"وتوصياتها الواردة في الفقرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y recomendaciones que figuran en los párrafos
        
    • y recomendaciones formuladas en los párrafos
        
    • y recomendaciones expuestas en los párrafos
        
    • y recomendaciones que formuló en los párrafos
        
    • y recomendaciones que formula en los párrafos
        
    Con sujeción a las conclusiones y recomendaciones que figuran en los párrafos antes indicados, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا باستنتاجاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، الجمعية العامة بما يلي:
    Teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos anteriores, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في اعتبارها تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات السابقة، فإنها توصي الجمعية العامة بما يلي:
    Con sujeción a las conclusiones y recomendaciones que figuran en los párrafos precedentes, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General: UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا باستنتاجاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، الجمعية العامة بما يلي:
    Con respecto a las necesidades propuestas de 9,6 millones de dólares para el reembolso de equipo propiedad de los contingentes y 0,4 millones de dólares para apoyo logístico local, la Comisión Consultiva se remite a sus observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos 9 a 12 supra. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات المقترحة البالغة ٩,٦ ملايين دولار لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، والاحتياجات التي تبلغ ٠,٤ من ملايين الدولارات للاكتفاء الذاتي، تشير اللجنة إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ٩ إلى ١٢ أعلاه.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe las revisiones propuestas del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de la UNOPS, con sujeción a las observaciones y recomendaciones expuestas en los párrafos anteriores. UN 15 - توصي اللجنة الاستشارية بموافقة المجلس التنفيذي على التنقيحات المقترحة للنظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، رهناً بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه.
    A ese respecto, destaca las observaciones, comentarios y recomendaciones que formuló en los párrafos 98 a 106 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-19991. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى آرائها وتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ٩٨ إلى ١٠٦ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)١(.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General, teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones que formula en los párrafos 13, 17, 18, 22 y 23. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تأخذ الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام، مع مراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 13 و 17 و 18 و 22 و 23 أعلاه.
    Con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 3 a 5, 8 y 10 supra, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 3 إلى 5 و 8 و 10 أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 8, 13 y 14 del presente informe, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام على أن تراعى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 8 و 13 و 14 أعلاه.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben esos recursos, con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 35 a 43 del presente informe. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد، مع عدم الإخلال بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 35-43 أدناه.
    Con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos anteriores pertinentes, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ذات الصلة أعلاه، بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    En vista de las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos 14, 15, 17, 18, 20 y 21 supra, la Comisión Consultiva opina que las estimaciones del Secretario General de 162,1 millones de dólares en cifras brutas pueden reducirse a 155,0 millones de dólares en cifras brutas. UN وترى اللجنة الاستشارية، في ضوء تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ١٤ و ١٥ و ١٧ و ١٨ و ٢٠ و ٢١ أعلاه، أن تقديرات اﻷمين العام البالغ إجماليها ١٦٢,١ مليون دولار يمكن خفضها إلى مبلغ إجماليه ١٥٥ مليون دولار.
    Sin embargo, la Comisión no está satisfecha con el seguimiento de sus observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos VIII.27 a VIII.30, VIII.34 y VIII.35 de su informe. UN بيد أن اللجنة ليست راضية عن الطريقة التي عولجت بها ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ثامنا - 27 وثامنا - 30 وثامنا 34 وثامنا - 35 من تقريرها.
    La Comisión Consultiva recomienda que, con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos anteriores, la Asamblea tome nota del informe del Secretario General y le solicite que presente para su examen en su septuagésimo período de sesiones una propuesta perfeccionada de la estrategia de TIC de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام، وأن تطلب إليه أن يقدم لها في دورتها السبعين مقترحا أكثر تفصيلا عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة لكي تنظر فيه.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de estos recursos, con sujeción a las observaciones y recomendaciones que figuran en los párrafos siguientes, así como una reducción en las necesidades operacionales presupuestadas conexas para cada uno de los puestos cuya supresión ha sido recomendada por la Comisión. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أدناه، وبتخفيض الاحتياجات التشغيلية ذات الصلة المدرجة في الميزانية لكل وظيفة من الوظائف التي أوصت اللجنة بإلغائها.
    F. Conclusión Por lo que respecta a las medidas que deberá adoptar la Asamblea General, que se señalan en el párrafo 100 del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General se guíe por sus observaciones y recomendaciones, que figuran en los párrafos anteriores. UN 160 - فيما يتعلق بالإجراءات التي ينبغي للجمعية العامة اتخاذها، على النحو المبين في الفقرة 100 من تقرير الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بأن تسترشد الجمعية العامة بملاحظات اللجنة وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه.
    Con sujeción a las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos 41 a 45 y 48 a 51 supra, la Comisión Consultiva recomienda una reducción de 3.847.200 dólares en el proyecto de presupuesto del Secretario General. UN ورهنا بملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في الفقرات 41-45 و 48-51 أعلاه، توصي اللجنة بتخفيض الميزانية المقترحة من الأمين العام بمبلغ 200 847 3 دولار.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe la consignación propuesta de 292,2 millones de dólares para el presupuesto institucional de 2012-2013, así como las revisiones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA, con sujeción a las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos anteriores. UN 31 - توصي اللجنة الاستشارية بأن يوافق المجلس التنفيذي على الاعتماد المقترح البالغ 292.2 مليون دولار للميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013، وكذلك على تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية للصندوق، مع مراعاة تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه.
    Por tanto, con sujeción a las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos anteriores, la Comisión recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General dirigidas a simplificar los arreglos contractuales en un Reglamento del Personal único, que se aplicarán en distintas etapas de conformidad con los planes descritos en la sección IV de su informe (A/62/274). UN ولذلك توصي اللجنة، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام بتبسيط الترتيبات التعاقدية في مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين، تنفذ على مراحل وفقا للخطط المجملة في الفرع الرابع من تقريره (A/62/274).
    La Comisión Consultiva recomienda que, teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones expuestas en los párrafos anteriores, se aprueben las estimaciones revisadas para el bienio 20042005 por la suma de 89.563.100 dólares y que se apruebe el proyecto de presupuesto para el bienio 20062007 de los gastos administrativos de la Caja por la suma 108.262.500 dólares. UN 21 - توصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، بالموافقة على التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 والبالغة 100 563 89 دولار، والموافقة على الميزانية المقترحة البالغة 500 262 108 دولار لفترة السنتين 2006-2007 لتغطية النفقات الإدارية للصندوق.
    La Comisión Consultiva recomienda que, tomando en consideración las observaciones y recomendaciones expuestas en los párrafos que anteceden, se aprueben las estimaciones revisadas para el bienio 20022003 por la suma de 80.278.200 dólares (con sujeción a lo indicado en el párrafo 4 supra) y que se apruebe el proyecto de presupuesto para el bienio 20042005 de los gastos de la Caja por la suma de 94.685.200 dólares. UN 28 - ومع مراعاة تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات السابقة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 والبالغة 200 278 80 دولار (رهنا بما نصت عليه الفقرة 4 أعلاه) والموافقة على الميزانية المقترحة البالغة 200 685 94 دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية نفقات الصندوق.
    En el párrafo 38, sobre la base de las observaciones y recomendaciones que formuló en los párrafos 22, 23, 24, 28, 31 y 33, la Comisión Consultiva recomendó que las necesidades de recursos del Tribunal previstas para el bienio 2004-2005 se redujeran en 20 millones de dólares en cifras brutas. UN وفي الفقرة 38، أوصت اللجنة الاستشارية، على أساس ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 22 و 23 و 24 و 28 و 31 و 33، بخفض الاحتياجات التقديرية للمحكمة لفترة السنتين 2004-2005 بمبلغ إجماليه 20 مليون دولار.
    La Comisión Consultiva recuerda las observaciones y recomendaciones que formuló en los párrafos 43 a 48 de su informe de fecha 9 de junio de 2006 (A/60/870). UN 3 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات من 43 إلى 48 من تقريرها المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2006 (A/60/870).
    En vista de que, como se señala anteriormente, la Comisión Consultiva no dispone del informe sobre la gobernanza y la supervisión, el carácter de las observaciones y recomendaciones que formula en los párrafos que siguen es necesariamente preliminar. UN 8 - ونظرا إلى ما ذُكر أعلاه من أن التقرير المتعلق بالإدارة والرقابة ليس متاحا للجنة الاستشارية، فإن ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في الفقرات التالية هي بالضرورة ملاحظات وتوصيات ذات طبيعة أولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus