Las contribuciones voluntarias se utilizaron para realizar la labor necesaria con el fin de terminar el documento de orientación y las directrices de cada uno de los proyectos. | UN | وقد استخدمت المساهمات الطوعية لتنفيذ العمل المطلوب لاستكمال وثيقة التوجيه والمبادئ التوجيهية لفرادى المشروعات. |
Su objetivo es ayudar a los lectores a comprender mejor el documento de orientación. | UN | والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل. |
Muchos enfoques e instrumentos innovadores han surgido en el marco de estos programas y estos se describen en el documento de orientación. | UN | وقد استحدثت نهج وأدوات مبتكرة كثيرة في سياق برامج العمل الوطنية ويجري وصفها في وثيقة التوجيه. |
Muchos representantes dijeron que les había resultado muy útil el documento de orientación de la secretaría para preparar los planes y algunos pidieron que se les proporcionara financiación adicional para examinarlos y actualizarlos. | UN | وأفاد الكثير منهم بأنهم قد وجدوا أن وثيقة التوجيه التي أعدتها الأمانة مفيدة جداً في إعداد الخطط الخاصة بهم ودعا البعض منهم إلى تمويل إضافي لاستعراض وتحديث خططهم. |
El proyecto de documento de orientación se centra en los requisitos para la primera evaluación de la eficacia. | UN | ويركز مشروع وثيقة التوجيه على متطلبات تقييم الفعالية الأول. |
En caso de que la Conferencia de las Partes decidiera incluir matrices adicionales para los informes de vigilancia en el futuro se volverá a actualizar el proyecto de documento de orientación. | UN | وسوف يتم تحديث مشروع وثيقة التوجيه مرة أخرى إذا قرر مؤتمر الأطراف إدراج مصفوفات إضافية في تقارير الرصد في المستقبل. |
El proyecto de documento de orientación se centra en los requisitos para la primera evaluación de la eficacia. | UN | ويركز مشروع وثيقة التوجيه على متطلبات تقييم الفعالية الأول. |
En caso de que la Conferencia de las Partes decidiera incluir matrices adicionales para los informes de vigilancia en el futuro se volverá a actualizar el proyecto de documento de orientación. | UN | وسوف يتم تحديث مشروع وثيقة التوجيه مرة أخرى إذا قرر مؤتمر الأطراف إدراج مصفوفات إضافية في تقارير الرصد في المستقبل. |
En la lista de referencias del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones faltan los siguientes documentos: | UN | لم ترد في قائمة مراجع مشروع وثيقة التوجيه الإشارات التالية إلى الوثيقتين: |
:: El documento de orientación estratégica, que ofrece una amplia visión de la agricultura e incorpora la promoción de la mujer. | UN | :: وثيقة التوجيه الاستراتيجي: تقدم هذه الوثيقة نظرة واسعة إلى الزراعة تتضمن النهوض بالمرأة. |
Presentaremos fragmentos del documento de orientación antes mencionado. | UN | وسنعرض مقتطفات من وثيقة التوجيه المذكورة أعلاه. |
El documento de orientación mencionado en el párrafo 18 supra permitirá integrar las iniciativas existentes en un mecanismo mundial de intercambio de información. | UN | سوف تساعد وثيقة التوجيه المشار إليها في الفقرة 18 عاليه، على دمج المبادرات الموجودة حالياً في آلية تبادل المعلومات العالمية. |
En la lista de referencias del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones faltan los siguientes documentos: | UN | لم ترد في قائمة مراجع مشروع وثيقة التوجيه الإشارات التالية إلى الوثيقتين: |
Presentaremos fragmentos del documento de orientación antes mencionado. | UN | وسنعرض مقتطفات من وثيقة التوجيه المذكورة أعلاه. |
Presentaremos fragmentos del documento de orientación antes mencionado. | UN | وسنعرض مقتطفات من وثيقة التوجيه المذكورة أعلاه. |
Las contribuciones voluntarias se utilizaron para realizar la labor necesaria con el fin de terminar el documento de orientación y las directrices de cada uno de los proyectos. | UN | وقد استخدمت المساهمات الطوعية لتنفيذ العمل المطلوب لاستكمال وثيقة التوجيه والمبادئ التوجيهية لفرادى المشروعات. |
Su objetivo es ayudar a los lectores a comprender mejor el documento de orientación. | UN | والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل. |
Revisión del documento de orientación por los copresidentes, los autores principales encargados de la coordinación y 10 autores principales de relieve | UN | تنقيح وثيقة التوجيه على يدي الرئيسين المشاركين، والمؤلفين الرئيسيين المنسقين و10 مؤلفين رئيسيين |
Tercera reunión administrativa y reunión de autores para revisar el documento de orientación | UN | الاجتماع الثالث للإدارة واجتماع المؤلفين لتنقيح وثيقة التوجيه |
Finalizar la redacción del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre la base de las observaciones del grupo de redacción | UN | وضع اللمسات الأخيرة على مشروع وثيقة التوجيه على أساس تعليقات فريق الصياغة |
Considerando la complejidad de este punto final y la amplitud de la aplicación del plan, el Documento guía es un importante elemento de la operación del sistema [armonizado]]. | UN | ونظرا إلى تعقُّد نقطة المعايرة النهائية واتساع تطبيق المخطط، تشكل وثيقة التوجيه عنصرا هاما في تشغيل النظام [المنسق]]. |