"وتنمية المهارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el desarrollo de aptitudes
        
    • y desarrollo de aptitudes
        
    • el desarrollo de competencias
        
    • y el desarrollo de capacidades
        
    • y el fomento de las capacidades técnicas
        
    • el desarrollo de las aptitudes
        
    • y capacitación
        
    • y la capacitación
        
    • formación de aptitudes
        
    • el desarrollo de habilidades
        
    • y el fomento de las aptitudes
        
    • y la adquisición de aptitudes
        
    • y el desarrollo de sus aptitudes
        
    • aptitudes y
        
    • y desarrollar aptitudes
        
    Entre dichos proyectos, conviene señalar las actividades relativas a la educación, la capacitación, el desarrollo de aptitudes profesionales y la economía. UN ويمكن أن تشمل هذه المشاريع التعليم والتدريب وتنمية المهارات واﻷنشطة الاقتصادية.
    Se está trabajando en la preparación de herramientas, la formulación de programas y el desarrollo de aptitudes para evaluar la vulnerabilidad. UN ويجري العمل في تطوير أدوات لتقييم مدى التعرض للخطر، وصياغة البرامج وتنمية المهارات.
    Además, reafirma la necesidad de reducir las brechas en los ámbitos de infraestructura, recursos técnicos y desarrollo de aptitudes humanas. UN ويؤكد على الحاجة إلى تقليص الفجوات القائمة في البنية التحتية والموارد التقنية وتنمية المهارات البشرية.
    Además, se están elaborando nuevos programas para el sector urbano, el sector de la justicia, el sector privado y el desarrollo de competencias. UN وفضلا عن ذلك، يجري حاليا استحداث برامج جديدة في ميادين التخطيط المدني، والعدالة، والقطاع الخاص، وتنمية المهارات.
    Reafirmaron la necesidad de reducir los desequilibrios internacionales que afectan a los medios de comunicación, especialmente en relación con la infraestructura, los recursos técnicos y el desarrollo de capacidades humanas. UN وأكدوا مجددا على ضرورة الحد من أوجه الخلل التي تؤثر على وسائل الإعلام على الصعيد الدولي وخاصة فيما يتصل بالبنية التحتية، والموارد التقنية وتنمية المهارات البشرية.
    Tema 4 - Examen de los principales acontecimientos en la esfera de la cooperación económica entre países en desarrollo, incluidas las consultas regulares y el apoyo técnico, la asistencia y el fomento de las capacidades técnicas UN البند ٤: استعراض التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك المشاورات المنتظمة والدعم التقني والمساعدة وتنمية المهارات
    Prestará asistencia a las mujeres facilitándoles el acceso al capital, la comercialización y el desarrollo de las aptitudes profesionales. UN وستساعدها الحكومة من خلال تيسير فرص وصولها إلى رأس المال والتسويق وتنمية المهارات.
    11. El papel del gobierno en la sensibilización y el desarrollo de aptitudes. UN الدور الحكومي في التوعية وتنمية المهارات
    La sintonía entre el ámbito académico y el desarrollo de aptitudes es un elemento indispensable. UN وتشكل عمليات توأمة الأكاديميين وتنمية المهارات عنصراً أساسياً في هذا المجال.
    :: Énfasis en el aprendizaje y el desarrollo de aptitudes a lo largo de la vida para la creación de empleos y la erradicación de la pobreza UN :: التركيز على التعلُّم مدى الحياة وتنمية المهارات لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر
    Se hicieron inversiones importantes en la capacitación del personal y el desarrollo de aptitudes. UN 61 - تم الاضطلاع باستثمار كبير في مجال تدريب الموظفين وتنمية المهارات.
    La educación y el desarrollo de aptitudes son dos importantes factores impulsores de la erradicación de la pobreza de la sociedad. UN فالتعليم وتنمية المهارات يمثلان عاملين مهمين جدا لحفز استئصال شأفة الفقر من المجتمع.
    Programa de capacitación y desarrollo de aptitudes UN برنامج التدريب وتنمية المهارات
    Por lo tanto, todas las empresas deben tener un plan de aptitudes profesionales en el lugar de trabajo y presentar un informe anual en el que consten los avances en materia de capacitación y desarrollo de aptitudes. UN ولهذا يلزم أن يكون لدى كل شركة خطة مهارات في مكان العمل وتقديم تقرير سنوي عن التدريب للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب وتنمية المهارات.
    Por último, se encomendó a la Junta Nacional de Asuntos Juveniles la tarea de apoyo del establecimiento de redes de albergues para niñas y el desarrollo de competencias en relación con estas cuestiones. UN وأخيراً فقد كلف المجلس الوطني للشباب بدعم إقامة شبكات لملاجئ الفتيات وتنمية المهارات في هذه القضايا.
    Se habían realizado programas de capacitación profesional y el desarrollo de capacidades sobre la base de los tratados y normas internacionales sobre este tema, con el debido respeto de los derechos humanos. UN ونفذت برامج للتدريب المهني وتنمية المهارات بالاستناد إلى معاهدات وقواعد دولية ذات صلة ومع المراعاة الواجبة لحقوق الإنسان.
    D. El apoyo técnico, la asistencia y el fomento de las capacidades técnicas UN دال- الدعم التقني والمساعدة وتنمية المهارات
    La creación de capacidad técnica y el desarrollo de las aptitudes no lograrían ese resultado. UN فبناء القدرات التقنية وتنمية المهارات لا يقومان بذلك.
    Dicho sistema incluye una evaluación de las necesidades de desarrollo y capacitación, así como la comunicación y retroalimentación a mitad del período y al finalizar el año contractual. UN ويشمل هذا النظام تقييم الاحتياجات من التدريب وتنمية المهارات والاتصالات والاستجابات في منتصف سنة العقد ونهايتها.
    Los microcréditos y la capacitación han sido instrumentos normativos importantes en esas iniciativas. UN ويشكل الائتمان البالغ الصغر وتنمية المهارات بعض الأدوات الهامة للسياسات العامة في إطار الجهود المبذولة.
    3. Tema II - El papel de la educación superior en el entrenamiento y formación de aptitudes en los pueblos indígenas - Experiencias prácticas. UN 3- الموضوع الثاني: دور التعليم العالي في التدريب وتنمية المهارات لدى الشعوب الأصلية - تجارب عملية.
    Los cursillos en los que participaron funcionarios gubernamentales y participantes no gubernamentales promovieron el aprendizaje sustantivo y el desarrollo de habilidades prácticas. UN وأسهمت حلقات العمل التي شهدت مشاركة مسؤولي الحكومات وممثلي المنظمات غير الحكومية في تعزيز التعلم الفني وتنمية المهارات العملية.
    Los Ministros reafirmaron la necesidad de reducir los desequilibrios internacionales que afectan a los medios de difusión, en particular en lo concerniente a la infraestructura, los recursos técnicos y el fomento de las aptitudes humanas. UN وأكد الوزراء مجددا ضرورة الحد من أوجه الخلل التي تصيب وسائط الإعلام على الصعيد الدولي، لا سيما ما يتعلق منها بالهياكل الأساسية والموارد التقنية وتنمية المهارات البشرية.
    Un orador destacó el papel de la educación y la adquisición de aptitudes profesionales como medio para garantizar que los trabajadores se beneficiaran de la globalización. UN وأكد أحد المتكلمين على الدور الذي يؤديه التعليم وتنمية المهارات المهنية في ضمان استفادة فئة العاملين من العولمة.
    En consecuencia, en el próximo Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo se examinará más ampliamente el programa de Educación para Todos, en relación con la juventud y el desarrollo de sus aptitudes. UN ومن ثم، فإن تقرير الرصد العالمي المقبل بشأن توفير التعليم للجميع سيبحث على نحو أكثر استفاضة برنامج توفير التعليم للجميع فيما يتعلق بالشباب وتنمية المهارات.
    El Japón está promoviendo un mejor nivel de salud, aprendizaje, desarrollo de aptitudes y entornos de vida estables y solventes para toda la vida. UN وتعزز اليابان تحسن الصحة والتعلم وتنمية المهارات على مدى العمر وبيئات العيش المستقرة والمريحة على مدى العمر.
    Esa guía, que los encargados de la gestión de recursos humanos fuera de la Organización consideran un instrumento de práctica adecuada, sirve de ayuda al personal para determinar las oportunidades existentes y desarrollar aptitudes y competencias para desempeñar satisfactoriamente el empleo. UN ويعتبر أفضل أداة للممارسة من قبل المديرين التنفيذيين للموارد البشرية خارج المنظمة، ويساعد الدليل الموظفين في التعرف على الفرص وتنمية المهارات والكفاءات من أجل النجاح الوظيفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus