Las directrices para la preparación de comunicaciones de las Partes que no figuran en el anexo I y el proceso de su examen y síntesis han de ser todavía decididos por la Conferencia de las Partes. | UN | وأما المبادئ التوجيهية ﻹعداد بلاغات غير اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، ولعملية استعراضها وتوليفها فما زالت تنتظر موافقة مؤتمر اﻷطراف عليها. |
Segundo: Consideración de los informes sobre los exámenes a fondo disponibles, su recopilación y síntesis y del informe sobre las directrices para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes incluidas en el anexo I | UN | الدورة الثانية: النظر في تقارير الاستعراض المتعمق المتاحة وفي تجميعها وتوليفها وفي التقرير المتعلق بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
El Fondo ha elaborado diversos modelos y un manual de instrucciones para retener y sintetizar mejor la experiencia. | UN | ولقد استحدث الصندوق عدة مصفوفات ودليل تعليمي لتحسين عملية استخلاص الدروس وتوليفها. |
Es un instrumento de intercambio de conocimientos que se utiliza para reunir, extraer y sintetizar experiencias adquiridas con el objeto de mejorar los resultados y fundamentar las políticas y las estrategias de desarrollo. | UN | وهو أداة لتبادل المعرفة تستخدم في تجميع الدروس المستخلصة وتحليلها وتوليفها بغية تحسين النتائج ودعم الاستراتيجيات الإنمائية والسياسية. |
Asimismo, las Partes propusieron varios mecanismos para el acopio, la síntesis y la difusión de información. | UN | كما اقترحت الأطراف طائفة متنوعة من الآليات المتصلة بجمع المعلومات وتوليفها ونشرها. |
También debería considerarse la posibilidad de utilizar instrumentos de tratamiento para el análisis y la síntesis de la información. | UN | كما ينبغي النظر في إمكانية استخدام أدوات معالجة للمعلومات من أجل تحليلها وتوليفها. |
- Acopio, análisis y síntesis de la información respecto de los Estados Partes que presentan informes y los Estados Partes que no presentan informes; | UN | - جمع المعلومات وتحليلها وتوليفها فيما يتعلق بكل دولة من الدول الأطراف التي تقدم التقارير والدول الأطراف التي لا تقدمها؛ |
- Acopio, análisis y síntesis de la información de otras fuentes, en particular de las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales; | UN | - جمع المعلومات وتحليلها وتوليفها من مصادر أخرى، ولا سيما من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية؛ |
Supervisar el intercambio de información entre las Partes y otras organizaciones interesadas sobre modalidades novedosas de cooperación tecnológica y la evaluación y síntesis de esa información. | UN | اﻹشراف على تبادل المعلومات فيما بين اﻷطراف والمنظمات المهتمة اﻷخرى بشأن نُهج التعاون الابتكارية في مجال التكنولوجيا، وتقييم هذه المعلومات وتوليفها. |
A continuación la secretaría haría una recopilación y síntesis, para mediados de 2007, de las comunicaciones de las Partes en un informe que podría constituir la base de un marco mejorado. | UN | وستقوم الأمانة عندئذٍ بجمع الآراء الواردة من الأطراف وتوليفها بحلول منتصف عام 2007، في تقرير يمكن أن يستند إليه في وضع إطار محسن. |
Con una estructura centralizada, cada Estado, las organizaciones intergubernamentales mundiales y regionales y las organizaciones no gubernamentales (ambientales e industriales) aportarían material a un grupo científico mundial para su análisis y síntesis. | UN | وفي إطار الهيكل المركزي، ستقدم كل دولة ومنظمة عالمية أو إقليمية أو حكومية دولية أو غير حكومية (بيئية وصناعية) مواد إلى فريق خبراء علمي عالمي لتحليلها وتوليفها. |
Recopilación y síntesis de los informes | UN | جمع التقارير وتوليفها |
Muchos informes presentaron datos empíricos (cifras y opiniones), sin agregar y sintetizar debidamente esos datos. | UN | وقدّم العديد من التقارير أدلة (أرقاما وآراءً) دون تجميعها وتوليفها على النحو المناسب. |
Más bien, el presente estudio se propone poner de relieve y sintetizar las cuestiones y preocupaciones en el marco establecido en la resolución 58/185, con miras a apoyar la labor de la Asamblea General. | UN | إلا أن هذه الدراسة تسعى جاهدة إلى إبراز القضايا والاهتمامات وتوليفها في الإطار الذي يوفره القرار 58/185، بغية تأييد عمل الجمعية العامة. |
i) Capacidad para resumir y sintetizar el material destinado a la Asamblea General, la comunidad científica y el público en generale | UN | (ط) القدرة على تلخيص المواد وتوليفها لتقديمها إلى الجمعية العامة والأوساط العلمية وعامة الناس(هـ) |
Se reconoce que la reunión, el análisis, la síntesis y la difusión de información son elementos fundamentales de todas las actividades de coordinación. | UN | 92 - يعتبر جمع المعلومات وتحليلها وتوليفها ونشرها عناصر رئيسية من جميع أنشطة التنسيق. |
13. La secretaría se ocupa de la reunión, la síntesis y el análisis preliminar de los informes que se reciben de los países Partes y de diversas organizaciones subregionales, intergubernamentales y de las Naciones Unidas. | UN | 13- وتنهض الأمانة بمسؤولية تجميع التقارير الواردة من البلدان الأطراف، بالإضافة إلى المنظمات دون الإقليمية والحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة، وتوليفها وتحليلها تحليلاً أولياً. |
a) Desarrollar un formato armonizado, eficaz en función de los costos y de carácter general para la presentación de informes, con miras a la reunión y la síntesis de la información nacional sobre los bosques a fin de atender a la demanda de datos fidedignos y actualizados de las diversas organizaciones e instrumentos internacionales que se ocupan de los bosques. | UN | (أ) استحداث نماذج متوائمة وفعالة التكلفة وشاملة للإبلاغ من أجل جمع معلومات وطنية عن الغابات وتوليفها لتلبية احتياجات مختلف المنظمات والصكوك الدولية ذات الصلة بالغابات إلى بيانات موثوق بها وفي حينها. |
Una vez reunidas las respuestas se hará una síntesis de ellas para que el Grupo de Trabajo Especial la examine en julio de 1996. | UN | وسيتم تجميع الردود وتوليفها لينظر فيها الفريق العامل في تموز/يوليه ٦٩٩١. |
La secretaría recopilaría y haría una síntesis de las aportaciones de las Partes que, según lo solicitado, debían presentarse antes del 8 de febrero de 1996. | UN | وطلب إلى اﻷطراف أن تقدم مدخلات بحلول ٨ شباط/فبراير ٦٩٩١ وأن تقوم اﻷمانة بتجميعها وتوليفها. |
La disponibilidad de información sanitaria coordinada y sintetizada es fundamental para apoyar el diálogo y las medidas en materia de salud y política exterior. | UN | وإن ضمان تنسيق المعلومات الصحية وتوليفها وإتاحتها أمر أساسي لدعم الحوار والعمل بشأن الصحة والسياسة الخارجية. |