Como se ha mencionado supra, no hubo tiempo suficiente para debatir las conclusiones y recomendaciones de la evaluación con los principales interesados. | UN | 59 - كما ذُكر أعلاه، لم يكن هناك وقت كاف لمناقشة نتائج وتوصيات التقييم من جانب أصحاب الشأن الرئيسيين. |
Conclusiones y recomendaciones de la evaluación independiente | UN | خامسا - استنتاجات وتوصيات التقييم المستقل |
El FNUAP informará a la Junta Ejecutiva acerca de los resultados, conclusiones y recomendaciones de la evaluación y acerca de la posición que adoptará en septiembre de 1997. | UN | ٢٩ - وسيقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقريرا إلى المجلس التنفيذي بشأن نتائج واستنتاجات وتوصيات التقييم وكذلك بشأن الموقف الذي سيتخذه في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Las conclusiones y las recomendaciones de la evaluación deben presentarse de tal manera que el público al que vayan dirigidas las comprenda fácilmente. | UN | وينبغي تقديم استنتاجات وتوصيات التقييم بشكل يسهل على الجماهير المستهدفة فهمه. |
Como consecuencia de los resultados y las recomendaciones de la evaluación, el UNFPA empezó a hacer hincapié en estrategias encaminadas a desarrollar la capacidad de las instituciones locales de capacitación a fin de garantizar la sostenibilidad de dichos programas de capacitación. | UN | وقادت نتائج وتوصيات التقييم صندوق السكان إلى التأكيد على استراتيجيات تطوير قدرات مؤسسات التدريب المحلية من أجل كفالة استمرارية برنامجي التدريب المذكورين. |
Las respuestas de la administración y la aplicación de las conclusiones y recomendaciones de las evaluaciones independientes están mejorando. | UN | 25 - وهناك تحسن في استجابة الإدارة وفي استخدامها لنتائج وتوصيات التقييم المستقل. |
La UNOMIG estudiará las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la seguridad cuando el equipo termine de preparar su informe y hará un seguimiento en consulta con las dos partes. | UN | وستدرس بعثة مراقبي الأمم المتحدة نتائج وتوصيات التقييم الأمني بعد أن ينجز الفريق تقريره الكامل، وستتابع هذه المسألة بالتشاور مع الجانبين. |
A fin de dar una respuesta sistémica a las conclusiones y recomendaciones de la evaluación, ésta se sometería a la consideración de los siguientes organismos de las Naciones Unidas y órganos intergubernamentales: | UN | ولتقديم استجابة على نطاق المنظومة لنتائج وتوصيات التقييم سيتم تقديمه لكي تنظر فيه وكالات الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية التالية: |
El Servicio también seguirá procurando reforzar e integrar las funciones de elaboración de políticas y evaluación para asegurar una divulgación y aprovechamiento eficaces de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación y para promover los principios de transparencia y rendición de cuentas dentro de la Oficina. | UN | وستواصل الدائرة أيضا بذل جهودها لتعزيز وإدماج مهمتي وضع السياسات والتقييم، لكفالة الفعالية في نشر نتائج وتوصيات التقييم والاستفادة منها، وتعزيز مبدأي الشفافية والمساءلة في المكتب. |
V. Conclusiones y recomendaciones de la evaluación independiente | UN | خامساً - استنتاجات وتوصيات التقييم المستقل |
El Servicio también seguirá procurando reforzar e integrar las funciones de elaboración de políticas y evaluación, asegurar una divulgación y aprovechamiento eficaces de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación, y promover los principios de transparencia y rendición de cuentas dentro de la Oficina. | UN | وستواصل الدائرة أيضا بذل جهودها لتعزيز وإدماج مهمتي وضع السياسات والتقييم، لكفالة الفعالية في نشر نتائج وتوصيات التقييم والاستفادة منها، وتعزيز مبدأي الشفافية والمساءلة في المفوضية. |
Evaluación de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano: Conclusiones y recomendaciones de la evaluación independiente de 2011 | UN | رابعا - تقييم مبادرة التنمية البشرية، المرحلة 4: استنتاجات وتوصيات التقييم المستقل لعام 2011 |
El Servicio trabajó para reforzar e integrar las funciones de elaboración de políticas y evaluación, asegurar una divulgación y aprovechamiento eficaces de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación, y promover los principios de transparencia y rendición de cuentas dentro de la organización. | UN | وقد عملت الدائرة على تعزيز ودمج مهمتيْ وضع السياسات والتقييم بما يضمن نشر نتائج وتوصيات التقييم واستخدامها بصورة فعالة، والنهوض بمبادئ الشفافية والمساءلة داخل المنظمة. |
Respuesta de la administración a las observaciones, conclusiones y recomendaciones de la evaluación | UN | ثالثا - رد الإدارة على نتائج واستنتاجات وتوصيات التقييم |
Valoraron los esfuerzos de la administración para fomentar una estrategia de difusión de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación que fuera más sólida y orientada al aprendizaje. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لجهود الإدارة الرامية إلى تشجيع وضع استراتيجية أقوى للنشر القائم على التعلم من استنتاجات وتوصيات التقييم. |
Valoraron los esfuerzos de la administración para fomentar una estrategia de difusión de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación que fuera más sólida y orientada al aprendizaje. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لجهود الإدارة الرامية إلى تشجيع وضع استراتيجية أقوى للنشر القائم على التعلم من استنتاجات وتوصيات التقييم. |
20. Se presenta un resumen de las principales conclusiones y recomendaciones de la evaluación temática al Comité del Programa del FNUAP, el que adopta una decisión sobre las medidas complementarias. | UN | ٠٢ - ويقدم موجز بأهم نتائج وتوصيات التقييم المواضيعي إلى لجنة برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، التي تبت في إجراءات المتابعة. |
Utilización de las conclusiones y las recomendaciones de la evaluación | UN | ثامنا - الاستفادة من استنتاجات وتوصيات التقييم |
Asimismo, insistieron en que el nuevo plan debía contar con su propio plan de evaluación. También sugirieron que los informes futuros sobre evaluación debían incluir un análisis acumulativo de los resultados y las recomendaciones de la evaluación y la experiencia adquirida a nivel global. | UN | وأكّدت كذلك على ضرورة أن تكون للخطة الجديدة خطة التقييم الخاصة بها مقترحة أن تشمل تقارير المستقبل تحليلاً تجميعياً لنتائج وتوصيات التقييم وللدروس الشاملة المستفادة في هذا الصدد. |
Es necesario prestar gran atención a este ámbito para hacer un mayor uso de las conclusiones y recomendaciones de las evaluaciones a fin de promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | وهذا المجال جدير بأن يُولَى اهتماما كبيرا لتوسيع نطاق الاستعانة باستنتاجات وتوصيات التقييم بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
A fin de dar una respuesta sistémica a las conclusiones y recomendaciones de evaluación, ésta se sometería a la consideración de los siguientes organismos de las Naciones Unidas y órganos intergubernamentales: | UN | ومن أجل توفير استجابة على نطاق المنظومة لنتائج وتوصيات التقييم سيقدم التقييم لكي تنظر فيه وكالات الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية التالية: |