"وثمة هدف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un objetivo
        
    • otro objetivo
        
    • otro de los objetivos
        
    • uno de los objetivos
        
    • otra meta
        
    • objetivo será
        
    • otro de sus objetivos
        
    un objetivo que puede fomentarse durante las celebraciones del quincuagésimo aniversario es el de la ciudadanía mundial, o Ciudadanos del Planeta Tierra. UN وثمة هدف يمكن الترويج له خلال الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين هو تحقيق المواطنة العالمية أو اعتبارنا مواطني كوكب اﻷرض.
    un objetivo conexo es aumentar los ingresos, a fin de recuperar los costos, mediante una política de difusión que permite equilibrar las ventas y la distribución gratuita. UN وثمة هدف ذو صلة وهو زيادة اﻹيرادات، من أجل استرداد التكاليف، عن طريق اتباع سياسة نشر توازن بين البيع والتوزيع المجاني.
    un objetivo común, que es esforzarse por lograr el desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación, une a las dos organizaciones. UN وثمة هدف مشترك، عنيت السعي الى التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، يربط فيما بين المنظمتين.
    otro objetivo de las reformas es la apertura a la sociedad civil. UN وثمة هدف آخر هو انفتاح الأمم المتحدة على المجتمع المدني.
    otro objetivo es evitar el desempleo a largo plazo en la mayor medida posible. UN وثمة هدف آخر ألا وهو السعي قدر المستطاع لتفادي البطالة الطويلة الأمد.
    otro de los objetivos principales del Decenio es el fomento de medios y métodos para el arreglo pacífico de las controversias. UN وثمة هدف رئيسي للعقد يتمثــل فــي استحــداث وسائل وأساليب للتسوية السلمية للمنازعات.
    un objetivo conexo es crear en la región la capacidad institucional de análisis de las políticas e investigación social aplicada. UN وثمة هدف مهم آخر وهو بناء القدرات المؤسسية لتحليل السياسات وإجراء البحوث الاجتماعية التطبيقية في المنطقة.
    un objetivo conexo es aumentar los ingresos, a fin de recuperar los costos, mediante una política de difusión que permite equilibrar las ventas y la distribución gratuita. UN وثمة هدف ذو صلة وهو زيادة اﻹيرادات، من أجل استرداد التكاليف، عن طريق اتباع سياسة نشر توازن بين البيع والتوزيع المجاني.
    un objetivo fundamental de las reformas propuestas es dar unidad y coherencia a la actividad mundial del sistema y, con ello, obtener un mayor impacto. UN وثمة هدف أساسي لﻹصلاحات المقترحة يتمثل في توفير الوحدة والاتساق للنشاط العالمي للمنظومة، وبالتالي تحقيق تأثير أكبر.
    un objetivo fundamental de la reforma debería consistir en colocar nuevamente al desarrollo en el centro del programa de las Naciones Unidas. UN وثمة هدف أسـاسي لﻹصلاح وهو إعـادة التنمية إلى مركز الصدارة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    un objetivo relacionado con ellas que también vale la pena mencionar aquí es la consolidación del concepto de zona libre de armas nucleares. UN وثمة هدف يتصل بذلك ويجدر ذكره هنا أيضاً وهو تعزيز مفهوم المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية.
    un objetivo clave de la Corte Penal Internacional es precisamente restaurar el estado de derecho y poner fin a la impunidad. UN وثمة هدف رئيسي للمحكمة الجنائية الدولية يتمثل تماما في استعادة حكم القانون ووضع حد لﻹفلات من العقوبة.
    un objetivo conexo es aumentar los ingresos, a fin de recuperar los costos, mediante una política de difusión que permite equilibrar las ventas y la distribución gratuita. UN وثمة هدف ذو صلة هو زيادة اﻹيرادات، من أجل استرداد التكاليف، عن طريق اتباع سياسة نشر توازن بين البيع والتوزيع المجاني.
    un objetivo fundamental de la Universidad es fortalecer su papel como recurso intelectual estratégico para el sistema multilateral de cooperación. UN وثمة هدف رئيسي للجامعة هو تعزيز دورها كمرجع فكري استراتيجي لنظام التعاون المتعدد الأطراف.
    un objetivo esencial es la coordinación con otros organismos que también laboran para hacer frente a la amenaza que plantean los desechos espaciales. UN وثمة هدف رئيسي هو التنسيق مع سائر الهيئات التي تعمل أيضاً على التصدي للخطر الناجم عن الحطام الفضائي.
    otro objetivo era mejorar la situación y la visibilidad de los programas en cuestión, en particular el subprograma sobre África. UN وثمة هدف آخر هو تعزيز مركز البرامج المعنية وما تحظى به من اهتمام، وبخاصة البرنامج الفرعي لأفريقيا.
    otro objetivo es mantener contactos con grupos de viudas en los países que son especial objeto de atención. UN وثمة هدف آخر ألا وهو إقامة علاقات مع الأرامل في البلدان التي يتركز فيها نشاطنا.
    otro objetivo fundamental de la primera parte del proceso de planificación debería ser la elaboración de un conjunto de mensajes de información pública procedentes del mandato. UN وثمة هدف رئيسي آخر من أهداف هذه المرحلة المبكرة من عملية التخطيط، هو صياغة رسالة إعلامية أساسية مستمدة من الولاية.
    otro objetivo importante de la reforma del Consejo de Seguridad es el mejoramiento de los métodos de trabajo, en particular en relación con una mayor transparencia y eficiencia. UN وثمة هدف هام آخر ﻹصلاح مجلس اﻷمن هو تحسين طرائق عمله، لا سيما من ناحية توفير قدر أكبر من الشفافية والفعالية.
    otro de los objetivos de la reforma es contribuir al propósito general de aumentar la edad media de jubilación. UN وثمة هدف آخر للإصلاح هو المساهمة في الغاية العامة المتمثلة في رفع متوسط سن التقاعد.
    uno de los objetivos de Desarrollo del Milenio relacionado con la salud incluye como una de sus metas la reducción de las tasas de mortalidad materna y de niños menores de cinco años. UN وثمة هدف متصل بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية هو خفض معدلات وفيات النفاس ووفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    otra meta importante que perseguimos activamente es la intensificación de la cooperación bilateral y multilateral entre los Estados miembros, especialmente en los sectores de la salud, la educación, la agricultura, la administración pública y la tecnología, entre otros. UN وثمة هدف هام آخر نسعى جاهدين إلى تحقيقه ويتمثل في تكثيف التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف بين الدول الأعضاء، وخاصة في قطاعات الصحة والتعليم والزراعة والإدارة العامة والتكنولوجيا وغير ذلك.
    Un tercer objetivo será aumentar la capacidad de la comunidad internacional de medir los efectos de la actividad humana en el medio ambiente y cuantificar los gastos relacionados con el medio ambiente. UN وثمة هدف ثالث هو تحسين قدرة المجتمع الدولي على قياس اﻷثر البيئي للنشاط اﻹنساني والنفقات المتصلة بالبيئة.
    otro de sus objetivos es lograr que la madre y el padre compartan sus responsabilidades ante los hijos y promover la igualdad entre los géneros en el mercado laboral. UN وثمة هدف آخر هو تعزيز المشاركة في المسؤوليات والمساواة بين الجنسين في سوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus