"وتنوه اللجنة مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité observa con
        
    • el Comité toma nota con
        
    el Comité observa con aprecio que el Estado Parte ha emprendido estudios sobre la violencia contra los niños. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بالدراسات التي أنجزتها الدولة الطرف حول موضوع العنف ضد الأطفال.
    383. el Comité observa con satisfacción el número considerable de mujeres que trabajan en el poder judicial y el hecho de que las mujeres ocupan el 19% de los puestos judiciales de alto nivel. UN ٣٨٢ - وتنوه اللجنة مع الارتياح بالعدد الكبير للنساء العاملات في النظام القضائي، وبأن النساء يشغلن نسبة ١٩ في المائة من الوظائف القضائية العليا.
    383. el Comité observa con satisfacción el número considerable de mujeres que trabajan en el poder judicial y el hecho de que las mujeres ocupan el 19% de los puestos judiciales de alto nivel. UN ٣٨٣ - وتنوه اللجنة مع الارتياح بالعدد الكبير للنساء العاملات في النظام القضائي، وبأن النساء يشغلن نسبة ١٩ في المائة من الوظائف القضائية العليا.
    el Comité toma nota con satisfacción de las respuestas a sus observaciones finales anteriores que figuran en el informe. UN وتنوه اللجنة مع الارتياح بالإجابات المقدمة في التقرير على ملاحظاتها الختامية السابقة.
    el Comité toma nota con satisfacción de las respuestas a sus observaciones finales anteriores que figuran en el informe. UN وتنوه اللجنة مع الارتياح بالإجابات المقدمة في التقرير على ملاحظاتها الختامية السابقة.
    el Comité toma nota con reconocimiento de que la RAE puso a disposición de la población ejemplares del informe. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قد أتاحت نسخاً من التقرير لعامة الجمهور.
    186. el Comité observa con satisfacción que la legislación penal del Estado Parte es en líneas generales compatible con las exigencias del párrafo a) del artículo 4 de la Convención. UN 186- وتنوه اللجنة مع الارتياح بأن القانون الجنائي في الدولة الطرف يتفق بشكل عام مع شروط المادة 4(أ) من الاتفاقية.
    260. el Comité observa con reconocimiento la información proporcionada por la delegación sobre la preparación de un proyecto de plan nacional de acción sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN 260- وتنوه اللجنة مع التقدير بالمعلومات التي قدمها الوفد عن إعداد مشروع خطة عمل وطنية بشأن متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    261. el Comité observa con reconocimiento los esfuerzos del Estado Parte para aprobar nuevas leyes en cumplimiento de las normas establecidas por los instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular las normas establecidas por la Convención. UN 261- وتنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاعتماد تشريع جديد امتثالاً للمعايير المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما المعايير الواردة في الاتفاقية.
    362. el Comité observa con satisfacción la labor desempeñada por la Secretaría Intercultural, en particular en la promoción de numerosos programas y proyectos de educación en favor de los niños pertenecientes a minorías étnicas, en particular los romaníes o gitanos. UN 362- وتنوه اللجنة مع التقدير بالعمل الذي أنجزه مكتب التعدد الثقافي، ولا سيما في الترويج لبرامج ومشاريع عديدة في ميدان التعليم الخاص بالأطفال المنتمين إلى أقليات إثنية، ولا سيما أطفال الغجر.
    28. el Comité observa con reconocimiento que el Estado Parte envió una delegación de alto nivel y expresa su satisfacción por el espíritu de autocrítica del país al señalar una serie de motivos de preocupación. UN 28- وتنوه اللجنة مع التقدير بإيفاد الدولة الطرف وفدا رفيع المستوى، وتعرب عن ارتياحها إزاء نهج النقد الذاتي الذي سلكته الدولة الطرف في تحديد عدد من المجالات التي تدعو إلى القلق.
    el Comité observa con reconocimiento la calidad del informe y expresa su agradecimiento por las respuestas escritas a la lista de cuestiones y preguntas preparadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, así como su exposición oral y las aclaraciones adicionales que el Estado Parte ofreció en respuesta a las preguntas formuladas por el Comité. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بجودة التقرير، كما تعرب عن تقديرها للردود الكتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللبيان الشفوي والإيضاحات الأخرى المقدمة ردا على الأسئلة التي كانت اللجنة قد طرحتها.
    el Comité observa con reconocimiento la calidad del informe y expresa su agradecimiento por las respuestas escritas a la lista de cuestiones y preguntas preparadas por el Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, así como su exposición oral y las aclaraciones adicionales que el Estado Parte ofreció en respuesta a las preguntas formuladas por el Comité. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بجودة التقرير، كما تعرب عن تقديرها للردود الكتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللبيان الشفوي والإيضاحات الأخرى المقدمة ردا على الأسئلة التي كانت اللجنة قد طرحتها.
    el Comité observa con preocupación que, si bien en la Convención se hace referencia al concepto de igualdad, al hablar de sus planes y programas, el Estado Parte emplea el término " equidad " de tal manera que se podría interpretar que son sinónimos. UN 604- وتنوه اللجنة مع القلق بأنه في الوقت الذي تشير فيه الاتفاقية إلى مفهوم المساواة، تستخدم الدولة الطرف مصطلح " الإنصاف " في خططها وبرامجها على نحو يسمح بتفسيرهما كمترادفتين.
    283. el Comité toma nota con satisfacción de la información facilitada sobre el mejoramiento económico del país, especialmente sobre la reducción del desempleo. UN 283- وتنوه اللجنة مع الارتياح بالمعلومات المقدمة عن تحسن الأوضاع الاقتصادية في البلد، ولا سيما انخفاض البطالة.
    el Comité toma nota con reconocimiento de la redacción de los respectivos proyectos de ley sobre la infancia, sobre la situación del niño, sobre el tribunal familiar y sobre la enseñanza, pero sigue preocupándole el lento proceso de aprobación y promulgación de estos proyectos. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بصياغة مشروع قانون يتعلق بالأطفال، ومشروع قانون يتعلق بوضع الأطفال، ومشروع قانون يتعلق بمحكمة الأسرة، ومشروع قانون يتعلق بالتعليم.
    110. el Comité toma nota con interés del seguimiento dado a los procesos de institucionalización del día B ' eleje ' B ' atz, que es el Día de la Mujer en el calendario indígena. UN 110- وتنوه اللجنة مع الاهتمام بمتابعة عملية إضفاء طابع مؤسسي على يوم المرأة في تقويم المايا.
    75. el Comité toma nota con aprecio de la política de " diversidad " adoptada para fortalecer la inclusión de migrantes en el mercado laboral y en la sociedad en general. UN 75- وتنوه اللجنة مع التقدير بسياسة " التنوع " التي اعتمدت لتعزيز إشراك المهاجرين في سوق العمل وفي المجتمع عامة.
    5. el Comité toma nota con reconocimiento de la reciente aprobación del Plan de Acción 2007-2012 de Madagascar para luchar contra la pobreza y fomentar el desarrollo. UN 5- وتنوه اللجنة مع التقدير باعتماد خطة عمل مدغشقر للفترة 2007-2012 مؤخرا من أجل مكافحة الفقر وتعزيز التنمية.
    365. el Comité toma nota con reconocimiento de la reciente aprobación del Plan de Acción 2007-2012 de Madagascar para luchar contra la pobreza y fomentar el desarrollo. UN 365- وتنوه اللجنة مع التقدير باعتماد خطة عمل مدغشقر للفترة 2007-2012 مؤخرا من أجل مكافحة الفقر وتعزيز التنمية.
    8. el Comité toma nota con reconocimiento de que las observaciones generales del Comité son una fuente valiosa que consulta frecuentemente la Dependencia de Derechos Humanos del Departamento de Justicia. UN 8- وتنوه اللجنة مع التقدير بأن تعليقاتها العامة تعد مصدراً قيماً للمواد كثيراً ما ترجع إليها وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus