| Debería alentarse especialmente a los Estados que aceptan el procedimiento simplificado de presentación de informes a mantener sus documentos básicos comunes actualizados. | UN | وينبغي أن تُشجَّع بوجه خاص الدول التي تقبل اتباع الإجراء المبسط لتقديم التقارير، على تعهُّد وثائقها الأساسية الموحدة بالتحديث. |
| Debería alentarse especialmente a los Estados que acepten el procedimiento simplificado de presentación de informes a mantener sus documentos básicos comunes actualizados. | UN | وينبغي بوجه خاص أن تشجع الدول التي تقبل اتباع الإجراء المبسط لتقديم التقارير، على تعهُّد وثائقها الأساسية الموحدة بالتحديث. |
| 18. Los Estados deben mantener sus documentos básicos comunes al día. | UN | 18- وينبغي أن تجعل الدول وثائقها الأساسية المشتركة مواكبة للتطورات. |
| 18. Los Estados deben mantener sus documentos básicos comunes al día. | UN | 18- وينبغي أن تجعل الدول وثائقها الأساسية المشتركة مواكبة للتطورات. |
| 18. Los Estados deben mantener sus documentos básicos comunes al día. | UN | 18- وينبغي أن تجعل الدول وثائقها الأساسية المشتركة مواكبة للتطورات. |
| 18. Los Estados deben mantener sus documentos básicos comunes al día. | UN | 18- وينبغي أن تجعل الدول وثائقها الأساسية المشتركة مواكبة للتطورات. |
| En relación con este tema, el Comité examinará y aprobará sus documentos básicos: el proyecto de métodos de trabajo y el reglamento, preparados por los grupos de trabajo del Comité. | UN | ستناقش اللجنة وتعتمد، في إطار هذا البند، وثائقها الأساسية ومشروع أساليب عملها ونظامها الداخلي حسب ما أعدته الأفرقة العاملة التابعة للجنة. |
| 11. Pide a los Estados Partes que todavía no hayan presentado documentos básicos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que lo hagan, e invita a todos los Estados Partes a revisar y actualizar regularmente sus documentos básicos; | UN | 11- تناشد الدول الأطراف التي لم تقدم بعد الوثائق الأساسية إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تفعل ذلك، وتدعو جميع الدول الأطراف إلى استعراض وثائقها الأساسية وتحديثها بصورة منتظمة؛ |
| 11. Pide a los Estados Partes que todavía no hayan presentado documentos básicos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que lo hagan, e invita a todos los Estados Partes a revisar y actualizar regularmente sus documentos básicos; | UN | 11- تناشد الدول الأطراف التي لم تقدم بعد الوثائق الأساسية إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تفعل ذلك، وتدعو جميع الدول الأطراف إلى استعراض وثائقها الأساسية وتحديثها بصورة منتظمة؛ |
| 15. Alienta enérgicamente a los Estados partes que todavía no hayan presentado documentos básicos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que lo hagan, e invita a todos los Estados partes a revisar y actualizar regularmente sus documentos básicos; | UN | 15 - تشجع بقوة الدول الأطراف التي لم تقدم بعد الوثائق الأساسية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تفعل ذلك، وتدعو جميع الدول الأطراف إلى استعراض وثائقها الأساسية واستكمالها بصورة منتظمة()؛ |
| 12. Alienta enérgicamente a los Estados partes que todavía no hayan presentado documentos básicos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que lo hagan, e invita a todos los Estados partes a que revisen y actualicen regularmente sus documentos básicos, teniendo presente el debate en curso sobre la elaboración de un documento básico ampliado; | UN | 12 - تشجع بقوة الدول الأطراف التي لم تقدم بعد الوثائق الأساسية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تفعل ذلك، وتدعو جميع الدول الأطراف إلى استعراض وثائقها الأساسية واستكمالها بصورة منتظمة، مع مراعاة المناقشة الحالية بشأن إعداد وثيقة أساسية موسعة؛ |
| 12. Alienta enérgicamente a los Estados partes que todavía no hayan presentado documentos básicos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que lo hagan, e invita a todos los Estados partes a que revisen y actualicen regularmente sus documentos básicos, teniendo presente el debate en curso sobre la elaboración de un documento básico ampliado; | UN | 12 - تشجع بقوة الدول الأطراف التي لم تقدم بعد الوثائق الأساسية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تفعل ذلك، وتدعو جميع الدول الأطراف إلى استعراض وثائقها الأساسية واستكمالها بصورة منتظمة، مع مراعاة المناقشة الحالية بشأن إعداد وثيقة أساسية موسعة؛ |
| 12. Pide a los Estados partes que todavía no hayan presentado documentos básicos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que lo hagan, e invita a todos los Estados partes a revisar y actualizar regularmente sus documentos básicos; | UN | 12 - تناشد الدول الأطراف التي لم تقدم بعد الوثائق الأساسية() إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تفعل ذلك، وتدعو جميع الدول الأطراف إلى استعراض وثائقها الأساسية وإدخال آخر المستجدات فيها بصورة منتظمة؛ |
| 15. Alienta enérgicamente a los Estados partes que todavía no hayan presentado documentos básicos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que lo hagan, e invita a todos los Estados partes a revisar y actualizar regularmente sus documentos básicos; | UN | 15 - تشجع بقوة الدول الأطراف التي لم تقدم بعد الوثائق الأساسية() إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تفعل ذلك، وتدعو جميع الدول الأطراف إلى استعراض وثائقها الأساسية وإدخال آخر المستجدات فيها بصورة منتظمة؛ |
| Pero incluso una estructura puramente retórica probablemente significaría la sentencia de muerte de la OEA y debilitaría sus instrumentos de derechos humanos, que han demostrado su creciente valor y eficacia. El principal desafío a que se enfrenta la OEA –si sobrevive a la salida de la izquierda radical- es llenar las lagunas de sus documentos básicos en lo que respecta a la defensa colectiva de la democracia y los derechos humanos. | News-Commentary | ولكن حتى هذه البنية الخطابية البحتة قد تكون بمثابة المسمار الأخير في نعش منظمة الدول الأميركية، وقد تضعف آلياتها الخاصة بحماية حقوق الإنسان، التي أثبتت قيمتها وفعاليتها على نحو متزايد. والتحدي الرئيسي الذي يواجه منظمة الدول الأميركية الآن ـ إذا تمكنت من البقاء بعد رحيل اليسار الراديكالي ـ يتلخص في سد الثغرات في وثائقها الأساسية فيما يتصل بالدفاع الجماعي عن الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
| 1. La Compilación de directrices relativas a la forma y el contenido de los informes que deben presentar los Estados partes en los tratados internacionales de derechos humanos (HRI/GEN/2/Rev.6) establece que los Estados tienen la obligación de mantener sus documentos básicos comunes al día y " deben procurar actualizar la información que figura en el documento básico común cada vez que presenten un documento específico para un tratado " . | UN | 1- ينص تجميع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.6) على ضرورة أن تجعل الدول وثائقها الأساسية المشتركة مواكبة للتطورات " وأنه ينبغي عليها أن تسعى إلى تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة عندما تقدم وثيقة خاصة بمعاهدة بعينها " . |