"وتوفالو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tuvalu
        
    • TUV
        
    • AZE
        
    • Vanuatu
        
    Albania, Australia, Camerún, Côte d ' Ivoire, Haití, República Dominicana, Tuvalu, Vanuatu. UN استراليا وألبانيا وتوفالو والجمهورية الدومينيكية وفانواتو والكاميرون وكوت ديفوار وهايتي.
    Las Islas Cook, las Islas Marshall y Tuvalu han formulado planes similares. UN واعتُمدت خطط عمل مماثلة في جزر كوك، وجزر مارشال وتوفالو.
    Los habitantes de Tokelau tienen vínculos lingüísticos, familiares y culturales con los de otras islas del Pacífico, sobre todo Samoa y Tuvalu. UN ويتصل التوكيلاويون بروابط لغوية، وأسرية وثقافية مع جزر المحيط الهادئ اﻷخرى، وخاصة ساموا الغربية وتوفالو.
    Siete de los nueve países de la última columna pertenecían a la región de Asia y el Pacífico, entre ellos Kiribati, Tonga, Samoa y Tuvalu. UN ويشمل العمود اﻷخير تسعة بلدان منها سبعة من آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك كيريباتي وتونغا وساموا وتوفالو.
    En la actualidad estudia las solicitudes de asistencia que ha recibido de las Islas Cook y Tuvalu para redactar legislación ambiental. UN ويقوم البرنامج حاليا بدراسة طلبات لتقديم المساعدة في مجال صياغة تشريعات بيئية لجزر كوك وتوفالو.
    Desde hace muchos años, Malta y Tuvalu han venido cooperando en su condición de miembros del Commonwealth. UN لقد ظلت مالطة وتوفالو لأعوام طويلة تتعاونا بوصفهما عضوين مشتركين في الكمنولث.
    Hay una afinidad especial entre los países de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y Tuvalu. UN وهناك شعور خاص بالود بين بلدان الجماعة الكاريبية وتوفالو.
    Los habitantes de Tokelau tienen vínculos lingüísticos, familiares y culturales con otras islas del Pacífico, en particular Samoa y Tuvalu. UN وتربط بين سكان توكيلاو وشائج لغوية وأسرية وثقافية مع بقية جزر المحيط الهادئ، وخاصة ساموا وتوفالو.
    Tuvalu es parte en el Acuerdo de la OMC y como tal desea dejar constancia de que toda referencia a la OMC en el Plan de Aplicación no impone ninguna obligación al Gobierno de Tuvalu. UN وتوفالو طرف في اتفاق منظمة التجارة العالمية، ومن هنا فإننا نود أن نسجل بأن أي إشارة إلى منظمة التجارة العالمية في خطة التنفيذ لا يستتبع التزاما من جانب حكومة توفالو.
    Formularon preguntas y comentarios los representantes de Jamaica, las Islas Cook, Tuvalu, Papua Nueva Guinea, Granada y Trinidad y Tabago. UN وأثارت أسئلة وتعليقات كل من جامايكا وجزر كوك وتوفالو وبابوا غينيا الجديدة وغرينادا وترينيداد وتوباغو.
    Estas personas provienen, principalmente, de otras islas del Pacífico, de Kiribati y Tuvalu, y hay algunos chinos, indios y australianos. UN وهم بصفة رئيسية من كيريباس وتوفالو من جزر المحيط الهادئ إلى جانب بعض الصينيين والهنود والاستراليين.
    Tuvalu celebra que algunos países hayan ratificado el Protocolo de Kyoto, y considera indispensable su entrada en vigor. UN وتوفالو ترحب بقيام بعض البلدان بالتصديق على بروتوكول كيوتو، وهي ترى أن ثمة ضرورة لدخول هذا البروتوكول حيز النفاذ.
    Además se añadieron Zambia, la República Democrática del Congo, Kiribati y Tuvalu a la lista de beneficiarios. UN وأضيفت زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكريباتي وتوفالو إلى قائمة البلدان المستفيدة.
    Tuvalu se ve alentado por el progreso logrado hasta la fecha en el examen del Programa. UN وتوفالو تستمد التشجيع من التقدم الذي تم إحرازه لحد الآن في استعراض البرنامج.
    Australia, Honduras, Papua Nueva Guinea, Tuvalu. UN أستراليا وبابوا غينيا الجديدة وتوفالو وهندوراس.
    Mi delegación desea asociarse a la declaración formulada por las Islas Salomón, Palau, Burkina Faso y Tuvalu. UN ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به كل من جزر سليمان وبالاو وبوركينا فاسو وتوفالو.
    En el mismo examen se determinó también que, por primera vez, Guinea Ecuatorial, Kiribati, Tuvalu y Vanuatu cumplían los requisitos para su exclusión de la lista. UN واتضح في الاستعراض نفسه أيضا أن غينيا الاستوائية وكيريباتى وتوفالو وفانواتو مؤهلة لأن تُرفع من القائمة للمرة الأولى.
    En 2005, Bhután, Kiribati, Samoa, Tuvalu y Vanuatu figuraban entre los países menos adelantados con mayor puntuación en cuanto a estabilidad política y respeto del estado de derecho. UN وفي عام 2005، سجلت بوتان وتوفالو وساموا وفانواتو وكيريباتى أعلى معدل للاستقرار السياسي وسيادة القانون.
    Tuvalu necesita asistencia técnica para formular y aplicar un marco legislativo más detallado en relación con la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. UN وتوفالو تلزمها المساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ إطار تشريعي أشمل فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Participaron en él representantes de Bangladesh, Bhután, Camboya, Maldivas, Nepal y Tuvalu. UN وشارك في هذه الحلقة ممثلون عن بنغلاديش وبوتان وتوفالو وكمبوديا وملديف ونيبال.
    Como la información sobre la investigación abarcaba varias actividades distintas de la pura investigación climática, algunas Partes dedicaron secciones distintas a la observación sistemática y a la investigación (AZE, COK, EGY, LBN, TUV, UZB). UN ولما كانت المعلومات المتعلقة بالبحوث تتضمن طائفة من الأنشطة الأخرى غير البحوث المناخية فقد كرست الأطراف فروعاً مختلفة للمراقبة والبحوث المنهجية (الأرجنتين وأوزبكستان وتوفالو وجزر كوك ولبنان ومصر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus