"وثائق السفر أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los documentos de viaje o
        
    • los documentos de viaje o de
        
    • de documentos de viaje o
        
    • documentos de viaje y
        
    Entre esas medidas figura el intercambio de información y la capacitación de los funcionarios pertinentes, el fortalecimiento de los controles fronterizos y la seguridad de los documentos de viaje o de identidad. UN ومن بين تلك التدابير تبادلُ المعلومات وتدريب الموظفين المعنيين وتعزيز وسائل مراقبة الحدود وصحة وثائق السفر أو الهوية.
    i) ¿Cómo puede mejorarse la cooperación entre los Estados Parte en lo relativo a la verificación de la legitimidad y la validez de los documentos de viaje o de identidad? UN `1` كيف يمكن تحسين التعاون بين الدول الأطراف على التحقق من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية؟
    52. El artículo 12 del Protocolo contra la trata de personas requiere que se adopten medidas para garantizar la calidad, integridad y seguridad de los documentos de viaje o de identidad. UN 52- تقضي المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص اتخاذ تدابير لضمان جودة وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها.
    - 20 especialistas en detección de documentos de viaje o de identidad falsos; UN - تدريب 20 خبيرا تقريبا على كشف وثائق السفر أو بطاقات الهوية المزيفة؛
    43. El artículo 12 del Protocolo requiere que se adopten medidas para garantizar la calidad, integridad y seguridad de los documentos de viaje o de identidad. UN 43- تنص المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على وجوب اتخاذ تدابير لضمان نوعية وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها.
    b) El reconocimiento y la detección de los documentos de viaje o de identidad falsificados; UN )ب( التعرف على وثائق السفر أو الهوية الانتحالية وكشفها ؛
    b) El reconocimiento y la detección de los documentos de viaje o de identidad falsificados; UN )ب( التعرف على وثائق السفر أو الهوية الانتحالية وكشفها ؛
    b)El reconocimiento y la detección de los documentos de viaje o de identidad falsificados; UN )ب( التعرف على وثائق السفر أو الهوية الانتحالية وكشفها ؛
    b) El reconocimiento y la detección de los documentos de viaje o de identidad falsificados; UN )ب( التعرف على وثائق السفر أو الهوية الانتحالية وكشفها؛
    Cuando lo solicite otro Estado Parte, cada Estado Parte verificará, de conformidad con su derecho interno y dentro de un plazo razonable, la legitimidad y validez de los documentos de viaje o de identidad expedidos o presuntamente expedidos en su nombre y sospechosos de ser utilizados para la trata de personas. UN يتعين على الدولة الطرف، بناء على طلب دولة طرف أخرى، أن تتحقق، وفقا لقانونها الداخلي، وفي غضون فترة زمنية معقولة، من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية التي أُصدرت أو يُزعم أنها أصدرت باسمها ويُشتبه بأنها تُستعمل في الاتجار بالأشخاص.
    Cuando lo solicite otro Estado Parte, cada Estado Parte verificará, de conformidad con su derecho interno y dentro de un plazo razonable, la legitimidad y validez de los documentos de viaje o de identidad expedidos o presuntamente expedidos en su nombre y sospechosos de ser utilizados para los fines de las conductas enunciadas en el artículo 6 del presente Protocolo. UN يتعيّن على الدولة الطرف، بناء على طلب دولة طرف أخرى، أن تتحقق، وفقا لقانونها الداخلي، وفي غضون فترة زمنية معقولة، من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية التي أُصدرت أو يُزعم أنها أُصدرت باسمها ويُشتبه بأنها تستعمل لأغراض القيام بسلوك مبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول.
    b) El reconocimiento y la detección de los documentos de viaje o de identidad falsificados; UN (ب) التعرُّف على وثائق السفر أو الهوية الانتحالية وكشفها؛
    c) Garanticen la seguridad y el control de los documentos de viaje o de identidad; UN (ج) تضمن أمن وثائق السفر أو الهوية ومراقبتها؛
    Argelia indicó que penalizaba la falsificación de documentos de viaje o de identidad, y que había tipificado un delito concreto en el marco de la ley de aviación civil para sancionar la negligencia en el control de los documentos de viaje. UN وقد أبلغت الجزائر عن تجريم تزوير وثائق السفر أو الهوية، وكذلك عن إقرار جرم محدّد بهذا الخصوص بمقتضى قانون الطيران المدني فيما يتعلق بالإهمال في مراقبة وثائق السفر.
    La Ley tipifica delitos con penas máximas de hasta un año de cárcel por falsificación de documentos de viaje o por presentar datos falsos o engañosos. UN وينص القانون على جرائم يعاقب عليها بالسجن مدة أقصاها سنة واحدة فيما يتعلق بتزوير وثائق السفر أو تزييفها أو الإدلاء ببيانات مضللة أو خاطئة.
    Argelia indicó que penalizaba la falsificación de documentos de viaje o de identidad, y que había tipificado un delito concreto en el marco de la ley de aviación civil para sancionar la negligencia en el control de los documentos de viaje. UN وقد أبلغت الجزائر عن تجريم تزوير وثائق السفر أو الهوية، وكذلك عن إقرار جرم محدّد بهذا الخصوص بمقتضى قانون الطيران المدني فيما يتعلق بالإهمال في مراقبة وثائق السفر.
    i) ¿Qué experiencias se ha tenido con la formación del personal de embajadas y consulados para que ayuden a luchar contra los documentos de viaje y de identidad falsos y la obtención de visados por medios fraudulentos? UN `1` ما هي الخبرات المتوفرة في تدريب موظفي السفارات والقنصليات للمساعدة على مكافحة وثائق السفر أو الهوية المزورة، وتدبير الحصول على تأشيرات السفر بادعاءات زائفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus