"وتوباغو في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Tabago en
        
    • y Tabago el
        
    • y Tobago en
        
    • y Tabago fue
        
    • y Tabago los
        
    • y Tabago para
        
    El Gobierno había tratado de integrar a toda la población de Trinidad y Tabago en una sociedad única, sin discriminaciones. UN وقال إن الحكومة تعمل على إدماج جميع سكان ترينيداد وتوباغو في مجتمع واحد على أساس غير تمييزي.
    El Gobierno había tratado de integrar a toda la población de Trinidad y Tabago en una sociedad única, sin discriminaciones. UN وقد عملت الحكومة على إدماج جميع سكان ترينيداد وتوباغو في مجتمع واحد على أساس غير تمييزي.
    Líder de la delegación de Trinidad y Tabago en las negociaciones de 1975 para el acuerdo de pesca entre Trinidad y Tabago y Brasil. UN رئيس وفد ترينيداد وتوباغو في التفاوض بشأن اتفاق عام 1975 بين ترينيداد وتوباغو والبرازيل فيما يتعلق بصيد الأسماك.
    En aras del tiempo, me he limitado a resaltar los avances logrados por el Gobierno de la República de Trinidad y Tabago en la lucha contra la epidemia. UN ومراعاة للوقت التمست فقط إبراز جوانب التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في مكافحة الوباء.
    Declaración del Ministro de Vivienda y Asentamientos formulada en Trinidad y Tabago, el 3 de julio de 1995 UN المرفقات اﻷول - بيان أدلى به وزير الاسكان والمستوطنات في ترينيداد وتوباغو في ٣ تموز/ يوليه ١٩٩٥
    Iva Camille Gloudon Representante Permanente ante la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y Alta Comisionada de Trinidad y Tabago en Jamaica UN الممثلة الدائمة لدى السلطة الدولية لقاع البحار والمفوضة السامية لجمهورية ترينيداد وتوباغو في جامايكا
    Reiteró su apoyo por la labor de Trinidad y Tabago en pro del desarrollo. UN وكرر دعمه للجهود التي تبذلها ترينيداد وتوباغو في سبيل التنمية.
    A ese respecto, instaron a todos los Estados miembros a que participaran en la reunión preparatoria regional que se celebrará en Trinidad y Tabago en 1993. UN وفي هذا الصدد، حث الوزراء جميع الدول اﻷعضاء على المشاركة الكاملة في الاجتماع التحضيري الاقليمي المقرر عقده في ترينيداد وتوباغو في عام ١٩٩٣.
    La demora en clasificar a Trinidad y Tabago en el cuarto ciclo y, por consiguiente, en determinar sus obligaciones, dificultó la formulación de un programa de quinto ciclo. UN وأدى التأخر في تصنيف ترينيداد وتوباغو في الدورة الرابعة، وبالتالي في تحديد التزاماتها، إلى إعاقة صياغة برنامج للدورة الخامسة.
    Las observaciones del orador al respecto están influidas por un reciente intercambio de opiniones que tuvo con el Representante Permanente de Trinidad y Tabago en Nueva York. UN وأضاف المتحدث أن تعليقاته في هذا الصدد قد تأثرت بوجهات النظر التي تبادلها مؤخراً مع الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو في نيويورك.
    También estamos decididos a asegurar el futuro de Trinidad y Tabago en una economía mundializada y estamos dispuestos a inculcar en la población un profundo compromiso con el carácter distintivo del desarrollo sostenible. UN ونحن ملتزمون أيضا بضمان مستقبل ترينيداد وتوباغو في اقتصاد آخذ في العولمة وقد عقدنا العزم على توليد التزام عميق لدى السكان بروح التربية المستدامة.
    Se han enviado ejemplares del informe a las misiones de Trinidad y Tabago en el extranjero, a las misiones exteriores en Trinidad y Tabago, a las organizaciones internacionales de derechos humanos y a todas las organizaciones no gubernamentales en Trinidad y Tabago. UN ووزعت نسخ من التقرير بعد ذلك على بعثات ترينيداد وتوباغو في الخارج والبعثات الأجنبية في ترينيداد وتوباغو ومنظمات حقوق الإنسان الدولية وكافة المنظمات غير الحكومية في البلد.
    Con posterioridad, se distribuyeron copias del informe entre las misiones de Trinidad y Tabago en el exterior, las misiones extranjeras en Trinidad y Tabago, las organizaciones internacionales de derechos humanos y la totalidad de las organizaciones no gubernamentales de Trinidad y Tabago. UN وعُممت بعد ذلك نسخٌ من التقرير على بعثات ترينيداد وتوباغو في الخارج، والبعثات الأجنبية في ترينيداد وتوباغو، والمنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، وجميع المنظمات غير الحكومية في ترينيداد وتوباغو.
    El Ministerio presta apoyo a una entidad denominada Personas con SIDA (PCS) y recientemente ha contraído el compromiso de brindar apoyo a la Décima Conferencia Internacional sobre personas con SIDA, que se celebrará en Trinidad y Tabago en el año 2001. UN وتقدم الوزارة دعماً إلى الأشخاص المصابين بالإيدز، والتزمت مؤخراً بدعم المؤتمر الدولي العاشر المعني بالمصابين بالإيدز، المقرر عقده في ترينيداد وتوباغو في عام 2001.
    16. Un representante de Barbados asistió a una reunión técnica sobre derecho y política de la competencia, organizada por la UNCTAD en Trinidad y Tabago en 1999. China UN 16- حضر ممثل لبربادوس حلقة عمل بشأن قوانين وسياسات المنافسة، نظمها الأونكتاد وعقدت في ترينيداد وتوباغو في عام 1990.
    El Comité contra el Terrorismo acogería con agrado un informe relativo a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes relativos al terrorismo, sobre los progresos realizados por Trinidad y Tabago en los siguientes UN سترحب لجنة مكافحة الإرهاب، في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب، بموافاتها بتقرير عن التقدم الذي أحرزته ترينيداد وتوباغو في:
    El material didáctico y el manual se pusieron a prueba en Trinidad y Tabago en marzo de 2006. UN وأجري اختبار تجريبي للأدوات التدريبية والدليل في ترينيداد وتوباغو في آذار/مارس 2006.
    Quisiera enumerar algunas de las iniciativas desarrolladas por Trinidad y Tabago en la lucha contra el VIH/SIDA. UN اسمحوا لي أن أعدد بعضاً من المبادرات التي وضعتها ترينيداد وتوباغو في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    2004 Contratado como abogado del Gobierno de Trinidad y Tabago en la disputa marítima con Barbados (hasta 2006) UN 2004 احتفظ بمنصبه مستشارا لحكومة ترينيداد وتوباغو في النزاع البحري مع بربادوس (حتى عام 2006)
    Habiendo realizado el examen de Trinidad y Tabago el 5 de octubre de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بترينيداد وتوباغو في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    Yo recuerdo que se lo comenté delante de Lula a Obama, allá en Trinidad y Tobago, en la Cumbre de las Américas. UN وأذكر أنني أشرت إلى السلام في الكلام مع أوباما بحضور لولا في ترينيداد وتوباغو في مؤتمر قمة البلدان الأمريكية.
    Trinidad y Tabago fue otrora una colonia de la corona británica que empezó a autogobernarse en 1956. UN وقد كانت ترينيداد وتوباغو في السابق مستعمرة تابعة للتاج البريطاني وأصبحت متمتعة بالحكم الذاتي في عام 1956.
    El ACNUDH participó en la Segunda Conferencia Regional de la Asociación Caribeña de Ombudsman, celebrada en Trinidad y Tabago los días 7 a 10 de mayo de 2002. UN 19 - شاركت المفوضية في المؤتمر الإقليمي الثاني لجمعية أمناء المظالم في منطقة البحر الكاريبي، الذي عقد في ترينيداد وتوباغو في الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2002.
    El Primer Ministro de mi país, Sr. Patrick Manning, en su declaración sobre el presupuesto de 2008, hizo hincapié en la visión del Gobierno de la República de Trinidad y Tabago para nuestra sociedad cosmopolita. UN وفي بيان الميزانية الذي ألقاه رئيس وزرائنا، السيد باتريك مانينغ، عام 2008، ركز بشدة على رؤية حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في ما يتعلق بمجتمعنا الكوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus