ١ أعلاه، وتنقيحات لترتيبات التعويض الجارية وأن يدرج، لدى قيامه بذلك، معلومات تفصيلية عن اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة، في جملة أمور، عن الخيارات التالية: |
El informe también abarca la coordinación necesaria del calendario de actualización y revisiones de las clasificaciones económicas y sociales internacionales. | UN | ويشمل التقرير أيضا التنسيق اللازم لتوقيت استكمالات وتنقيحات التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية. |
I. Exposición general sobre la necesidad de coordinar las actualizaciones y revisiones de las clasificaciones económicas y sociales internacionales | UN | بيان أساسي بشأن مدى الحاجة الى تنسيق توقيت استكمالات وتنقيحات التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
i) Codificación del derecho administrativo de las Naciones Unidas mediante enmiendas y revisiones periódicas del Estatuto del Personal y el Reglamento del Personal y revisiones del Manual de Administración de Personal; | UN | `١` تدوين القانون اﻹداري لﻷمم المتحدة، عن طريق إجراء تعديلات، وتنقيحات دورية للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وتنقيح دليل الموظفين؛ |
i) Codificación del derecho administrativo de las Naciones Unidas mediante enmiendas y revisiones periódicas del Estatuto del Personal y el Reglamento del Personal y revisiones del Manual de Administración de Personal; | UN | `١` تدوين القانون اﻹداري لﻷمم المتحدة، عن طريق إجراء تعديلات، وتنقيحات دورية للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وتنقيح دليل الموظفين؛ |
iv) Estudios y revisiones del Manual de Organización | UN | ' ٤ ' دراسات وتنقيحات الدليل التنظيمي |
iv) Estudios y revisiones del Manual de Organización | UN | ' ٤ ' دراسات وتنقيحات الدليل التنظيمي |
Por el momento la Comisión de Estadística no ha adoptado una posición con respecto a la coordinación de las actualizaciones y revisiones de las clasificaciones internacionales uniformes. | UN | ٩ - وإلى يومنا هذا، لم تبت اللجنة الاحصائية بشأن تنسيق توقيت استكمالات وتنقيحات التصنيفات الدولية الموحدة. |
Este resultado mejor de lo previsto obedeció a la finalización de un nuevo marco estratégico integrado para Sudán del Sur y las revisiones de los marcos adicionales | UN | وكان تحسن النتيجة يعزى إلى وضع الصيغة النهائية لإطار استراتيجي متكامل جديد وتنقيحات لأطر إضافية |
Se revisarán y definirán las funciones de otros miembros del personal de finanzas y programación del UNIFEM y su interacción en relación con el asiento de datos financieros de los proyectos y las revisiones del presupuesto. | UN | وسيجري استعراض وتحديد أدوار موظفي المالية والبرامج اﻵخرين في الصندوق والتعاون المتبادل بينهم فيما يتعلق بإدخال البيانات المتصلة بالمعلومات المالية للمشاريع وتنقيحات الميزانية. |
Sus repercusiones ya son muy tangibles en el proceso de elaborar las definiciones y las revisiones del sistema de clasificación conexos al sector de las tecnologías de la información y las comunicaciones, el sector del contenido y del comercio electrónico, así como en la creación de muestras de cuestionarios y en la organización de las muestras. | UN | إذ أن آثارها ملموسة جدا في عملية صياغة التعاريف وتنقيحات نظام التصنيف المرتبطة بقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقطاع التجارة الإلكترونية، وفي وضع استبيان نموذجي وأخذ العينات. |
En noviembre de 1998, el Grupo de Expertos subrayó también la necesidad de coordinar los calendarios de las revisiones y actualizaciones de las clasificaciones internacionales uniformes utilizadas con fines estadísticos, incluida la coordinación de la revisión de la parte de la CCP relativa a los productos con el SA. | UN | كما أكد فريق الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ ضرورة تنسيق توقيت تحديثات وتنقيحات التصنيف الدولي القياسي المستخدم لﻷغراض اﻹحصائية، بما في ذلك توقيت وتنسيق الجزء الخاص بالسلع من التصنيف المركزي للمنتجات مع النظام المنسق لوصف وترميز السلع. |
Prosigue la mejora y el perfeccionamiento del programa a fin de lograr el máximo intercambio posible de datos entre los dos sistemas y, lo que es más importante, se han puesto en marcha los controles financieros entre los dos sistemas y están funcionando plenamente. | UN | ولا يزال يجري إدخال تحسينات وتنقيحات إضافية في محاولة لتبادل البيانات بين النظامين إلى الحد اﻷقصى. واﻷهم من ذلك أنه يجري تنفيذ عمليات الرقابة المالية بين النظامين وتؤدي وظائفها على نحو كامل. |
También observó que la nueva edición, finalizada en 2004, contenía cinco nuevos capítulos, así como revisiones, en los que se tenía en cuenta la contratación electrónica. | UN | ولاحظت كذلك أن الطبعة الجديدة، التي أُكملت في عام 2004، تحتوي على خمسة فصول جديدة وتنقيحات ترمي إلى وضع التعاقد الإلكتروني في الحسبان. |
7. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos que la informe, en su segundo período ordinario de sesiones que se celebrará en septiembre de 2002, sobre la ejecución del presupuesto revisado correspondiente a 2002 y sobre las revisiones del presupuesto para el segundo año del bienio 2002-2003; | UN | 7 - يطلب من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2002 تقريرا عن تنفيذ الميزانية المنقحة لسنة 2002 وتنقيحات الميزانية للسنة الثانية من فترة السنتين 2002-2003؛ |