"وثيقا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrechamente en
        
    • estrechamente para
        
    • cerca en
        
    • en estrecha
        
    • estrechamente con el
        
    Una vasta red de científicas e investigadoras coopera estrechamente en las actividades del Instituto. UN وتتعاون شبكة واسعة من العالمات والباحثات تعاونا وثيقا في أنشطة المعهد. اﻷهداف
    La UNCTAD y el CCI cooperan estrechamente en la prestación de asistencia técnica a los Centros de Comercio. UN يتعاون الأونكتاد ومركز التجارة الدولية تعاونا وثيقا في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى النقاط التجارية.
    La comunidad internacional debe mantenerse fiel a su letra y espíritu y colaborar estrechamente en la lucha contra el terrorismo. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يكون على مستوى اسمه وروحه وأن يتعاون تعاونا وثيقا في الكفاح ضد الإرهاب.
    En este sentido, mi delegación desea señalar que, en las circunstancias actuales y previsibles, es especialmente importante que las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas cooperen estrechamente para dar satisfacción a las necesidades cambiantes de los Estados Miembros. UN وفي هذا السياق، يود وفد بلادي أن يشير إلى أنه من المهم بصفة خاصة، فــي ظــل الظروف الحالية والمتوقعة، أن تتعاون المنظمات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تعاونا وثيقا في الوفاء بالاحتياجات المتغيرة للدول اﻷعضاء.
    Evidentemente, ellos deben participar de cerca en la preparación y la realización de los trabajos de la Comisión. UN ويجب عليها، بالطبع، أن تنخرط انخراطا وثيقا في إعداد وتنفيذ عمل لجنة بناء السلام.
    En Sudáfrica, las misiones de observación enviadas por las dos organizaciones trabajan en estrecha colaboración para tratar de que disminuya la violencia política y se acelere el proceso de democratización del país. UN ففي جنوب افريقيا، تتعاون بعثات المراقبة التي وزعتها المنظمتان تعاونا وثيقا في الجهود الرامية إلـى تسهيـل الحـد من العنف السياسي ودفع عملية التحول الديمقراطي في هذا البلد.
    En calidad de tal, el UNICEF colabora estrechamente con el PMA y unas 25 organizaciones no gubernamentales que trabajan en el marco de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وتتعاون اليونيسيف تعاونا وثيقا في هذا الدور مع برنامج اﻷغذية العالمي ونحو ٢٥ من المنظمات غير الحكومية التي تعمل تحت مظلة عملية شريان الحياة للسودان.
    La UNOMIL y el ECOMOG colaborarían estrechamente en sus operaciones. UN وستتعاون بعثة اﻷمم المتحدة وفريق المراقبين تعاونا وثيقا في عملياتهما.
    Hacemos un llamamiento a todas las partes en Burundi a que cooperen estrechamente en la labor importante del restablecimiento de la democracia y la estabilidad en su país. UN وندعو جميع اﻷحزاب في بوروندي ﻷن تتعاون تعاونا وثيقا في العمل الهام ﻹعادة تثبيت الديمقراطية والاستقرار في بلدها.
    Asimismo, considera que las organizaciones no gubernamentales deberían colaborar estrechamente en el proceso preparatorio de la Conferencia. UN ويرى الوفد الباكستاني أيضا أن المنظمات غير الحكومية ينبغي أن تشترك اشتراكا وثيقا في العملية التحضيرية لهذا المؤتمر.
    Como tal, el Japón ha participado estrechamente en los esfuerzos para reformar las esferas administrativa y financiera de la Organización. UN وهكذا، فإن اليابان مشتركة اشتراكا وثيقا في الجهود المبذولة من أجل إصلاح إدارة المنظمة وتمويلها.
    Las Naciones Unidas y la OSCE cooperan estrechamente en varias esferas. UN إن اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تتعاونان تعاونا وثيقا في عدد من المجالات.
    Por consiguiente, las Naciones Unidas y la OUA deben colaborar estrechamente en el cumplimiento de estos pedidos. UN وبناء على ذلك، يتعين على الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية أن تتعاونا تعاونا وثيقا في تنفيذ هذه الطلبات.
    La Junta llegó a la conclusión de que las tres organizaciones cooperaban estrechamente en el diseño y la organización de los cursos. UN ووجد المجلس أن المنظمات الثلاث تتعاون تعاونا وثيقا في إعداد وتنفيذ الدورات التدريبية.
    Los Estados miembros de la Unión Europea y los países asociados cooperan estrechamente en esa esfera. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه تتعاون تعاونا وثيقا في هذا المجال.
    Los dos organismos colaboran estrechamente en el Grupo de Trabajo del Milenio que se ocupa del tema de los barrios de tugurios, en un número cada vez mayor de actividades. UN وتتعاون الوكالتان تعاونا وثيقا في فرقة عمل الألفية المعنية بالأحياء الفقيرة وفي عدد متزايد من الأنشطة التشغيلية.
    La CEPE y el PNUD cooperaron estrechamente en la formulación del proyecto de inversión para la eficiencia energética en favor de la atenuación del cambio climático. UN وتعاون الطرفان تعاونا وثيقا في وضع مشروع تحقيق كفاءة الطاقة من أجل التخفيف من تغير المناخ.
    El Consejo insta a las organizaciones regionales e internacionales interesadas a que cooperen estrechamente en el proceso encaminado a determinar el estatuto futuro de Kosovo. UN ويهيب المجلس بالمنظمات الإقليمية والدولية المهتمة بالأمر أن تتعاون تعاونا وثيقا في عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas están colaborando estrechamente para crear una estructura integrada de gestión de la seguridad. UN 31 - وتتعاون إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة تعاونا وثيقا في وضع الهيكل المتكامل للترتيبات الأمنية.
    81. En el plano nacional, los asesores y coordinadores de la OIT participan muy de cerca en la preparación de los informes nacionales. UN ٨١ - وعلى الصعيد الوطني، تشترك منظمة العمل الدولية، من خلال مستشاريها ونقاط التنسيق التابعة لها، اشتراكا وثيقا في إعداد التقارير الوطنية.
    Ha actuado en estrecha colaboración con la Organización de la Unidad Africana (OUA), la secretaría del Commonwealth y otras organizaciones que apoyan las negociaciones en Sierra Leona. UN وقد تعاون تعاونا وثيقا في هذا الصدد مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وأمانة الكمنولث وغيرهما من المنظمات التي تؤيد المفاوضات في سيراليون.
    Las organizaciones no gubernamentales son una valiosa fuente de asistencia a este respecto y se está haciendo lo posible para obtener su cooperación. El Centro seguirá colaborando estrechamente con el Departamento de Información Pública para lograr la difusión amplia y eficaz de los instrumentos traducidos. UN وتمثل المنظمات غير الحكومية موردا قيما للمساعدة في هذا المجال ولذا يسعى المركز جادا الى الحصول على تعاونها وسوف يتعاون المركز مع ادارة شؤون اﻹعلام تعاونا وثيقا في محاولة لضمان نشر هذه الصكوك المترجمة على نطاق واسع وفعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus