De ser necesario, se celebran reuniones para intercambiar información con la Oficina de Evaluación. | UN | وتُعقد اجتماعات لتقاسم المعلومات مع مكتب التقييم كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
Periódicamente se celebran reuniones y seminarios conjuntos en la región. | UN | وتُعقد اجتماعات وحلقات دراسية مشتركة في المنطقة على نحو منتظم. |
se celebran reuniones de coordinación similares a nivel de todos los tribunales de justicia. | UN | وتُعقد اجتماعات تنسيقية مماثلة على صعيد كل محكمة قانونية. |
se han celebrado reuniones semanales con un comité interministerial especialmente constituido al efecto. | UN | وتُعقد اجتماعات اسبوعية منتظمة مع لجنة مشتركة بين الوزارات أُنشئت خصيصا لهذا الغرض. |
se han celebrado reuniones entre funcionarios del Estado de diversos ministerios sobre el sistema de presentación de informes. | UN | وتُعقد اجتماعات بين المسؤولين الحكوميين من مختلف الوزارات فيما يخص نظام الإبلاغ. |
se están celebrando reuniones periódicas entre el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Coordinador de Asuntos Humanitarios casi a diario. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |
se celebran reuniones periódicas con representantes de la sociedad civil para debatir programas y servicios relacionados con la migración. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة مع جهات منها منظمات المجتمع المدني، لمناقشة البرامج والخدمات المتصلة بالهجرة. |
se celebran reuniones mensuales en las que se tratan temas especiales. | UN | وتُعقد اجتماعات شهرية يتناول كل منها موضوعا محددا. |
se celebran reuniones entre miembros del Parlamento o funcionarios de alto nivel del Gobierno y miembros de la Junta Directiva del NCWC. | UN | وتُعقد اجتماعات بين أعضاء البرلمان أو كبار موظفي الحكومة وأعضاء مجلس إدارة المجلس. |
También se celebran reuniones similares para coordinar la ejecución de las actividades del presupuesto de costos asociados. | UN | وتُعقد اجتماعات مماثلة لتنسيق إنجاز الأنشطة الداخلة في إطار ميزانية التكاليف المرتبطة. |
se celebran reuniones semanales con el director de obra para examinar los costos y el calendario. | UN | وتُعقد اجتماعات أسبوعية مع مدير البناء من أجل استعراض التكاليف والجدول الزمني. |
Casi a diario se celebran reuniones periódicas entre el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |
se celebran reuniones mensuales entre los funcionarios superiores de la División, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la Oficina de Asuntos Jurídicos con el propósito de planear y examinar estrategias respecto de varios contratos de importancia. | UN | وتُعقد اجتماعات شهرية بين كبار موظفي شعبة المشتريات والنقل وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ومكتب الشؤون القانونية لتخطيط واستعراض الاستراتيجيات المتعلقة بعدد من العقود الرئيسية. |
La cooperación en la aplicación del Decenio es una parte especial del memorando de entendimiento entre la UNESCO y el Alto Comisionado y se celebran reuniones periódicas para planear y aplicar actividades conjuntas y recabar cooperación. | UN | ويشكل التعاون في تنفيذ العقد جزءاً محدداً من مذكرة التفاهم بين منظمة اليونسكو والمفوض السامي، وتُعقد اجتماعات منتظمة من أجل تخطيط وتنفيذ العمل المشترك وضمان التعاون. |
se celebran reuniones semanales a las que asisten representantes de los tres sectores, junto con funcionarios del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وتُعقد اجتماعات أسبوعية يحضرها ممثلو الهيئات الثلاث، بالإضافة إلى موظفين من لجنة الصليب الأحمر الدولية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
se celebran reuniones semanales a las que asisten representantes de los tres sectores, junto con funcionarios del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وتُعقد اجتماعات أسبوعية يحضرها ممثلو جميع الهيئات الثلاث، بالإضافة إلى موظفين من لجنة الصليب الأحمر الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
se celebran reuniones de especialistas funcionales, como los directores de finanzas y presupuesto o los directores de recursos humanos de las organizaciones participantes, para examinar funciones concretas que anteriormente estaban a cargo del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. | UN | وتُعقد اجتماعات لأخصائيين فنيين، من مثل مديري المالية والميزانية أو مديري الموارد البشرية للمنظمات المشاركة، لتولي مهام كانت تقوم بها من قبل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية. |
se celebran reuniones anuales con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias para evaluar las necesidades de contratación y se prepara en consecuencia un calendario de concursos. | UN | وتُعقد اجتماعات سنوية مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لتقييم احتياجات التوظيف لديها ويُعد جدولا زمنيا للامتحانات وفقا لذلك. |
se han celebrado reuniones periódicas del Comité de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de conformidad con su mandato. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة للجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو المنصوص عليه في اختصاصاتها المرجعية. |
se han celebrado reuniones periódicas con los jefes y los funcionarios superiores de los departamentos, incluidas la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la División de Apoyo Administrativo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتُعقد اجتماعات دورية مع الرؤساء وكبار المسؤولين في الإدارات، بما فيها مكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة الدعم الإداري التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Algunos órganos intergubernamentales y de expertos continúan ocupándose de la cuestión de la trata de mujeres y niñas, y se han celebrado reuniones y debates mundiales sobre el tema. | UN | 32 - تواصل الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء معالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، وتُعقد اجتماعات ومناقشات على الصعيد العالمي حول هذا الموضوع. |
se están celebrando reuniones periódicas entre el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Coordinador de Asuntos Humanitarios casi a diario. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي. |