"وتيسيراً للمناقشة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para facilitar los debates
        
    • para facilitar las deliberaciones
        
    • para facilitar el debate
        
    • a fin de facilitar los debates
        
    • de facilitar las deliberaciones
        
    8. para facilitar las deliberaciones sobre este tema, la secretaría de la UNCTAD preparará una nota informativa en que se resumirán casos de aplicación de criterios y estrategias que han resultado eficaces para encauzar hacia el desarrollo económico y social los beneficios del comercio de los productos básicos y para promover la transparencia y la responsabilización en el sector de los productos básicos. UN 8- وتيسيراً للمناقشة التي ستُجرى بشأن هذا الموضوع، ستعد أمانة الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية تلخص التجارب ذات الصلة فيما يتعلق بالنهج والاستراتيجيات الناجحة، لضمان تحقيق مكاسب في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال التجارة في السلع الأساسية، وتعزيز الشفافية والمساءلة في قطاع السلع الأساسية.
    11. para facilitar las deliberaciones sobre este tema, la secretaría de la UNCTAD preparará una nota informativa en que se resumirá la experiencia pertinente a las medidas y el apoyo que se han desplegado para ayudar a los países en desarrollo exportadores de productos básicos a aprovechar efectivamente las oportunidades que actualmente ofrece el alza de los precios de los productos básicos. UN 11- وتيسيراً للمناقشة التي ستُجرى بشأن هذا الموضوع، ستعد أمانة الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية تلخص التجارب ذات الصلة فيما يتعلق بالتدابير وسبل الدعم المستخدمة لمساعدة البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية على الاستفادة على نحو فعال من الفرص التي يتيحها ارتفاع أسعار السلع الأساسية حالياً.
    113. para facilitar el debate en el taller, el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, antes del 31 de agosto de 2004, sus opiniones sobre los temas enumerados en el anterior párrafo 110 y sobre el taller mencionado en el párrafo 111, para recopilarlos en un documento de la serie MISC. UN 113- وتيسيراً للمناقشة في حلقة العمل، دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 31 آب/أغسطس 2004، آراءها بشأن الموضوعين المشار إليهما في الفقرة 110 أعلاه، وبشأن حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 111 أعلاه، من أجل تجميعها في وثيقة مسائل متنوعة.
    8. para facilitar las deliberaciones sobre este tema, la secretaría de la UNCTAD preparará una nota de antecedentes en la que se examinarán la situación actual y las perspectivas de la futura matriz energética, en particular el papel de las fuentes de energía renovables, y las cuestiones relacionadas con la producción de biocombustibles desde la perspectiva de sus consecuencias para la seguridad energética y alimentaria. UN 8- وتيسيراً للمناقشة المتعلقة بهذا الموضوع، ستُعد أمانة الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية تستعرض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لمصفوفة الطاقة في المستقبل، وبخاصة دور مصادر الطاقة المتجددة، والمسائل المتصلة بإنتاج الوقود الأحيائي من منظور آثاره بالنسبة لأمن الطاقة والأمن الغذائي.
    11. para facilitar las deliberaciones sobre este tema, la secretaría de la UNCTAD preparará una nota de antecedentes en que se resumirán las políticas relacionadas con el comercio destinadas a aumentar la competitividad, promover la diversificación, incluida la adición de valor, y alentar la participación local en actividades extractivas a mediano y largo plazo. UN 11- وتيسيراً للمناقشة المتعلقة بهذا الموضوع، ستُعدّ أمانة الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية تُلخِّص فيها السياسات ذات الصلة بالتجارة الرامية إلى تعزيز القدرة التنافسية، وتشجيع التنويع، بما في ذلك إضافة القيمة، فضلاً عن تشجيع المشاركة المحلية في الصناعات الاستخراجية في الأجلين المتوسط والطويل.
    11. para facilitar las deliberaciones sobre este tema, la secretaría de la UNCTAD preparará una nota de antecedentes en que se resumirán las iniciativas de asociación de múltiples interesados que se hayan puesto en marcha para ayudar a los países en desarrollo exportadores de productos básicos. UN 11- وتيسيراً للمناقشة المتعلقة بهذا الموضوع، ستُعدّ أمانة الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية تتناول فيها بإيجاز الشراكات المتعددة الجهات صاحبة المصلحة التي أُقيمت لمساعدة البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية.
    para facilitar las deliberaciones, la secretaría había distribuido un informe de la Organización Mundial de la Salud titulado " Nutrición del lactante y el niño pequeño: estrategia mundial para la alimentación del lactante y el niño pequeño " (A/55/15, de 16 de abril de 2002) y una resolución de la Asamblea Mundial de la Salud sobre ese tema (WHA 55.25, de 18 de mayo de 2002). UN وتيسيراً للمناقشة وفرّت الأمانة تقريراً لمنظمة الصحة العالمية عن " تغذية الرضّع وصغار الأطفال: استراتيجية عالمية في تغذية الرضّع وصغار الأطفال " (الوثيقــــة A/55/15 المؤرخة 16 نيسان/ أبريل 2002) وقراراً لجمعية الصحة العالمية بشأن تغذية الرضّع وصغار الأطفال (الوثيقة WHA55.25 المؤرخة 18 أيار/مايو 2002).
    3. para facilitar el debate y permitir que las delegaciones preparen mejor sus declaraciones, el Coordinador envió el 13 de mayo de 2011 la carta adjunta, en que ofrecía sugerencias sobre cómo organizar las dos sesiones y enumeraba los principales documentos de la Conferencia que podían servir como material de antecedentes. UN 3- وتيسيراً للمناقشة ولإتاحة الفرصة للوفود لإعداد بياناتها بشكل أفضل، أرسل المنسق في يوم 13 أيار/مايو 2011، الرسالة المرفقة التي تضمنت توضيحاً لاقتراحاته بشأن سبل عقد الدورتين، وقائمة بالوثائق الرئيسية الصادرة عن المؤتمر التي يمكن استخدامها كمادة أساسية.
    112. para facilitar el debate en el taller, el OSACT pidió a la secretaría que preparara un documento de antecedentes sobre la aplicación de métodos e instrumentos, incluidos modelos regionales, para la evaluación de los impactos y la vulnerabilidad y la elaboración de medidas de adaptación, entre otras cosas recurriendo a las prácticas de los especialistas pertinentes, incluidos los encargados de prevenir los desastres naturales. UN 112- وتيسيراً للمناقشة في حلقة العمل، طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تُعدَّ ورقة معلومات أساسية عن تطبيق الأساليب والأدوات، بما في ذلك النماذج الإقليمية، لتقييم الآثار والقابلية للتأثر واستجابات التكيف، بالاستناد إلى جملة أمور منها ممارسات دوائر الخبراء المختصين، بمن فيهم الخبراء المعنيون بالكوارث الطبيعية.
    6. A fin de facilitar las deliberaciones de la reunión en el presente año, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota temática titulada " Educación empresarial, innovación y fomento de la capacidad en los países en desarrollo " (TD/B/C.II/MEM.1/9). UN 6- وتيسيراً للمناقشة في اجتماع في هذه السنة، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا بعنوان " تعليم تنظيم المشاريع، والابتكار، وبناء القدرات في البلدان النامية " (TD/B/C.II.MEM.1/9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus