"وثلاثة أرباع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las tres cuartas partes
        
    • y tres cuartos
        
    • tres cuartas partes de
        
    • y tres cuartas partes
        
    • y ¾
        
    • tres cuartas partes en
        
    • tres cuartas partes para
        
    • tres cuartas partes del
        
    Entre la mitad y las tres cuartas partes de la población del mundo vive en el marco de regímenes relativamente pluralistas y democráticos. UN يعيش ما يتراوح بين نصف وثلاثة أرباع سكان العالم تحت نظم حكم تعدديه وديمقراطية نسبيا.
    La guerra atrajo a su órbita letal los territorios de 40 Estados y las tres cuartas partes de la población del planeta. UN وجرفت الحرب في مدارها المهلك أراضي ٤٠ دولة وثلاثة أرباع سكان كوكبنا.
    La correlación entre las categorías no ha variado: corresponde a las categorías A y B la mitad del número total de documentos y las tres cuartas partes del número total de páginas. UN وظلت النسب بين الفئات دون تغيير، حيث تشكل الفئتان ألف وباء نصف إجمالي عدد الوثائق وثلاثة أرباع العدد الكلي للصفحات.
    Eso fue el año pasado. Este año, tengo ocho y tres cuartos. Open Subtitles كان ذلك العام الماضي هذا العام, أنا في الثامنة وثلاثة أرباع
    y tres cuartas partes es energía oscura, una fuerza inexplicable que intenta separar todo. Open Subtitles وثلاثة أرباع الطاقة المظلمة التي لايمكن تفسيرها تدفعنا بعيدا عن بعض
    Eso significa que actualmente más de la mitad de todas las escuelas primarias y las tres cuartas partes de todas las escuelas secundarias modernas cuentan con clases integradas. UN وهذا يعني أن أكثر من نصف جميع المدارس الابتدائية وثلاثة أرباع جميع المدارس الثانوية الحديثة تضم حالياً فصولاً متكاملة.
    La deforestación se concentra en los países pobres, pero más de la mitad de la madera y las tres cuartas partes del papel del mundo se utilizan en los países ricos. UN إن إزالة الغابات مركﱠزة في البلدان الفقيرة، لكن البلدان الغنية هي التي يُستخدم فيها ما يربو على نصف أخشاب العالم وثلاثة أرباع ورقه.
    Todos los años entre la mitad y las tres cuartas partes de los insumos anuales de recursos a las economías industriales regresaron al medio ambiente en forma de desechos. UN وتتراوح المدخلات السنوية من الموارد في الاقتصادات الصناعية التي تعاد إلى البيئة في شكل فضلات بين النصف وثلاثة أرباع في السنة.
    Más de la mitad de la población del mundo vive en la pobreza endémica, con menos de 1 dólar por día, y las tres cuartas partes de esa población vive en el África subsahariana y en Asia. UN إن أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في فقر مزمن، على أقل من دولار واحد في اليوم. وثلاثة أرباع هؤلاء الناس يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا.
    En la mayor parte de los países en desarrollo el empleo no estructurado representa entre la mitad y las tres cuartas partes del empleo no agrícola. UN 95 - وتمثل العمالة غير النظامية ما بين نصف وثلاثة أرباع العمالة غير الزراعية في معظم البلدان النامية.
    Pero, por otro, en Polonia muchas mujeres se oponen a la medida porque, si bien representan las dos terceras partes de las personas con educación superior y las tres cuartas partes de los estudiantes de postgrado, suelen tener una carrera profesional más breve que los hombres a causa de sus obligaciones familiares. UN بينما عارضت نساء كثيرات في بولندا هذا التدبير، من جهة أخرى، نظرا إلى أن المرأة تشكل أكثر من ثلثي الأشخاص الذين يحملون مؤهلات تعليمية عليا، وثلاثة أرباع طلاب الدراسات العليا، لكنها تنحو إلى قضاء فترة أقصر من الرجل في المجال الوظيفي، نتيجة للأعباء الأسرية.
    ¿"Tengo cuatro años y tres cuartos",o,"Tengo cinco y medio"? Open Subtitles أنا أربعة وثلاثة أرباع ، أو عمري خمس سنوات ونصف ؟
    Uno, dos, dos y medio, dos y tres cuartos... Open Subtitles واحد اثنان اثنان ونصف اثنان وثلاثة أرباع
    Conduciendo 28 horas y tres cuartos sin parar. Open Subtitles ثمانية وعشرون ساعة وثلاثة أرباع من القيادة المتواصلة
    Casi las tres cuartas partes de ellas viven en Asia, pero la mayor proporción de personas muy pobres se encuentra en África. UN وثلاثة أرباع هؤلاء اﻷشخاص يعيشون في آسيا. إلا أن أعلى حصة من الفقراء توجد في أفريقيا.
    Las tres cuartas partes de los logros se dividieron equitativamente entre opciones normativas y de establecimiento de estrategias, por una parte, y el fomento de la capacidad de las instituciones, por la otra; UN وثلاثة أرباع النتائج مقسم تقسيما متساويا بين وضع الاستراتيجيات وخيارات السياسات وتطوير قدرات المؤسسات؛
    En África se encuentran, además, dos tercios de los países menos adelantados del mundo y tres cuartas partes de los países de bajos ingresos, y 50% de la población del continente vive en situación de pobreza absoluta. UN وفي أفريقيا نفسها هناك ثلثان من البلدان اﻷقل تقدما. وثلاثة أرباع من البلدان ذات الدخل الضعيف فضلا عن أن ٥٠ في المائة من سكان هذه القارة يعيشون في فقر مدقع.
    Casi 64.000 días de inspección se han dedicado a la verificación del cumplimiento de la Convención, en el territorio de 49 Estados partes, y tres cuartas partes de las aproximadamente 1.100 inspecciones de la OPAQ han tenido lugar en instalaciones relacionadas con armas químicas. UN وكرس نحو 000 64 يوم من أيام عمل المفتشين للتحقق من الامتثال للاتفاقية على أراضي 49 من الدول الأطراف وثلاثة أرباع من حوالي 100 1 عملية تفتيش قامت بها المنظمة، قد تمت في مرافق متعلقة بالأسلحة الكيميائية
    Esos coeficientes requieren que la parte que corresponde a la Organización no supere la mitad en el caso de los planes de salud fuera de los Estados Unidos, las dos terceras partes en el caso de los planes de salud en los Estados Unidos, y las tres cuartas partes en el caso del plan de seguro médico; UN وتقضي هذه النسب بألا يتعدى نصيب المنظمة نصف تكاليف الخطط الصحية المطبقة خارج الولايات المتحدة وثلثي الخطط المطبقة في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع خطط التأمين الطبي؛
    Esos coeficientes exigen que la parte que corresponde a la organización no supere la mitad del total para los planes de seguro médico fuera de los Estados Unidos, las dos terceras partes para los planes de seguro médico de los Estados Unidos y las tres cuartas partes para el Plan de Seguro Médico; UN وتقضي هذه النسب بألا تتجاوز حصة المنظمة نصف الخطط الصحية خارج الولايات المتحدة، وثلثي الخطط الصحية في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع خطة التأمين الطبي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus