Albania, Australia, Camerún, Côte d ' Ivoire, Haití, República Dominicana, Tuvalu, Vanuatu. | UN | استراليا وألبانيا وتوفالو والجمهورية الدومينيكية وفانواتو والكاميرون وكوت ديفوار وهايتي. |
Las Islas Cook, las Islas Marshall y Tuvalu han formulado planes similares. | UN | واعتُمدت خطط عمل مماثلة في جزر كوك، وجزر مارشال وتوفالو. |
Los habitantes de Tokelau tienen vínculos lingüísticos, familiares y culturales con los de otras islas del Pacífico, sobre todo Samoa y Tuvalu. | UN | ويتصل التوكيلاويون بروابط لغوية، وأسرية وثقافية مع جزر المحيط الهادئ اﻷخرى، وخاصة ساموا الغربية وتوفالو. |
Siete de los nueve países de la última columna pertenecían a la región de Asia y el Pacífico, entre ellos Kiribati, Tonga, Samoa y Tuvalu. | UN | ويشمل العمود اﻷخير تسعة بلدان منها سبعة من آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك كيريباتي وتونغا وساموا وتوفالو. |
En la actualidad estudia las solicitudes de asistencia que ha recibido de las Islas Cook y Tuvalu para redactar legislación ambiental. | UN | ويقوم البرنامج حاليا بدراسة طلبات لتقديم المساعدة في مجال صياغة تشريعات بيئية لجزر كوك وتوفالو. |
Desde hace muchos años, Malta y Tuvalu han venido cooperando en su condición de miembros del Commonwealth. | UN | لقد ظلت مالطة وتوفالو لأعوام طويلة تتعاونا بوصفهما عضوين مشتركين في الكمنولث. |
Hay una afinidad especial entre los países de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y Tuvalu. | UN | وهناك شعور خاص بالود بين بلدان الجماعة الكاريبية وتوفالو. |
Los habitantes de Tokelau tienen vínculos lingüísticos, familiares y culturales con otras islas del Pacífico, en particular Samoa y Tuvalu. | UN | وتربط بين سكان توكيلاو وشائج لغوية وأسرية وثقافية مع بقية جزر المحيط الهادئ، وخاصة ساموا وتوفالو. |
Tuvalu es parte en el Acuerdo de la OMC y como tal desea dejar constancia de que toda referencia a la OMC en el Plan de Aplicación no impone ninguna obligación al Gobierno de Tuvalu. | UN | وتوفالو طرف في اتفاق منظمة التجارة العالمية، ومن هنا فإننا نود أن نسجل بأن أي إشارة إلى منظمة التجارة العالمية في خطة التنفيذ لا يستتبع التزاما من جانب حكومة توفالو. |
Formularon preguntas y comentarios los representantes de Jamaica, las Islas Cook, Tuvalu, Papua Nueva Guinea, Granada y Trinidad y Tabago. | UN | وأثارت أسئلة وتعليقات كل من جامايكا وجزر كوك وتوفالو وبابوا غينيا الجديدة وغرينادا وترينيداد وتوباغو. |
Estas personas provienen, principalmente, de otras islas del Pacífico, de Kiribati y Tuvalu, y hay algunos chinos, indios y australianos. | UN | وهم بصفة رئيسية من كيريباس وتوفالو من جزر المحيط الهادئ إلى جانب بعض الصينيين والهنود والاستراليين. |
Tuvalu celebra que algunos países hayan ratificado el Protocolo de Kyoto, y considera indispensable su entrada en vigor. | UN | وتوفالو ترحب بقيام بعض البلدان بالتصديق على بروتوكول كيوتو، وهي ترى أن ثمة ضرورة لدخول هذا البروتوكول حيز النفاذ. |
Además se añadieron Zambia, la República Democrática del Congo, Kiribati y Tuvalu a la lista de beneficiarios. | UN | وأضيفت زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكريباتي وتوفالو إلى قائمة البلدان المستفيدة. |
Tuvalu se ve alentado por el progreso logrado hasta la fecha en el examen del Programa. | UN | وتوفالو تستمد التشجيع من التقدم الذي تم إحرازه لحد الآن في استعراض البرنامج. |
Australia, Honduras, Papua Nueva Guinea, Tuvalu. | UN | أستراليا وبابوا غينيا الجديدة وتوفالو وهندوراس. |
Mi delegación desea asociarse a la declaración formulada por las Islas Salomón, Palau, Burkina Faso y Tuvalu. | UN | ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به كل من جزر سليمان وبالاو وبوركينا فاسو وتوفالو. |
En el mismo examen se determinó también que, por primera vez, Guinea Ecuatorial, Kiribati, Tuvalu y Vanuatu cumplían los requisitos para su exclusión de la lista. | UN | واتضح في الاستعراض نفسه أيضا أن غينيا الاستوائية وكيريباتى وتوفالو وفانواتو مؤهلة لأن تُرفع من القائمة للمرة الأولى. |
En 2005, Bhután, Kiribati, Samoa, Tuvalu y Vanuatu figuraban entre los países menos adelantados con mayor puntuación en cuanto a estabilidad política y respeto del estado de derecho. | UN | وفي عام 2005، سجلت بوتان وتوفالو وساموا وفانواتو وكيريباتى أعلى معدل للاستقرار السياسي وسيادة القانون. |
Tuvalu necesita asistencia técnica para formular y aplicar un marco legislativo más detallado en relación con la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. | UN | وتوفالو تلزمها المساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ إطار تشريعي أشمل فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Participaron en él representantes de Bangladesh, Bhután, Camboya, Maldivas, Nepal y Tuvalu. | UN | وشارك في هذه الحلقة ممثلون عن بنغلاديش وبوتان وتوفالو وكمبوديا وملديف ونيبال. |
Como la información sobre la investigación abarcaba varias actividades distintas de la pura investigación climática, algunas Partes dedicaron secciones distintas a la observación sistemática y a la investigación (AZE, COK, EGY, LBN, TUV, UZB). | UN | ولما كانت المعلومات المتعلقة بالبحوث تتضمن طائفة من الأنشطة الأخرى غير البحوث المناخية فقد كرست الأطراف فروعاً مختلفة للمراقبة والبحوث المنهجية (الأرجنتين وأوزبكستان وتوفالو وجزر كوك ولبنان ومصر). |