un elemento central de este programa se centra en la juventud, tanto dentro como fuera del sistema escolar. | UN | وثمة عنصر مركزي في برنامجها يركز على الشباب، داخل النظام التعليمي وخارجه على حد سواء. |
un elemento importante para garantizar la transparencia es la celebración de debates públicos y exposiciones informativas en el Consejo. | UN | وثمة عنصر هام لكفالة الشفافية في المجلس يتمثل في المناقشات المفتوحة والجلسات العلنية والإحاطات الإعلامية العلنية. |
un elemento fundamental de la reforma del Consejo es la evidente infrarrepresentación de África, por ejemplo, en todas sus categorías de miembros. | UN | وثمة عنصر رئيسي في إصلاح المجلس هو النقصان الصارخ في تمثيل أفريقيا، على سبيل المثال، في جميع فئات عضويته. |
otro elemento de esta cuestión es la soberanía territorial de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وثمة عنصر إضافي آخر في هذا المقام هو السيادة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
otro elemento esencial de esa declaración es además la confirmación de la voluntad de los participantes de llegar a resultados definitivos antes de que termine 1997. | UN | وثمة عنصر أساسي آخر لهذا اﻹعلان هو أيضاً تأكيد رغبة المشتركين في التوصل إلى نتيجة قبل نهاية ٧٩٩١. |
un componente importante de la sanción del racismo y la xenofobia es la preparación de la fuerza de policía para esta tarea. | UN | ٤٠ - وثمة عنصر هام من عناصر المعاقبة على العنصرية وكره اﻷجانب، وهو إعداد قوة الشرطة لتنفيذ هذه المهمة. |
un elemento fundamental de cualquier programa de paz de nuestra época es el logro del desarme, sobre todo del desarme nuclear. | UN | وثمة عنصر يعد جزءا لا يتجزأ من أي خطة للسلم في عصرنا، هو تحقيق نزع السلاح، ولا سيما نزع السلاح النووي. |
un elemento importante en esta visión de un Consejo de Seguridad ampliado es la necesidad de preservar la relación actual entre miembros permanentes y no permanentes. | UN | وثمة عنصر هام في هذا التصور لمجلس أمن موسع هو الحاجة لﻹبقاء على النسبة الحالية بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
un elemento importante en el mandato del Alto Comisionado es la responsabilidad de encargarse de la supervisión general del Centro de Derechos Humanos. | UN | وثمة عنصر هام في ولاية المفوض السامي يتمثل في مسؤوليته عن اﻹشراف العام على مركز حقوق اﻹنسان. |
un elemento secundario es la oportunidad para la cooperación interinstitucional en la esfera de los servicios y la tecnología de los sistemas de información. | UN | وثمة عنصر ثانوي هو فرصة التعاون المشترك بين الوكالات في مجال تكنولوجيات وخدمات نظم المعلومات. |
un elemento secundario es la oportunidad para la cooperación interinstitucional en la esfera de los servicios y la tecnología de los sistemas de información. | UN | وثمة عنصر ثانوي هو فرصة التعاون المشترك بين الوكالات في مجال تكنولوجيات وخدمات نظم المعلومات. |
un elemento fundamental para promover la utilización más amplia de los combustibles alternativos consiste en aumentar la disponibilidad y la practicidad de las instalaciones de reabastecimiento de esos combustibles. | UN | وثمة عنصر رئيسي في توسيع استعمال الوقود البديل وهو زيادة توافر مرافق إعادة التزود بالوقود البديل وملاءمتها. |
un elemento muy importante que ha contribuido a alcanzar esos resultados es el carácter plenamente transparente y participativo de nuestras negociaciones. | UN | وثمة عنصر هام أسهم في النتائج التي توصلنا إليها تمثل في الطابع الشفاف والتشاركي الكامل في مفاوضاتنا. |
un elemento básico al respecto es el principio de la proporcionalidad, en el sentido de que las contramedidas deben estar en consonancia con la lesión sufrida. | UN | وثمة عنصر أساسي في هذا الصدد هو مبدأ التناسب، بمعنى أن التدابير المضادة لا بد وأن تكون متناسبة مع الضرر المتكبد. |
otro elemento fundamental es la necesidad de garantizar y proteger el carácter civil de los campamentos de refugiados. | UN | وثمة عنصر رئيسي آخر هو ضرورة كفالة وحماية الطابع المدني لمخيمات اللاجئين. |
otro elemento es que debemos evitar los inconvenientes que sufrimos este año. | UN | وثمة عنصر آخر هو أننا نحتاج إلى تفادي الصعاب التي مررنا بها هذه السنة. |
otro elemento significativo con respecto a la elaboración de políticas futuras es que, según el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), aproximadamente el 50% de la población total son menores de 18 años, frente al 30% en Mauricio. | UN | وثمة عنصر آخر لـه أهميته في صنع السياسات في المستقبل، فوفقاً لليونيسيف، فإن نحو 50 في المائة من مجموع السكان هم من الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر، في مقابل 30 في المائة في موريشيوس. |
otro elemento fundamental para preparar a los jóvenes para el mundo del trabajo es proporcionarles experiencia de trabajo. | UN | وثمة عنصر رئيسي آخر لإعداد الشباب لعالم العمل وهو إتاحة الفرصة له لاكتساب الخبرة أثناء العمل. |
un componente esencial de la institución de asilo es el principio de no devolución. | UN | وثمة عنصر أساسي في مؤسسة اللجوء هو مبدأ عدم الرد. |
un componente importante del programa del PNUD en ese país es el de sus proyectos de desarrollo por zonas. | UN | وثمة عنصر هام من هذا البرنامج المضطلع به في البلد يتمثل في مشاريعه اﻹنمائية ذات المجالات الثلاثة. |
otro componente clave es la revitalización de la Unión Africana y las organizaciones subregionales. | UN | وثمة عنصر رئيسي آخر يتمثل في تنشيط الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية. |
otro factor importante en el desencadenamiento de conflictos se encuentra en el campo de la promoción del desarrollo sostenible. | UN | وثمة عنصر مهم آخر يؤدي إلى نشوب الصراعات يتمثل في عدم النهوض بالتنمية المستدامة. |
un ingrediente importante para este éxito ha sido la promoción que las Naciones Unidas han hecho del principio de la solución de controversias por medios pacíficos. | UN | وثمة عنصر هام يغذي هذا النجاح هو تعزيز الأمم المتحدة لمبدأ تسوية النزاعات بالوسائل المسالمة أو السلمية. |
un segundo elemento novedoso del procedimiento es que la designación de los miembros de la Corte requiere el voto de los dos tercios de los diputados, lo que deberá impulsar el consenso de los partidos representados en la Asamblea Legislativa. | UN | وثمة عنصر ثان جديد في هذا اﻹجراء، هو تعيين أعضاء المحكمة بتصويت ثلثي النواب، مما يحفز التوصل الى توافق آراء بين اﻷحزاب الممثلة في الجمعية التشريعية. |