Ha presentado un documento de proyecto completo | UN | قُدِّمت وثيقة مشروع كامل إثيوبيا إريتريا |
22. Se está preparando un documento de proyecto detallado que se presentará a posibles donantes. | UN | يجري الآن إعداد وثيقة مشروع مفصلة سوف تعرض على الجهات المانحة المحتملة. |
Se ha esbozado un documento de proyecto sobre un Plan Nacional de Acción para el Medio Ambiente. | UN | وأعدت وثيقة مشروع لوضع خطة عمل وطنية بشأن البيئة. |
- Elaboración del proyecto de documento sobre la segunda fase del proyecto. | UN | - إعداد مسودة وثيقة مشروع المرحلة الثانية |
La finalidad de la misión era evaluar el grado de proliferación de las armas pequeñas en ese país y elaborar un proyecto de documento sobre la entrega voluntaria de las armas que poseía ilícitamente la población civil. | UN | وكان الهدف من هذه البعثة هو تقييم انتشار الأسلحة الصغيرة في ذلك البلد ووضع وثيقة مشروع بشأن التسليم الطوعي للأسلحة التي يحوزها السكان المدنيون بشكل غير مشروع. |
En ese sentido, se ha presentado al PNUD un proyecto de documento en el que se prevé la celebración de consultas de alto nivel. | UN | وفي هذا الصدد قدمت للبرنامج وثيقة مشروع لتوفير مشاورات عالية المستوى. |
La Oficina y el Gobierno de Filipinas firmaron en 1999 un documento de proyecto para realizar una reforma amplia del sistema de justicia de menores. | UN | ووقّع المكتب المذكور وحكومة الفلبين وثيقة مشروع في سنة 1999 للاضطلاع بإصلاح شامل لنظام قضاء الأحداث. |
En breve la UMA y la UNCTAD presentarán a los donantes un documento de proyecto para la financiación. | UN | وسيقدم اتحاد المغرب العربي والأونكتاد في وقت قريب وثيقة مشروع إلى الجهات المانحة من أجل التمويل. |
Sobre la base de los resultados de esas conversaciones, se ha presentado al Gobierno de China un documento de proyecto revisado. | UN | واستنادا إلى نتائج هذه المناقشات، قُدّمت إلى حكومة الصين وثيقة مشروع منقحة كي تنظر فيها. |
Posteriormente, el PNUMA redactó el borrador de un documento de proyecto para orientar la aplicación de la iniciativa. | UN | وفيما بعد، صاغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وثيقة مشروع لإرشاد تنفيذ المبادرة. |
En caso de que solo uno de los FIP haya pasado a la fase de documento de proyecto completo, en la casilla correspondiente a la presentación de un documento de proyecto completo aparecerá una única marca. | UN | وفي الحالات التي انتقلت استمارة واحدة من الاستمارتين إلى مرحلة وثيقة مشروع كامل، وُضعت علامة √ واحدة. |
92. En Nigeria se prestó asistencia para implantar políticas de mecanización agrícola y redactar un documento de proyecto sobre mecanización de la agricultura. | UN | ٩٢ - وفي نيجيريا، قدمت المساعدة في مجال تطبيق سياسات الميكنة الزراعية وصوغ وثيقة مشروع بشأن الميكنة الزراعية. |
d) un documento de proyecto para ampliar la asistencia prestada a la Comisión. | UN | )د( مسودة وثيقة مشروع لزيادة المساعدة المقدمة إلى اللجنة الوطنية للتعمير. |
1. Aprobar el proyecto de documento sobre la promoción de la lengua árabe para la sociedad del conocimiento, de conformidad con la versión adjunta a esta resolución; | UN | 1 - اعتماد وثيقة مشروع النهوض باللغة العربية للتوجه نحو مجتمع المعرفة، وفقاً للصيغة المرفقة بهذا القرار. |
El 21 de julio, la PNTL, la UNMIT y el PNUD firmaron un proyecto de documento sobre el programa conjunto de fortalecimiento de la capacidad de la policía de Timor-Leste, encaminado a apoyar la aplicación del plan. | UN | وفي 21 تموز/يوليه، وقَّع كل من قوة الشرطة الوطنية، والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وثيقة مشروع بشأن البرنامج المشترك لتعزيز قدرات الشرطة في تيمور - ليشتي، والذي يرمي إلى دعم تنفيذ الخطة. |
El proyecto de documento sobre el apoyo de la UNIOGBIS, elaborado en 2010, se revisó posteriormente, y en esa revisión se aclararon las funciones de los interesados, el marco para el apoyo y el plazo para las actividades futuras. | UN | وقد نُقحت بعد ذلك وثيقة مشروع عام 2010 التي تحدد الدعم المقدم من المكتب وأوضحت أدوار الجهات المعنية وإطار الدعم والخطوط الزمنية للأنشطة المستقبلية. |
proyecto de documento sobre el programa para Angola (DP/DCP/AGO/1) | UN | وثيقة مشروع البرنامج القطري لأنغولا (DP/DCP/AGO/1)؛ |
Se ha elaborado un proyecto de documento en que se esbozan los objetivos, se asignan funciones y se definen un plan de acción y un calendario. | UN | وأعدت وثيقة مشروع تم فيها تحديد اﻷهداف وإسناد المسؤوليات وتحديد خطة عمل ووضع جدول زمني. |
18. La ESA y las Naciones Unidas acordaron perfeccionar el documento del proyecto con todos los insumos aportados por los países africanos. | UN | واتفقت الايسا والأمم المتحدة على تنقيح وثيقة مشروع كوبين مع الاستعانة بالمدخلات التي قدمتها البلدان الأفريقية. |
Se preparó el documento de un proyecto para la creación de una red de centro de tratamiento que actualmente se encuentra en la fase de aprobación definitiva. | UN | وقد تمت صياغة وثيقة مشروع لإنشاء شبكة من مراكز العلاج وهي الآن في مراحل اعتمادها النهائية. |
En mayo de 1995 las cuatro partes firmaron el documento del proyecto de telecomunicaciones y el director del proyecto asumió sus funciones poco después. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٥، وقﱠع اﻷطراف اﻷربعة على وثيقة مشروع الاتصالات السلكية واللاسلكية، وبدأ مدير المشروع بالعمل بعد ذلك بفترة قصيرة. |
el documento de proyecto para el programa del Mar Negro fue firmado por todos los países participantes, y se instaló en Estambul la Dependencia de Coordinación de los Programas. | UN | وقد وقعت جميع البلدان المشاركة على وثيقة مشروع برنامج البحر اﻷسود كما افتتحت وحدة تنسيق وتقييم البرامج في اسطنبول. |
El Administrador Asociado y Director de la Oficina Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el proyecto de documento del programa para la República de Moldova. | UN | وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا. |
Más de 80 países ya habían iniciado la elaboración de sus planes nacionales de aplicación y estaban utilizando el documento sobre el proyecto el proyecto del documento de las orientaciones de orientacionesprovisionales. | UN | وقد شرع أكثر من 80 بلداً بالفعل في وضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها وتستخدم بالفعل وثيقة مشروع التوجيه. |