"وتوصي اللجنة بأن يكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité recomienda que el
        
    • el Comité recomienda que sea
        
    • el Comité recomienda que en
        
    • el Comité recomienda que la
        
    • la Comisión recomienda que
        
    el Comité recomienda que el décimo informe periódico del Estado Parte, que deberá presentarse el 17 de marzo de 1997, revista carácter exhaustivo. UN ٥٤١ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري العاشر للدولة الطرف، المطلوب تقديمه في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٧، تقريرا شاملا.
    el Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado parte sea más completo y abarque todas las cuestiones planteadas por el Comité. UN ٣٣٦ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف أكثر شمولا وأن يتناول جميع النقاط التي أثارتها اللجنة.
    el Comité recomienda que el décimo informe periódico del Estado Parte, que deberá presentarse el 17 de marzo de 1997, revista carácter exhaustivo. UN ٥٤١ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري العاشر للدولة الطرف، المطلوب تقديمه في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧، تقريرا شاملا.
    el Comité recomienda que el 14º informe periódico del Estado Parte, que deberá presentarse el 7 de mayo de 1996, consiste en un breve informe actualizado. UN ٣٥٢ - وتوصي اللجنة بأن يكون تقرير الدولة الطرف الدوري الرابع عشر، المطلوب في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٦، تقريرا مقتضبا لاستكمال المعلومات.
    el Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que habrá de presentarse el 2 de octubre de 1996, sea un informe actualizado y aborde todos los aspectos planteados en las presentes observaciones. UN ٥٩ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، تقريرا مستكملا يتناول كل النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات.
    el Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, cuya presentación está prevista para el 7 de marzo de 1998, sea un documento detallado que verse sobre todos los puntos planteados durante el examen del informe. UN ٥١ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه يوم ٧ آذار/ مارس ١٩٩٨، تقريرا شاملا يتناول جميع النقاط التي أثيرت خلال النظر في هذا التقرير.
    254. el Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea de actualización. UN ٤٥٢- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف تقريراً مستكملاً.
    el Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea de carácter amplio y aborde todas las cuestiones planteadas en estas observaciones finales. UN ٢٣١ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف شاملا وأن يعالج جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    el Comité recomienda que el 14º informe periódico del Estado Parte, que deberá presentarse el 7 de mayo de 1996, consiste en un breve informe actualizado. UN ٣٥٢ - وتوصي اللجنة بأن يكون تقرير الدولة الطرف الدوري الرابع عشر، المطلوب في ٧ أيار/مايو ١٩٩٦، تقريرا مقتضبا لاستكمال المعلومات.
    el Comité recomienda que el noveno informe periódico del Estado Parte, que ha de presentarse antes del 30 de diciembre de 1996, sea amplio y completo. UN ٤٩٨ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التاسع للدولة الطرف، المطلوب تقديمه في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تقريرا شاملا.
    el Comité recomienda que el noveno informe periódico del Estado Parte, que ha de presentarse antes del 30 de diciembre de 1996, sea amplio y completo. UN ٤٩٨ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التاسع للدولة الطرف، المطلوب تقديمه في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تقريرا شاملا.
    el Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte sea exhaustivo y aborde todos los aspectos planteados en estas observaciones finales. UN ١٠٥ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف شاملا في طابعه، وبأن يتناول التقرير كل النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    el Comité recomienda que el siguiente informe periódico del Estado Parte sea un informe de actualización que se ocupe de todos los motivos de preocupación expresados por el Comité. UN ١٣١ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف تقريرا مستكملا، وبأن يتناول التقرير جميع الشواغل التي أعربت عنها اللجنة.
    el Comité recomienda que el 14º informe periódico, que debió presentarse el 5 de abril de 1996, sea un informe de actualización que contenga información sobre el territorio metropolitano, así como sobre los territorios dependientes, incluido Hong Kong, y que aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones. UN ٢٥٥ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري الرابع عشر الذي يحين موعد تقديمه في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ تقريرا مستكملا وأن يتضمن معلومات عن اﻹقليم اﻷم باﻹضافة إلى اﻷقاليم التابعة، بما فيها هونغ كونغ، وأن يتناول جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات.
    el Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que deberá presentarse el 22 de octubre de 1997, contenga información actualizada y aborde todas las cuestiones planteadas en las presente observaciones finales. UN ٢٨٩ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، مستكملا في طابعه وبأن يتناول كل النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    el Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que deberá presentarse a más tardar el 4 de enero de 1998, sea un informe completo en que se aborden todas las cuestiones planteadas en estas observaciones finales. UN ٣٧٣ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالــي للدولــة الطـرف، الـذي يحين موعد تقديمه في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تقريرا شاملا وبأن يتناول كل النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    el Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que debió presentarse el 8 de enero de 1996, sea una actualización de los anteriores y que en él se aborden todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. UN ٣٩٠ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي حان موعد تقديمه في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، مستكملا، وبأن يتناول النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    el Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que se debe presentar antes del 21 de mayo de 1997, sea amplio y aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. UN ٨٣٥ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧، تقريرا شاملا وبأن يتناول كل النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    1086. el Comité recomienda que sea obligatorio el registro de todo niño llevado a una comisaría de policía, incluida la hora, la fecha y el motivo de la detención, y que esta detención sea objeto de un examen obligatorio y frecuente por un juez. UN 1086- وتوصي اللجنة بأن يكون تسجيل كل طفل يحتجز في أي مخفر من مخافر الشرطة إجراءً إلزامياً، بما في ذلك تسجيل وقت وتاريخ الاحتجاز وأسبابه، وبأن يخضع الاحتجاز لمراجعة إلزامية متكررة من قبل أحد القضاة.
    el Comité recomienda que en su próximo informe periódico, que debió presentarse en agosto de 1995, el Estado Parte actualice la información y haga referencia a las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. UN ١٩٦ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير المرحلي القادم للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في آب/أغسطس ١٩٩٥، تقريرا مستكملا، وأن يتناول المسائل المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    57. el Comité recomienda que la enseñanza primaria y básica sea gratuita y obligatoria para todos sin discriminación por motivos de género, origen étnico, religión o condición social. UN 57- وتوصي اللجنة بأن يكون التعليم الابتدائي والأساسي مجانياً وإلزامياً للجميع بدون تمييز على أساس الجنس أو الإثنية أو الدين أو المركز الاجتماعي.
    la Comisión recomienda que dicha sección sea precisa y concreta, y que contenga un resumen de los cambios respecto del presupuesto anterior. UN وتوصي اللجنة بأن يكون القسم دقيقا ومحددا وأن يشمل موجزا للتغيرات مقارنة بالميزانية السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus