"وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y recomendaciones de la CAPI
        
    • y las recomendaciones de la CAPI
        
    • y recomendaciones de la Comisión
        
    Gestión de la actuación profesional Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la CAPI UN تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    18. A continuación se resumen los gastos adicionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas que resultan de las decisiones y recomendaciones de la CAPI: UN ١٨ - يرد فيما يلي موجز التكاليف اﻹضافية في الميزانية العادية الناجمة عن قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية:
    Se resumen a continuación las consecuencias financieras que tienen para el presupuesto ordinario las decisiones y recomendaciones de la CAPI. UN ٣٥ - يرد أدناه موجز لﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية:
    En el presente informe se proporcionan explicaciones detalladas en relación con los tipos de cambio, las tasas de inflación y las recomendaciones de la CAPI. Español UN ويتضمن هذا التقرير إيضاحات تفصيلية بشأن أسعار الصرف والتضخم وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Aplicación de las restricciones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional UN تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    4. Como se puede apreciar en el cuadro que figura en el párrafo 34 de la exposición del Secretario General, las consecuencias financieras que entrañarían las decisiones y recomendaciones de la CAPI para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 1993 se estiman en 3.623.900 dólares. UN ٤ - وحسبما يمكن أن يتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٣٤ من بيان اﻷمين العام، فإن اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣ نتيجة لمقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية تقدر بمبلغ ٩٠٠ ٦٢٣ ٣ دولار.
    A continuación se resumen las consecuencias financieras, por año, para el presupuesto ordinario de las decisiones y recomendaciones de la CAPI: UN ٥١ - يرد أدناه موجز لﻵثار المالية السنوية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية:
    3. El PRESIDENTE dice que las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones de la CAPI se examinarán en consultas oficiosas. UN ٣ - الرئيس: قال إنه سيجري النظر في توصيات اللجنة الاستشارية بشأن اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية خلال مشاورات غير رسمية.
    Por último, el orador concuerda con la Comisión Consultiva en que las necesidades efectivas que resultan de las decisiones y recomendaciones de la CAPI se conocerán sólo cuando la Asamblea General haya adoptado una decisión al respecto. UN وأعرب أخيرا عن اتفاقه في الرأي مع لجنة شؤون الإدارة والميزانية في أن الاحتياجات الفعلية الناتجة عن قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية لا تعرف إلا بعد أن تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن.
    Las consecuencias financieras para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007 resultantes de las decisiones y recomendaciones de la CAPI se resumen de la siguiente manera: UN 24 - فيما يلـي موجز للآثار المالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007:
    El Presidente del CCCA dijo que las conclusiones de la secretaría de la CAPI en general confirmaban que las decisiones y recomendaciones de la CAPI se seguían aplicando con un elevado grado de adhesión y uniformidad. UN ٣٤٧ - قال رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن النتائح التي توصلت إليها لجنة الخدمة المدنية الدولية قد أكدت بصفة عامة أنه ما زال يوجد قدر كبير من الالتزام والاتساق في تطبيق مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    El Presidente del CCCA dijo que las conclusiones de la secretaría de la CAPI en general confirmaban que las decisiones y recomendaciones de la CAPI se seguían aplicando con un elevado grado de adhesión y uniformidad. UN ٣٤٧ - قال رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن النتائح التي توصلت إليها لجنة الخدمة المدنية الدولية قد أكدت بصفة عامة أنه ما زال يوجد قدر كبير من الالتزام والاتساق في تطبيق مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Las conclusiones y recomendaciones de la CAPI sobre este tema aparecen en el capítulo III (párrs. 54 y 55) de su informe anual a la Asamblea General6. UN ٦٣١ - واستنتاجات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن هذه المسألة ترد في الفقرتين ٤٥ و ٥٥ من الفصل الثالث من التقرير المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة)٧(.
    Las consecuencias financieras que se derivan de las decisiones y recomendaciones de la CAPI para los presupuestos por programas correspondientes a los bienios 2010-2011, 2012-2013 y 2014-2015 y subsiguientes se estiman en 10.111.500 dólares, 28.951.500 dólares y 31.864.000 dólares, respectivamente, como se resume en el cuadro 4 de la exposición del Secretario General, que se reproduce a continuación. UN 39 - تقدر الآثار المالية الناشئة عن قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية للميزانية البرنامجية لفترات السنتين 2010-2011 و 2012-2013 و 2014-2015 وما بعدها بمبلغ 500 111 10 دولار و 500 951 28 دولار و 000 864 31 دولار، على التوالي، كما هو موجز في الجدول 4 من بيان الأمين العام الوارد أدناه.
    Las consecuencias financieras derivadas de las decisiones y recomendaciones de la CAPI para los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes a los períodos 2010/2011, 2011/2012 y 2012/2013 y subsiguientes se estiman en 203.600 dólares, 116.292.200 dólares y 125.272.000 dólares, respectivamente. UN 40 - تقدر الآثار المالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بالنسبة لميزانيات عمليات حفظ السلام للفترات 2010/2011 و 2011/2012 و 2012 /2013 وما بعدها بالمبالغ 600 203 دولار و 200 292 116 دولار و 000 272 125 دولار، على التوالي.
    13. El Sr. MERIFIELD (Canadá), refiriéndose a la exposición de las consecuencias en el presupuesto por programas de las decisiones y recomendaciones de la CAPI (A/C.5/48/18 y Corr.1), observa que el proyecto de resolución tendría considerable efecto en todas las operaciones de mantenimiento de la paz en marcha. UN ١٣ - السيد ميريفيلد )كندا(: قال وهو يشير إلى البيان المتعلق بآثار قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية في الميزانية البرنامجية )A/C.5/48/18 و Corr.1( إنه سيكون لمشروع القرار تأثير كبير على جميع عمليات حفظ السلم الجارية.
    En su resolución 52/219, la Asamblea General aprobó el informe del Secretario General y le instó a que, en consulta con el personal, introdujera un sistema de premios o gratificaciones por rendimiento, teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones de la CAPI sobre el asunto Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No.30 (A/52/30), cap. VI, secc. B. UN ٢٧ - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٢١٩، على تقرير اﻷمين العام وحثته على اعتماد نهج تدريجي للقيام، بالتشاور مع الموظفين، باستحداث نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء، مع مراعاة تعليقات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن هذا الموضوع)١(.
    Aunque reconoce el mérito de crear un mecanismo que garantice la legalidad de las decisiones y recomendaciones de la CAPI antes de que éstas se pongan en práctica, su delegación también comparte la preocupación de la Comisión de que un nuevo mecanismo añada a un proceso judicial complejo y ya de por sí largo una nueva fase que retrasaría aún más la aplicación de sus decisiones y recomendaciones. UN ٣٦ - واختتم قائلا إنه في الوقت الذي يعترف فيه وفد بلده بفائدة إنشاء آلية لكفالة قانونية القرارات والتوصيات الصادرة عن لجنة الخدمة المدنية الدولية قبل تنفيذها، فإنه يشارك اللجنة أيضا قلقها بأن استحداث آلية جديدة قد يؤدي إلى إضافة إجراء آخر إلى عملية قضائية طويلة ومعقدة أصلا، مما سيزيد في تأخير تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Es importante eliminar las diferencias entre la escala de sueldos del cuadro de servicios generales y las recomendaciones de la CAPI y garantizar la proporcionalidad entre los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y los del cuadro orgánico. UN ومن المهم إزالة الفروق بين جدول مرتبات فئــة )السيد هاتشيسون، استراليا( الخدمات العامة وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية وكفالة التناسب بين مرتبات فئة الخدمات العامة والفئة الفنية.
    Ciclo de presentación de informes sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión UN دورة تقديم التقارير بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional por las organizaciones UN تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus