Conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | نتائج مراجعة الحسابات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات |
La Comisión Consultiva señala a la atención las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones aéreas. | UN | وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية. |
Cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas y recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | المسائل المالية والميزانوية والإدارية، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات |
Los recursos necesarios hasta la finalización del proyecto, en cuyo cálculo se han tenido en cuenta los últimos acontecimientos, las recomendaciones de la Junta de Auditores y de los expertos independientes, figuran en el anexo III. | UN | ويرد في المرفق الثالث حجم الموارد المطلوبة لحين إنجاز المشروع، وقد تم تقديرها بعد أن أخذ في الحسبان التطورات اﻷخيرة، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات الخبراء المستقلين. |
V.25 La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la información amplia y detallada que se proporciona en el cuadro 17A.27 del documento A/60/6 (Sect. 17) sobre las medidas complementarias adoptadas para aplicar sus recomendaciones y las de la Junta de Auditores. | UN | خامسا - 25 وترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات الشاملة والمفصلة المقدمة في الجدول 17 ألف - 27 في الوثيقة A/60/6 (Sect. 17) بشأن متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصياتها وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
Cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas y recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | مسائل المالية والميزانية والإدارة، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات |
La Comisión Consultiva acoge complacida las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores y concuerda plenamente con ellas. | UN | ٢ - وترحب اللجنة الاستشارية بملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتعرب عن اتفاقها التام مع تلك الملاحظات والتوصيات. |
La Comisión Consultiva señala a la atención las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones aéreas. | UN | 26 - وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية. |
La Comisión Consultiva espera recibir información sobre las medidas adoptadas por la Misión para responder de forma eficaz y oportuna a las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن تتلقى المزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها البعثة للرد في الوقت المناسب وعلى نحو فعال على نتائج وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
Observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات |
III. Principales iniciativas del ACNUR y recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | ثالثاً - المبادرات الأساسية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات |
c) Nota del Secretario General por la que se transmite un resumen de las principales observaciones, conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores (resolución 47/211), A/48/230; | UN | )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها موجز نتائج واستنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات )القرار ٤٨/٢١١( A/48/230؛ |
La Unión Europea apoya las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en los informes que se han mencionado anteriormente, y apoya los comentarios que hace la Comisión Consultiva al respecto. | UN | ٢٥ - وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لاستنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في التقارير قيد النظر، فضلا عن تعليقات اللجنة الاستشارية عليها. |
Las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores en relación con la gestión de los activos figuran en los párrafos 102 a 115 del informe sobre el ACNUR y en el párrafo 15 del resumen sucinto. | UN | ١١ - وترد استنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة اﻷصول في الفقرات من ١٠٢ إلى ١١٥ من التقرير المتعلق بالمفوضية، والفقرة ١٥ من الموجز المقتضب. |
d) examinar dos veces al año las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores Externos y asegurar el correspondiente seguimiento; | UN | )د( القيام سنوياً بإجراء استعراضين لاستنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين وضمان أعمال المتابعة اللازمة؛ |
La Comisión señala asimismo las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores (véase A/63/5 (Vol. | UN | وتوجه اللجنة الانتباه أيضا إلى تعليقات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات (انظر (A/63/5 (Vol. |
13. Recuerda su resolución 59/264 A y las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre fraude y corrupción, y pide al Secretario General que le informe de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones; | UN | 13 - تشير إلى قرارها 59/264 ألف وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالغش والفساد، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات؛ |
La aplicación de las resoluciones de la Asamblea General y las recomendaciones de la Junta de Auditores y la Comisión Consultiva forma parte integrante del proceso presupuestario. | UN | وأضافت أن تنفيذ قرارات الجمعية العامة وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية الميزانية. |
3. Aprueba las conclusiones y las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en su informe; | UN | 3 - توافق على استنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛ |
Resumen de las medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes formuladas por la Asamblea General en sus resoluciones 61/276 y 61/281, las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto refrendadas por la Asamblea General, y las de la Junta de Auditores | UN | خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته وطلبته الجمعية العامة في قراريها 61/276 و 61/281، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
También desea alentar al Director Ejecutivo del UNITAR a que aplique sin demora las recomendaciones de la Comisión Consultiva y de la Junta de Auditores. | UN | كما أنه يود أيضا أن يشجع المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على أن ينفذ بدقة توصيات اللجنة الاستشارية وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
Resumen de las medidas adoptadas en atención a las decisiones y solicitudes de la Asamblea General contenidas en su resolución 60/266 y las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto aprobadas por la Asamblea General, así como de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 60/266 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |