el Gobierno proporciona viviendas adecuadas a los funcionarios públicos y viviendas sociales a los grupos de menores ingresos de la sociedad. | UN | وتوفر الحكومة منازل لائقة لموظفي الخدمة المدنية، فضلاً عن السكن الاجتماعي لفئات المجتمع ذات الدخل المنخفض. |
el Gobierno proporciona apoyo financiero y técnico para establecer los mecanismos requeridos para fomentar el espíritu de empresa en la mujer. | UN | وتوفر الحكومة الدعم المالي والتقني لإنشاء الآليات اللازمة لتشجيع المرأة على تنظيم المشاريع. |
el Gobierno presta servicios de atención de salud a las mujeres en zonas remotas mediante unidades de salud móviles. | UN | وتوفر الحكومة المرافق الصحية للنساء اللواتي يعشن في مناطق نائية من خلال وحدات الرعاية الصحية المتنقلّة. |
el Gobierno presta apoyo económico a los programas públicos de vivienda y suministra tierras para viviendas públicas en condiciones favorables. | UN | وتوفر الحكومة الدعم التمويلي لبرنامج المساكن الشعبية كما توفر الأرض بشروط امتيازية. |
Además, el Gobierno ofrece centros de atención diurna para los niños de sus empleados y alienta a las empresas privadas a que adopten políticas análogas. | UN | وتوفر الحكومة أيضا مراكز رعاية نهارية لأطفال العاملين، وتحث الشركات الخاصة على اتباع سياسات مماثلة. |
el Gobierno facilita las parteras y sus emolumentos básicos, aunque también se cuenta con que los clientes paguen una pequeña suma por los servicios de las parteras. | UN | وتوفر الحكومة المولدات ومرتباتهن اﻷساسية، وإن كان من المتوقع أن يدفع العملاء أيضا مبلغا صغيرا لقاء خدمات المولدات. |
A veces el Gobierno proporciona a los Kaupule equipos de oficina o maquinaria agrícola, como tractores. | UN | وتوفر الحكومة أحياناً للمجالس معدات مكاتب أو آلات زراعية، مثل الجرارات. |
el Gobierno proporciona enseñanza pública gratuita, incluidos los libros de texto, en los niveles primario y secundario. | UN | وتوفر الحكومة التعليم العام مجاناً من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية، بما يشمل توفير الكتب المدرسية. |
el Gobierno proporciona enseñanza pública gratuita, incluidos los libros de texto, en los niveles primario y secundario. | UN | وتوفر الحكومة التعليم المجاني الذي يشمل تقديم الكتب المدرسية في المستويين الابتدائي والثانوي في القطاع العام. |
el Gobierno proporciona cerca de dos tercios de los fondos destinados a la EFTP y se ocupa de su reglamentación. | UN | وتوفر الحكومة حوالي ثلثي حجم التمويل اللازم وتتحمّل كل المسؤولية التنظيمية بشأن القطاع. |
67. el Gobierno proporciona asistencia médica gratuita. | UN | ٦٧- وتوفر الحكومة الرعاية الطبية مجانا. |
31. el Gobierno proporciona atención y manutención básicas a los solicitantes de asilo y las personas que han obtenido refugio provisional y residen en centros humanitarios. | UN | ١٣- وتوفر الحكومة خدمات الرعاية واﻹعالة اﻷساسية لملتمسي اللجوء وﻷصحاب اللجوء المؤقت المقيمين في المراكز الانسانية. |
el Gobierno presta un gran apoyo al sector agrícola. | UN | وتوفر الحكومة دعما كبيرا للقطاع الزراعي. |
el Gobierno presta educación primaria gratuita en todo el país y a los niveles más altos financia la educación de estudiantes meritorios procedentes de los sectores más débiles de la sociedad, además de subvencionar la educación superior para el resto de la sociedad. | UN | وتوفر الحكومة التعليم الابتدائي المجاني في جميع أنحاء البلد وتمول، على المستويات اﻷعلى، تعليم الطلبة الجديرين بالتقدير من اﻷقسام الضعيفة بالمجتمع، باﻹضافة إلى إعانة التعليم العالي لبقية المجتمع. |
el Gobierno presta atención médica gratuita. | UN | ٣٨ - وتوفر الحكومة الرعاية الصحية مجانا. |
el Gobierno ofrece becas a esos niños a fin de velar por que no se interrumpa su educación. | UN | وتوفر الحكومة منحا دراسية لهؤلاء الأطفال ضمانا لعدم تعرض تعليمهم للضرر. |
En esos países, el Gobierno ofrece un entorno favorable a la empresa privada y apoya los intercambios Sur-Sur. | UN | وتوفر الحكومة في هذين البلدين بيئة مواتية للمشروعات الخاصة، كما تساندا التبادلات فيما بين بلدان الجنوب. |
el Gobierno ofrece asistencia técnica y financiera para la publicación a las asociaciones de prensa de las personas con discapacidad. | UN | وتوفر الحكومة المساعدة الفنية والمالية لطبع منشورات الجمعيات الصحفية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
el Gobierno facilita alojamiento gratuito a la UNFICYP, para todos los militares y miembros de la policía civil, y locales de trabajo para todo el personal de la misión. | UN | وتوفر الحكومة مجانا أماكن لسكنى جميع أفراد القوة العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعة لها، وأماكن العمل لجميع موظفي البعثة. |
247. el Gobierno brinda más de 70 clases de donaciones, prestaciones y subsidios distintos que ayudan a las familias y a los particulares a asegurar su propio sustento. | UN | 247- وتوفر الحكومة أكثر من 70 من المنح والإعانات والبدلات المختلفة التي تساعد الأسر والأفراد على إعالة أنفسهم. |
recibirán del Gobierno nacional una parte equitativa de los ingresos nacionales y podrán recaudar más recursos y conseguir préstamos con el consentimiento del Gobierno nacional. | UN | وتوفر الحكومة الوطنية لهذه السلطات التشريعية قسطا عادلا من المداخيل الوطنية وبإمكانها الحصول على دخل إضافي وقروض بموافقة الحكومة الوطنية. |