"وثيقة الاجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • documento de la reunión
        
    • documento de reunión
        
    • documentación para la reunión
        
    En relación con cada Parte que figure en la lista, en el documento de la reunión figurará información sobre: UN وتشتمل وثيقة الاجتماع على معلومات عن كل طرف مدرج بالقائمة عن:
    El documento de la reunión preparado por la Secretaría contiene asimismo proyectos de recomendación sobre cada Parte en que se establecen las medidas que el Comité tal vez desee recomendar respecto de esa Parte. UN وتشتمل وثيقة الاجتماع كذلك على مشاريع توصيات بشأن كل طرف، وتوضح الإجراءات التي قد ترغب اللجنة في التوصية بها بحق الطرف.
    En relación con cada Parte que figure en la lista, en el documento de la reunión figurará información sobre: UN وتشتمل وثيقة الاجتماع على معلومات عن كل طرف مدرج بالقائمة عن:
    El documento de la reunión preparado por la Secretaría contiene asimismo proyectos de recomendación sobre cada Parte en que se establecen las medidas que el Comité tal vez desee recomendar respecto de esa Parte. UN وتشتمل وثيقة الاجتماع كذلك على مشاريع توصيات بشأن كل طرف، وتوضح الإجراءات التي قد ترغب اللجنة في التوصية بها بحق الطرف.
    La Secretaría del Ozono presenta el documento de reunión sobre la información proporcionada por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal. UN تقدم أمانة الأوزون وثيقة الاجتماع بشأن المعلومات التي قدمتها الأطراف وذلك طبقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال.
    En la documentación para la reunión, preparada por la secretaría del Fondo Multilateral para la 49ª reunión del Comité Ejecutivo, que se celebrará del 10 al 14 de julio de 2006, se indica que, en 31 de diciembre de 2005, este componente del plan de eliminación se había retrasado 12 meses. UN وتشير وثيقة الاجتماع التي أعدتها أمانة الصندوق المتعدد الأطراف للاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية المزمع عقده من 10 إلى 14 تموز/يوليه 2006 إلى أنه قد تم إرجاء خطة التخلص التدريجي لمدة 12 شهراً في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El documento de la reunión preparado por la Secretaría contiene también proyectos de recomendación sobre cada Parte en que se establecen las medidas que el Comité tal vez desee recomendar respecto de esa Parte. UN وتشتمل وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة أيضاً على مشروعات توصيات لكل طرف تبرز الإجراءات التي قد ترغب اللجنة في التوصية بها بالنسبة للطرف.
    En el documento de la reunión preparado por la Secretaría figuran también proyectos de recomendación de que cada Parte proponga medidas que el Comité podría recomendar respecto de la Parte. UN وتضم وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة أيضاً مشروعات توصيات لكل طرف توضح التدابير التي قد ترغب اللجنة في التوصية باتخاذها بالنسبة للطرف.
    En el documento de la reunión preparado por la Secretaría figuran también proyectos de recomendación sobre cada Parte, en los que se establecen medidas que el Comité podría recomendar respecto de la Parte. UN وتشتمل وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة أيضاً على مشروعات توصيات بشأن كل طرف تبرز الإجراءات التي قد ترغب اللجنة في التوصية باتخاذها إزاء الطرف.
    En el documento de la reunión preparado por la Secretaría figuran también proyectos de recomendación sobre las medidas que podría adoptar cada Parte y que el Comité podría recomendar en relación con la Parte. UN وتشتمل وثيقة الاجتماع التي تقدمها الأمانة كذلك علي مشروعات توصيات بشأن كل طرف تبَرُزُ الإجراءات التي قد ترغب اللجنة في التوصية باتخاذها بحق الطرف.
    El documento de la reunión preparado por la Secretaría contiene también proyectos de recomendación sobre cada Parte en que se establecen las medidas que el Comité tal vez desee recomendar respecto de esa Parte. UN وتشتمل وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة أيضاً على مشروعات توصيات لكل طرف تبرز الإجراءات التي قد ترغب اللجنة في التوصية بها بالنسبة للطرف.
    En el documento de la reunión preparado por la Secretaría figuran también proyectos de recomendación de que cada Parte proponga medidas que el Comité podría recomendar respecto de la Parte. UN وتشمل وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة أيضاً مشروعات توصيات بشأن كل طرف يحدد الإجراءات التي يمكن أن ترغب اللجنة في اتخاذها بحق الطرف.
    En el documento de la reunión preparado por la Secretaría figuran también proyectos de recomendación sobre cada Parte, en los que se establecen medidas que el Comité podría recomendar respecto de la Parte. UN وكذلك فإن وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة تشتمل أيضاً على مشروعات توصيات بشأن كل طرف تفرد للإجراءات التي قد ترغب اللجنة في أن توصي بها بحق الطرف.
    En el documento de la reunión preparado por la Secretaría figuran también proyectos de recomendación sobre las medidas que podría adoptar cada Parte y que el Comité podría recomendar en relación con la Parte. UN وتشتمل وثيقة الاجتماع التي تقدمها الأمانة كذلك علي مشروعات توصيات بشأن كل طرف تبَرُزُ الإجراءات التي قد ترغب اللجنة في التوصية باتخاذها بحق الطرف.
    La información que la Secretaría presenta se extrae del documento de la reunión que preparó sobre los casos de desviación de los calendarios de reducción de la producción y el consumo y de las obligaciones de presentación de datos establecidos en virtud del Protocolo, así como de los documentos presentados por las Partes. UN وقد إستُمِدَتْ المعلومات التي تقدمها الأمانة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة بشأن حالات الإنحراف عن الجداول الزمنية التابعة للبروتوكول والخاصة بخفض الاستهلاك والإنتاج وبمتطلبات إبلاغ البيانات، ومستمدة كذلك من الوثائق المقدمة من جانب الأطراف.
    La información que la Secretaría presenta se extrae del documento de la reunión que preparó sobre los casos de desviación de los calendarios de reducción de la producción y el consumo y de incumplimiento de las obligaciones de presentación de datos establecidas en virtud del Protocolo, así como de los documentos presentados por las Partes. UN والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستمدة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة عن حالات انحراف عن الجداول الزمنية لتخفيض الاستهلاك والإنتاج ومتطلبات إبلاغ البيانات التي يقررها البروتوكول، ومستمدة كذلك من الوثائق المقدمة من جانب الأطراف.
    La información que la Secretaría presenta se extrae del documento de la reunión preparado por la Secretaría sobre los casos de desviación de los calendarios de reducción de la producción y el consumo y las obligaciones de presentación de datos establecidos en el Protocolo, así como de los documentos presentados por las Partes. UN أما المعلومات التي تقدمها الأمانة فهي مُستَمدة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة عن حالات الإنحراف عن الجداول الزمنية التي حددها البروتوكول لتخفيض الاستهلاك والإنتاج، ومتطلبات إبلاغ البيانات، والمستمدة كذلك من الوثائق المقدمة من جانب الأطراف.
    La información que la Secretaría presenta se extrae del documento de la reunión que preparó sobre los casos de desviación de los calendarios de reducción de la producción y el consumo y de las obligaciones de presentación de datos establecidos en virtud del Protocolo, así como de los documentos presentados por las Partes. UN والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية للبروتوكول لتخفيض الاستهلاك والإنتاج ومتطلبات إبلاغ البيانات، وكذلك من الوثائق المقدمة إلى اللجنة من جانب الأطراف.
    La información que la Secretaría presenta se extrae del documento de la reunión que preparó sobre los casos de desviación de los calendarios de reducción de la producción y el consumo y de las obligaciones de presentación de datos establecidos en virtud del Protocolo, así como de los documentos presentados por las Partes. UN وقد إستُمِدَتْ المعلومات التي تقدمها الأمانة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة بشأن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية التابعة للبروتوكول والخاصة بخفض الاستهلاك والإنتاج وبمتطلبات إبلاغ البيانات، ومستمدة كذلك من الوثائق المقدمة من جانب الأطراف.
    La información que la Secretaría presenta se extrae del documento de la reunión que preparó sobre los casos de desviación de los calendarios de reducción de la producción y el consumo y de incumplimiento de las obligaciones de presentación de datos establecidas en virtud del Protocolo, así como de los documentos presentados por las Partes. UN والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستمدة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة عن حالات انحراف عن الجداول الزمنية لتخفيض الاستهلاك والإنتاج ومتطلبات إبلاغ البيانات التي يقررها البروتوكول، ومستمدة كذلك من الوثائق المقدمة من جانب الأطراف.
    La Secretaría del Ozono presenta el documento de reunión sobre la información proporcionada por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal. UN تقدم أمانة الأوزون وثيقة الاجتماع بشأن المعلومات التي قدمتها الأطراف وذلك طبقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال.
    En la documentación para la reunión preparada por la secretaría del Fondo Multilateral para la 49ª reunión del Comité Ejecutivo, que se celebrará del 10 al 14 de julio de 2006, se indica que otro proyecto sobre las espumas, en ejecución por la ONUDI, ha experimentado una demora de 12 meses, su finalización se prevé ahora en noviembre de 2006. UN وتشير وثيقة الاجتماع التي أعدتها أمانة الصندوق المتعدد الأطراف للاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية والمقرر عقده من 10 إلى 14 تموز/يوليه 2006 إلى أن هناك مشروعاً آخر للرغاوي تقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذه وتأخر عن موعده 12 شهراً يتوقع الانتهاء منه في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus