"وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y recomendaciones de la Junta de Auditores
        
    • las recomendaciones de la Junta de Auditores
        
    • y las de la Junta de Auditores
        
    • y de la Junta de Auditores
        
    • Junta de Auditores de las Naciones Unidas
        
    Conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores UN نتائج مراجعة الحسابات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    La Comisión Consultiva señala a la atención las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones aéreas. UN وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية.
    Cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas y recomendaciones de la Junta de Auditores UN المسائل المالية والميزانوية والإدارية، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Los recursos necesarios hasta la finalización del proyecto, en cuyo cálculo se han tenido en cuenta los últimos acontecimientos, las recomendaciones de la Junta de Auditores y de los expertos independientes, figuran en el anexo III. UN ويرد في المرفق الثالث حجم الموارد المطلوبة لحين إنجاز المشروع، وقد تم تقديرها بعد أن أخذ في الحسبان التطورات اﻷخيرة، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات الخبراء المستقلين.
    V.25 La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la información amplia y detallada que se proporciona en el cuadro 17A.27 del documento A/60/6 (Sect. 17) sobre las medidas complementarias adoptadas para aplicar sus recomendaciones y las de la Junta de Auditores. UN خامسا - 25 وترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات الشاملة والمفصلة المقدمة في الجدول 17 ألف - 27 في الوثيقة A/60/6 (Sect. 17) بشأن متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصياتها وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas y recomendaciones de la Junta de Auditores UN مسائل المالية والميزانية والإدارة، وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    La Comisión Consultiva acoge complacida las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores y concuerda plenamente con ellas. UN ٢ - وترحب اللجنة الاستشارية بملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتعرب عن اتفاقها التام مع تلك الملاحظات والتوصيات.
    La Comisión Consultiva señala a la atención las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones aéreas. UN 26 - وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية.
    La Comisión Consultiva espera recibir información sobre las medidas adoptadas por la Misión para responder de forma eficaz y oportuna a las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن تتلقى المزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها البعثة للرد في الوقت المناسب وعلى نحو فعال على نتائج وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores UN ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    III. Principales iniciativas del ACNUR y recomendaciones de la Junta de Auditores UN ثالثاً - المبادرات الأساسية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات
    c) Nota del Secretario General por la que se transmite un resumen de las principales observaciones, conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores (resolución 47/211), A/48/230; UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها موجز نتائج واستنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات )القرار ٤٨/٢١١( A/48/230؛
    La Unión Europea apoya las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en los informes que se han mencionado anteriormente, y apoya los comentarios que hace la Comisión Consultiva al respecto. UN ٢٥ - وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لاستنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في التقارير قيد النظر، فضلا عن تعليقات اللجنة الاستشارية عليها.
    Las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores en relación con la gestión de los activos figuran en los párrafos 102 a 115 del informe sobre el ACNUR y en el párrafo 15 del resumen sucinto. UN ١١ - وترد استنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة اﻷصول في الفقرات من ١٠٢ إلى ١١٥ من التقرير المتعلق بالمفوضية، والفقرة ١٥ من الموجز المقتضب.
    d) examinar dos veces al año las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores Externos y asegurar el correspondiente seguimiento; UN )د( القيام سنوياً بإجراء استعراضين لاستنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين وضمان أعمال المتابعة اللازمة؛
    La Comisión señala asimismo las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores (véase A/63/5 (Vol. UN وتوجه اللجنة الانتباه أيضا إلى تعليقات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات (انظر (A/63/5 (Vol.
    13. Recuerda su resolución 59/264 A y las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre fraude y corrupción, y pide al Secretario General que le informe de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones; UN 13 - تشير إلى قرارها 59/264 ألف وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالغش والفساد، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات؛
    La aplicación de las resoluciones de la Asamblea General y las recomendaciones de la Junta de Auditores y la Comisión Consultiva forma parte integrante del proceso presupuestario. UN وأضافت أن تنفيذ قرارات الجمعية العامة وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية الميزانية.
    3. Aprueba las conclusiones y las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en su informe; UN 3 - توافق على استنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره؛
    Resumen de las medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes formuladas por la Asamblea General en sus resoluciones 61/276 y 61/281, las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto refrendadas por la Asamblea General, y las de la Junta de Auditores UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته وطلبته الجمعية العامة في قراريها 61/276 و 61/281، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    También desea alentar al Director Ejecutivo del UNITAR a que aplique sin demora las recomendaciones de la Comisión Consultiva y de la Junta de Auditores. UN كما أنه يود أيضا أن يشجع المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على أن ينفذ بدقة توصيات اللجنة الاستشارية وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Resumen de las medidas adoptadas en atención a las decisiones y solicitudes de la Asamblea General contenidas en su resolución 60/266 y las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto aprobadas por la Asamblea General, así como de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 60/266 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus