Coordinar y orientar la preparación de informes e insumos relacionados con África | UN | تنسيق وتوجيه عملية إعداد التقارير والإسهامات المتصلة بأفريقيا |
Esa información también debería servir para evaluar y orientar la formulación de políticas y medidas para prevenir, combatir y erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وينبغي أيضا أن تستخدم تلك المعلومات في تقييم وتوجيه عملية صياغة السياسات والإجراءات الرامية إلى منع ومكافحة واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Esa información también debería servir para evaluar y orientar la formulación de políticas y medidas para prevenir, combatir y erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وينبغي أيضا أن تستخدم تلك المعلومات في تقييم وتوجيه عملية صياغة السياسات والإجراءات الرامية إلى منع ومكافحة واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
actuar de custodio del SGA, gestionando y guiando el proceso de armonización, | UN | :: أمانة النظام وإدارته وتوجيه عملية التنسيق، |
Esa información también debería servir para evaluar y orientar la formulación de políticas y medidas para prevenir, combatir y erradicar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وينبغي أيضا أن تستخدم تلك المعلومات في تقييم وتوجيه عملية صياغة السياسات والإجراءات الرامية إلى منع ومكافحة واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Dicha información no sólo proporciona información de antecedentes fácilmente accesible, sino que la Oficina debería utilizarla para fundamentar y orientar la planificación de las auditorías. | UN | فمثل هذه البيانات لا تقتصر فائدتها على إتاحة معلومات أساسية فحسب، وإنما يمكن للمكتب أيضا الإفادة منها في ترشيد وتوجيه عملية تخطيط مراجعة الحسابات التي يقوم بها. |
Dicha información no sólo proporciona información de antecedentes fácilmente accesible, sino que la Oficina debería utilizarla para fundamentar y orientar la planificación de las auditorías. | UN | فمثل هذه البيانات لا تقتصر فائدتها على إتاحة معلومات أساسية فحسب، وإنما يمكن للمكتب أيضا الإفادة منها في ترشيد وتوجيه عملية تخطيط مراجعة الحسابات التي يقوم بها. |
Se establecerá una Junta Asesora sobre capacitación para respaldar y orientar la aplicación de la estrategia y velar por que las actividades de aprendizaje sustantivas reflejen las necesidades prioritarias de la Organización y se coordinen debidamente entre las distintas oficinas y departamentos. | UN | وسيقوم المجلس الاستشاري للتعلم بدعم وتوجيه عملية تنفيذ هذه الاستراتيجية، وكفالة أن تعكس أنشطة التعلم الفنية احتياجات المنظمة ذات الأولوية وأن تكون منسقة بشكل جيد في جميع المكاتب والإدارات. |
Sus atribuciones principales consisten en fomentar la construcción de una sociedad igualitaria para los dos sexos y orientar la formulación y la ejecución de políticas públicas equitativas a escala nacional. | UN | وتتمثل مهام الوزارة الرئيسية في العمل من أجل مجتمع يقوم على أساس المساواة بين الجنسين، وتوجيه عملية صياغة السياسات العامة وتنفيذها على الصعيد الوطني مع الحرص على احترام مبدأ المساواة بين الجنسين؛ |
Las delegaciones recomendaron que se extrajeran experiencias de las conclusiones de la evaluación a fin de mejorar los resultados operacionales y de los programas del PNUD y orientar la adopción de decisiones estratégicas. | UN | وأوصت الوفود بضرورة التعلُّم من نتائج التقييمات لتحسين نتائج البرنامج الإنمائي التشغيلية والبرنامجية وتوجيه عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية. |
Las evaluaciones han permitido determinar deficiencias en el desarrollo de los medios de comunicación a nivel nacional, formular recomendaciones sustentadas en pruebas sobre la manera de subsanarlas y orientar la formulación de políticas relacionadas con los medios de difusión. | UN | وأتاحت هذه التقييمات تحديد الثغرات التي تعتري تنمية وسائط الإعلام على الصعيد الوطني، وتقديم توصيات مستندة على أدلة بشأن كيفية معالجة هذه الثغرات، وتوجيه عملية صياغة السياسات ذات الصلة بوسائط الإعلام. |
Deseaba saber cómo utilizaba el PNUD el indicador de género para evaluar los resultados y orientar la planificación. | UN | كما أعربت عن رغبتها في أن تعرف كيفية استخدام البرنامج الإنمائي لمؤشر المساواة بين الجنسين لتقييم النتائج وتوجيه عملية التخطيط. |
Las delegaciones recomendaron que se extrajeran experiencias de las conclusiones de la evaluación a fin de mejorar los resultados operacionales y de los programas del PNUD y orientar la adopción de decisiones estratégicas. | UN | وأوصت الوفود بضرورة التعلُّم من نتائج التقييمات لتحسين نتائج البرنامج الإنمائي التشغيلية والبرنامجية وتوجيه عملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية. |
Deseaba saber cómo utilizaba el PNUD el indicador de género para evaluar los resultados y orientar la planificación. | UN | كما أعربت عن رغبتها في أن تعرف كيفية استخدام البرنامج الإنمائي لمؤشر المساواة بين الجنسين لتقييم النتائج وتوجيه عملية التخطيط. |
a) Actuar de custodio del sistema armonizado a nivel mundial de clasificación y etiquetado de productos químicos, administrando y guiando el proceso de armonización; | UN | )أ( الاضطلاع بدور القيم على النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، وبإدارة وتوجيه عملية المواءمة؛ |
El programa de integración se ejecuta por conducto del Foro Nacional de Integración de Refugiados, que reúne a las autoridades locales, los departamentos gubernamentales y los sectores privado y de voluntarios, para supervisar y guiar la elaboración de una estrategia de integración. | UN | ويتم النهوض بخطة التكامل عن طريق منتدى التكامل الوطني للاجئين الذي يجمع بين السلطات المحلية والإدارات الحكومية والقطاعين الطوعي والخاص من أجل رصد وتوجيه عملية وضع استراتيجية للتكامل. |
El Sr. Gambari continuará asesorándome sobre determinadas cuestiones relativas a África, sigue participando, a petición mía, en las iniciativas encaminadas a consolidar la paz en Angola, armoniza el apoyo de la Secretaría al Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General y coordina y orienta la elaboración de los informes de la Secretaría sobre África. | UN | وسيواصل السيد غامباري تزويدي، بناء على طلبي، بآرائه بشأن مسائل معينة متصلة بأفريقيا، ولا يزال يشارك في المبادرات الرامية إلى توطيد السلام في أنغولا، ويقوم بتنسيق المساعدة التي تقدمها الأمانة العامة إلى الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة، وبتنسيق وتوجيه عملية إعداد التقارير المتعلقة بأفريقيا في الأمانة العامة. |
Por consiguiente, el Departamento de Servicios Correccionales ha establecido una Dirección de Servicios para Menores Delincuentes encargada de formular una política nacional y dirigir la detención y el tratamiento de los jóvenes que se encuentran en centros de desarrollo para menores a tiempo completo. | UN | ومن هذا المنطلق أنشأت إدارة المؤسسات الاصلاحية وحدة للشباب المخالفين للقانون تتولى وضع سياسة وطنية وتوجيه عملية احتجاز اﻷحداث ومعاملتهم في مراكز تنمية الشباب، وهي وحدة تعمل على أساس التفرغ. |
Varias organizaciones han expresado apoyo reiterado a la nota sobre la estrategia del país basándose en la participación en su formulación y el aporte que hace ese mecanismo a facilitar el diálogo de política y la promoción a un elevado nivel estratégico y a orientar su propia programación. | UN | ٨٥ - وأعربت عدة منظمات عن مواصلة دعمها لمذكرات الاستراتيجية القطرية استنادا إلى المشاركة في صياغتها، واﻹسهام الذي تقدمه هذه اﻵلية في تسهيل الحوار بشأن السياسات، والدعوة على صعيد استراتيجي رفيع وتوجيه عملية البرمجة الخاصة بها. |
Los resultados de este proceso servirán al Gobierno como base para revisar la Política y orientar el proceso de aplicación de dicha Política. | UN | وسوف توفّر نتائج هذه العملية معلومات للحكومة في خططها لمراجعة السياسة وتوجيه عملية تنفيذ السياسة. |
El comité nacional deberá formular, adoptar y ejecutar un programa de trabajo para iniciar y orientar un proceso integrado por actividades que atiendan de manera efectiva los aspectos prioritarios de los asentamientos y la vivienda. | UN | ٨ - ينبغي أن تقوم اللجنة الوطنية بصياغة برنامج عمل واعتماده وتنفيذه من أجل استحداث وتوجيه عملية تضم أنشطة للتصدي للقضايا ذات اﻷولولية للمستوطنات والمأوى على نحو فعال. |
:: Dirección y orientación del proceso de creación de la Sierra Leone Broadcasting Corporation | UN | :: قيادة وتوجيه عملية تطوير هيئة الإذاعة والتلفزيون في سيراليون |