"وتواصل اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Consultiva sigue
        
    • el Comité Consultivo sigue
        
    • la Comisión Consultiva continúa
        
    • la Comisión Consultiva formula
        
    la Comisión Consultiva sigue destacando el valor de las conclusiones de la Junta de Auditores. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التأكيد على قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات.
    la Comisión Consultiva sigue apoyando las iniciativas puestas en marcha a fin de intensificar la cooperación regional entre las misiones del Oriente Medio. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعم المبادرات المُضطلع بها حاليا تعزيزا لزيادة التعاون الإقليمي بين البعثات في الشرق الأوسط.
    la Comisión Consultiva sigue apoyando las iniciativas que se están llevando a cabo en pro de una mayor cooperación regional entre las misiones. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعم المبادرات اُلمضطلع ﺑﻬا حاليا تعزيزا لزيادة التعاون بين البعثات على الصعيد الإقليمي.
    la Comisión Consultiva continúa acogiendo con beneplácito los efectos positivos de los proyectos de efecto rápido y reitera la necesidad de que la experiencia adquirida y las mejores prácticas en esta esfera se difundan entre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتواصل اللجنة الاستشارية الترحيب بالأثر الإيجابي الذي تُحدثه المشاريع السريعة الأثر، وتكرر تأكيدها على ضرورة أن تتبادل عمليات حفظ السلام الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    la Comisión Consultiva sigue apoyando todos los esfuerzos encaminados a promover una cultura de ética en toda la Organización. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعم جميع الجهود الرامية إلى تعزيز ثقافة الأخلاقيات في سائر أجزاء المنظمة.
    I.66 la Comisión Consultiva sigue haciendo hincapié en la importancia primordial de proporcionar servicios de idiomas de la más alta calidad. UN أولا-66 وتواصل اللجنة الاستشارية التأكيد على الأهمية القصوى لتوفير خدمات لغوية تتمتع بأعلى مستويات الجودة.
    la Comisión Consultiva sigue insistiendo en el valor de las conclusiones de la Junta de Auditores, y reitera la necesidad de que las recomendaciones de la Junta se apliquen en los plazos especificados por el Secretario General. UN وتواصل اللجنة الاستشارية تأكيد قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد ضرورة تنفيذ توصيات المجلس في حدود الأطر الزمنية التي يحددها الأمين العام.
    la Comisión Consultiva sigue haciendo hincapié en el valor de las conclusiones de la Junta de Auditores y reitera la necesidad de que las recomendaciones de la Junta se apliquen en los plazos especificados por el Secretario General. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التشديد على قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات، وتؤكد مجددا ضرورة تنفيذ توصياته ضمن الأطر الزمنية التي يحددها الأمين العام.
    la Comisión Consultiva sigue haciendo hincapié en el valor de las conclusiones de la Junta de Auditores y reitera la necesidad de que las recomendaciones de la Junta se apliquen en los plazos especificados por el Secretario General. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التشديد على قيمة النتائج التي يخلص إليها مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد الحاجة إلى سرعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    la Comisión Consultiva sigue destacando el valor de las conclusiones de la Junta de Auditores y reitera la necesidad de que sus recomendaciones se apliquen en los plazos especificados por el Secretario General. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التأكيد على قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وتكرر التأكيد على ضرورة تنفيذ توصياتها ضمن الأطر الزمنية التي حددها الأمين العام.
    la Comisión Consultiva sigue apoyando el papel positivo que desempeña la Oficina de Ética en la esfera de la ética en las adquisiciones, en particular en vista de los riesgos que conllevan las actividades de adquisiciones para las operaciones y la reputación de la Organización. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعم الدور الإيجابي الذي يضطلع به مكتب الأخلاقيات في مجال أخلاقيات الشراء، لا سيما بالنظر إلى المخاطر المحدقة بالعمليات والسمعة المتصلة بأنشطة المشتريات للمنظمة.
    la Comisión Consultiva sigue apoyando la independencia de la Oficina de Ética y confía en que el Secretario General velará por que no se escatimen esfuerzos para mantener esa independencia. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعم استقلالية مكتب الأخلاقيات، وتثق في أن الأمين العام سيضمن بذل كافة الجهود للحفاظ على هذه الاستقلالية.
    la Comisión Consultiva sigue valorando positivamente la coordinación y colaboración de la Junta de Auditores con otros órganos de supervisión, incluida la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y los servicios de auditoria interna de los fondos y programas de las Naciones Unidas, así como la Dependencia Común de Inspección. UN وتواصل اللجنة الاستشارية الإعراب عن تقديرها لمجلس مراجعي الحسابات لقيامه بالتنسيق مع الهيئات الرقابية الأخرى ولتعاونه معها، بما فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وخدمات المراجعة الداخلية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، وكذلك وحدة التفتيش المشتركة.
    la Comisión Consultiva sigue prestando apoyo a las actividades de promoción destinadas a paliar las carencias de la plantilla de las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidas las iniciativas dirigidas a alcanzar los objetivos institucionales con respecto al género, la diversidad geográfica y la representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعمها لأنشطة الاتصال الرامية إلى التصدي لأوجه النقص في ملاك موظفي عمليات حفظ السلام، بما في ذلك بذل جهود لتحقيق أهداف المنظمة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتنوع الجغرافي وتمثيل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    la Comisión Consultiva sigue poniendo de relieve la necesidad de aumentar la colaboración entre la Secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas que utilizan el mismo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 63 - وتواصل اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة تكثيف التعاون بين الأمانة العامة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة باستخدام نفس الحل المتعلق بالنظام المركزي لتخطيط الموارد.
    la Comisión Consultiva continúa acogiendo con beneplácito que se incluyan proyectos de efecto rápido en las operaciones de mantenimiento de la paz y reitera la necesidad de que la experiencia adquirida y las mejores prácticas en esta esfera se difundan entre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 206 - وتواصل اللجنة الاستشارية الترحيب بإدراج المشاريع السريعة الأثر في عمليات حفظ السلام وتؤكد مجددا ضرورة أن تتبادل عمليات حفظ السلام الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    la Comisión Consultiva formula más adelante sus observaciones sobre el establecimiento de los centros multimedios y la emisora de radio. UN وتواصل اللجنة الاستشارية أدناه التعليق على إنشاء مراكز الوسائط المتعددة والمحطة الإذاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus