"وتوزيعهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y distribución
        
    • y su distribución
        
    • y la distribución
        
    • la distribución de
        
    • distribución de la población
        
    • y despliegue
        
    • y el despliegue
        
    • y desplegar
        
    • la distribución y la
        
    Se asignarían recursos para otros asentamientos y se determinarían el número, ubicación y distribución de sus habitantes. UN وتخصص موارد للمستوطنات اﻹضافية ويحدد عدد سكانها ومواقعهم وتوزيعهم.
    E/CN.9/1999/2 Informe conciso del Secretario General sobre las tendencias demográficas en el mundo, 1999: crecimiento, estructura y distribución de la población UN E/CN.9/1999/2 ٣ تقرير موجز مقدم من اﻷمين العام عـــن رصد السكان في العالم، ١٩٩٩: نمو السكان وهيكلهم وتوزيعهم
    v) Una descripción sobre su composición, en que se señalen el número total de miembros y su distribución geográfica; UN ' ٥ ' توصيفا ﻷعضائها، يبين مجموع عدد اﻷعضاء وتوزيعهم الجغرافي؛
    vi) Una descripción de la composición de la organización en que se indique el número total de miembros y su distribución geográfica; UN ' ٦ ' وصف لعضوية المنظمة يشير الى العدد اﻹجمالي لﻷعضاء وتوزيعهم الجغرافي؛
    En el curso de ese proceso, el FNUAP centró la atención en la relación existente entre el crecimiento y la distribución de la población y el desarrollo sostenible. UN وحرص على وضع الصلة بين نمو السكان وتوزيعهم وبين التنمية المستدامة موضع التركيز خلال هذه العملية.
    En el curso de ese proceso, el FNUAP centró la atención en la relación existente entre el crecimiento y la distribución de la población y el desarrollo sostenible. UN وحرص على وضع الصلة بين نمو السكان وتوزيعهم وبين التنمية المستدامة موضع التركيز خلال هذه العملية.
    17. La migración es otro de los fenómenos demográficos que modifican el volumen, estructura y distribución territorial de la población. UN 17- وتشكل الهجرة عاملاً آخر من العوامل الديمغرافية التي تؤدي إلى تغيرات في حجم السكان وهيكلهم وتوزيعهم.
    Planificación y distribución de personal UN التخطيط المتعلق باﻷفراد وتوزيعهم
    D. Número y distribución de los especialistas de los SAT UN دال - عدد إخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية وتوزيعهم
    Crecimiento, estructura y distribución de la población UN ١٩٩٩/١٠ - نمو السكان وهيكلهم وتوزيعهم
    v) Descripción de su composición en que se señalen el número total de miembros y su distribución geográfica; UN `5 ' توصيفا لأعضائها، يبين مجموع عدد الأعضاء وتوزيعهم الجغرافي؛
    No se dispone de datos exactos sobre las cifras y su distribución por género. UN ولا توجد بيانات دقيقة عن عدد هؤلاء الطلاب وتوزيعهم الجنساني.
    vi) Una descripción de la composición de la organización en que se indique el número total de miembros y su distribución geográfica. UN " ' ٦ ' وصف لعضوية المنظمة يشير الى العدد الاجمالي لﻷعضاء وتوزيعهم الجغرافي؛
    A juicio de la Comisión, esa redistribución tendría consecuencias en las necesidades globales de personal y su distribución por oficinas y funciones y, por consiguiente, como aún no se ha justificado, debería examinarse en el contexto de las necesidades globales de personal con cargo a la cuenta de apoyo. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أن نقل هذه الوظائف سيكون له أثر على الاحتياجات العامة من الموظفين وتوزيعهم على المكاتب والمهام وإنه لذلك ينبغي أن ينظر فيه في إطار الاحتياجات العامة من الموظفين تحت حساب الدعم، طالما أنه لم يتم تعليله بعد.
    La información sobre las cifras y la distribución de los profesores y de sus sueldos también será útil. UN وستكون المعلومات عن أعداد المدرسين وتوزيعهم ورواتبهم مفيدة أيضاً.
    Por tanto, se espera que el tamaño, la estructura y la distribución espacial de la población mundial sean en el futuro bastante diferentes de como son en la actualidad. UN وبالتالي، من المتوقع أن يكون عدد سكان العالم وتركيبتهم وتوزيعهم المكاني مختلفا تماما في المستقبل عما هو عليه الآن.
    Del párrafo 36 del informe publicado con la signatura A/50/651/Add.1 la Comisión Consultiva concluye que el número y la distribución por cuadros del personal de contratación local no ha variado en relación con la propuesta original. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٦ من التقرير الوارد في الوثيقة A/50/651/Add.1 أن عدد الموظفين الدوليين والمحليين وتوزيعهم وفقا للفئات لم يتغيرا بالقياس إلى ما ورد في الاقتراح اﻷصلي.
    Ya han sido contratados los 35.000 agentes de identificación y se encuentran en fase de capacitación y despliegue. UN وتم استقدام كل موظفي تحديد الهوية البالغ عددهم 000 35 موظفا ويجري حاليا تدريبهم وتوزيعهم.
    El equipo también ayudó a la CNE a elaborar un plan operacional, que incluía la adquisición, entrega y reunión de material para los colegios electorales, la computadorización de las listas de votantes, la identificación de los colegios electorales y la capacitación y el despliegue de los escrutadores. UN كما ساعد الفريق اللجنة في وضع خطة تشغيلية تضمنت شراء وتسليم وجمع مواد لمراكز الاقتراع ومعالجة قوائم الناخبين عن طريق الحاسوب، وتحديد مراكز الاقتراع وتدريب العاملين في مراكز الاقتراع وتوزيعهم.
    Además, en su resolución 59/266, la Asamblea reconoció las facultades del Secretario General para asignar y desplegar personal conforme a las necesidades operacionales de la Organización (secc. X, párr. 7). UN وإضافة إلى ذلك، أقرت الجمعية العامة، في قرارها 59/266، بسلطة الأمين العام فيما يتعلق بانتداب الموظفين وتوزيعهم وفقا لاحتياجات عمل المنظمة (الفرع العاشر، الفقرة 7).
    Esta Ley fue modificada en 1991, y su artículo 3B incluye ahora una prohibición de la discriminación en la admisión, la distribución y la promoción de los alumnos. UN وفي عام ١٩٩١، جرى تعديل هذا القانون ويتضمن الجزء ٣ باء حاليا حظرا للتمييز في قبول الطلبة وتوزيعهم على الصفوف ونقلهم إلى الصفوف اﻷعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus