de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas | UN | الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة |
5. Excelentísima Señora Annette des ILES, Representante Permanente de la República de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas. | UN | ٥ - سعادة السيدة أنات دي زيل، الممثلة الدائمة لجمهورية ترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة. |
Carta de fecha 4 de mayo de 1994 dirigida al Presidente de la Conferencia por el Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو ٤٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس المؤتمر |
Nota verbal de fecha 2 de agosto de 1994 dirigida al Secretario General por la Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 2 de agosto de 1994 dirigida al Secretario General por la Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة |
NOTA VERBAL DE FECHA 30 DE DICIEMBRE DE 1992 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL POR LA REPRESENTANTE PERMANENTE DE TRINIDAD y Tabago ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ موجهــة الــى اﻷميــن العـام مـن الممثلة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 14 de agosto de 1998 dirigida al Presidente interino del Comité Especial por la Misión Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas | UN | رسالـــة مؤرخــــة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة من البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 14 de agosto de 1998 dirigida al Presidente interino del Comité Especial por la Misión Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas | UN | رسالـــة مؤرخــــة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة من البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة |
La Encargada de Negocios de la Misión Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas tiene el honor de referirse a la Cumbre Inaugural de la Asociación de Estados del Caribe, celebrada en Puerto España, los días 17 y 18 de agosto de 1995 y que se centró en las esferas del turismo, el comercio y el transporte. | UN | تتشرف القائمة بأعمال البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة باﻹحالة الى مؤتمر القمة الافتتاحي لرابطة الدول الكاريبية الذي عقد في بورت أوف سبين يومي ١٧ و ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ وانصب تركيزه الرئيسي على مجالات السياحة والتجارة والنقل. |
d) Nota verbal de fecha 5 de septiembre de 1995 dirigida al Secretario General por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas (A/50/407); | UN | )د( مذكرة شفوية مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة (A/50/407)؛ |
Carta de fecha 20 de septiembre de 1994 dirigida al Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional por el Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas en Nueva York, por la que se transmite un proyecto de protocolo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático relativo a la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero | UN | رسالة مؤرخة في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ موجهة من الممثلة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك إلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة، تحيل فيها مشروع بروتوكول ملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ يتعلق بخفض انبعاثات غازات الدفيئة |
l) Nota verbal de fecha 5 de septiembre de 1995 dirigida al Secretario General por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas por la que se transmiten los documentos de la Cumbre Inaugural de la Asociación de Estados del Caribe, celebrada en Puerto España el 17 y 18 de agosto de 1995 (A/50/407); | UN | )ل( مذكرة شفوية مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من القائمة المؤقتة بأعمال البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة تحيل بها وثائق مؤتمر القمة الافتتاحي لرابطة الدول الكاريبية المعقود في بورت أوف سبين في يومي ١٧ و ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ (A/50/407)؛ |
d) Nota verbal de fecha 5 de septiembre de 1995 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas en la que transmitía documentos de la Cumbre Inaugural de la Asociación de Estados del Caribe, celebrada en Puerto España los días 17 y 18 de agosto de 1995 (A/50/407); | UN | )د( مذكرة شفوية مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من القائمة باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة تحيل فيها الوثائق الصادرة عن مؤتمر القمة الافتتاحي لرابطة الدول الكاريبية المعقود في بورت أوف سبين يومي ١٧ و ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ )A/50/407(؛ |
En una carta de fecha 14 de agosto de 1998, dirigida al Presidente interino del Comité Especial (A/AC.109/2133), el Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas informó a la Mesa y a los integrantes del Comité Especial de la decisión de Trinidad y Tabago de retirarse del Comité a partir del 14 de agosto de 1998. | UN | ٤١ - وبموجب رسالة مؤرخة ٤١ آب/أغسطس ٨٩٩١ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة )(A/AC.109/2133، أبلغ الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة مكتب اللجنة وأعضاءها بقرار ترينيداد وتوباغو الانسحاب من اللجنة اعتبارا من ٤١ آب/أغسطس ٨٩٩١. |
En una carta de fecha 14 de agosto de 1998, dirigida al Presidente interino del Comité Especial (A/AC.109/2133), el Representante Permanente de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas informó a la Mesa y a los integrantes del Comité Especial de la decisión de Trinidad y Tabago de retirarse del Comité a partir del 14 de agosto de 1998. | UN | ٤١ - وبموجب رسالة مؤرخة ٤١ آب/أغسطس ٨٩٩١ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة )(A/AC.109/2133، أبلغ الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة مكتب اللجنة وأعضاءها بقرار ترينيداد وتوباغو الانسحاب من اللجنة اعتبارا من ٤١ آب/أغسطس ٨٩٩١. |
La Representante Permanente de la República de Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y, con referencia a su nota de fecha 17 de noviembre de 1992, desea declarar que no hay petróleo ni productos de petróleo de propiedad del Gobierno del Iraq o de sus órganos, empresas u organismos estatales que se hallen actualmente bajo la jurisdicción del Gobierno de Trinidad y Tabago. | UN | تهــدي الممثلــة الدائمة لجمهورية ترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام وتود ، بالاشارة الى مذكرته المؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ ، أن تفيد بأنه لا يوجد حاليا تحت ولاية حكومة ترينيداد وتوباغو نفط أو منتجات نفطية تملكها حكومة العراق أو هيئاتها الحكومية أو مؤسساتها أو وكالاتها . |